Странности в книгах о ГП (№2)
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Вот что непонятно:
Как в первой книге Хагрид попал на скалу, чтобы передать письмо Гарри?
ГП и ФК, гл. 5:
“How did you get here?” Harry asked, looking around for another boat.
“Flew,” said Hagrid.
— А как вы сюда попали? — спросил Гарри, не заметив другой лодки.
— Прилетел, — ответил Хагрид.
На чём? На своём розовом зонтике, что ли? Хочу это увидеть.
Ни метлы, ни мотоцикла у него не было. Аппарации (трансгрессии) учат вроде бы на 6 курсе, да? А Хагрида ещё на третем исключили и палочку переломили. Да и с его умением колдовать вряд ли он стал бы так рисковать и нею пользоваться.
А умение волшебника летать по воздуху (как Волд в Дарах) очень редкое умение.
Может портал? Но это ведь разрешение в министерстве нужно брать и всё такое. Не проще бы отправить кого-то другого, умеющего аппарировать?
Да и с его исчезновением тоже:
Harry wanted to watch Hagrid until he was out of sight; he rose in his seat and pressed his nose against the window, but he blinked and Hagrid had gone.
Гарри хотел наблюдать за Хагридом, пока тот не скроется из виду, — он встал с сиденья и прижался носом к окну. Но стоило ему моргнуть, и Хагрид исчез.
На портал точно не похоже. Очень напоминает аппарацию... но разве Хагрид умел?
Так как, всё таки, Хагрид добирался в первой книге к Гарри, а затем обратно в Хогвартс?
ГП и ФК, гл. 6:
“Are you sure that’s a real spell?” said the girl. “Well, it’s not very good, is it? I’ve tried a few simple spells just for practice and it’s all worked for me.
— Ты уверен, что это настоящее заклинание? — спросила девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут попробовала несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и все получилось.
А как же «Декрет о Разумном Ограничении Волшебства Несовершеннолетних» от 1875 г., параграф В? У меня сложилось впечатление, что этот Декрет только на Гарри Поттера распространяется.
Как в первой книге Хагрид попал на скалу, чтобы передать письмо Гарри?
ГП и ФК, гл. 5:
“How did you get here?” Harry asked, looking around for another boat.
“Flew,” said Hagrid.
— А как вы сюда попали? — спросил Гарри, не заметив другой лодки.
— Прилетел, — ответил Хагрид.
На чём? На своём розовом зонтике, что ли? Хочу это увидеть.
Ни метлы, ни мотоцикла у него не было. Аппарации (трансгрессии) учат вроде бы на 6 курсе, да? А Хагрида ещё на третем исключили и палочку переломили. Да и с его умением колдовать вряд ли он стал бы так рисковать и нею пользоваться.
А умение волшебника летать по воздуху (как Волд в Дарах) очень редкое умение.
Может портал? Но это ведь разрешение в министерстве нужно брать и всё такое. Не проще бы отправить кого-то другого, умеющего аппарировать?
Да и с его исчезновением тоже:
Harry wanted to watch Hagrid until he was out of sight; he rose in his seat and pressed his nose against the window, but he blinked and Hagrid had gone.
Гарри хотел наблюдать за Хагридом, пока тот не скроется из виду, — он встал с сиденья и прижался носом к окну. Но стоило ему моргнуть, и Хагрид исчез.
На портал точно не похоже. Очень напоминает аппарацию... но разве Хагрид умел?
Так как, всё таки, Хагрид добирался в первой книге к Гарри, а затем обратно в Хогвартс?
ГП и ФК, гл. 6:
“Are you sure that’s a real spell?” said the girl. “Well, it’s not very good, is it? I’ve tried a few simple spells just for practice and it’s all worked for me.
— Ты уверен, что это настоящее заклинание? — спросила девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут попробовала несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и все получилось.
А как же «Декрет о Разумном Ограничении Волшебства Несовершеннолетних» от 1875 г., параграф В? У меня сложилось впечатление, что этот Декрет только на Гарри Поттера распространяется.
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Похоже на то, что первую книгу недостаточно внимательно отредактировали после выхода последующих книг. Хотя можно подобрать объяснения. Может быть, для Хагрида организовали портключ? А Гермиона жила в каком-то месте, где (по чистой случайности) жили другие маги, поэтому её эксперименты с заклинаниями остались незамеченными?
Во время своей первой встречи с Амбридж в 20-й главе "Ордена Феникса" Хагрид упоминает, что едва ли существуют мётлы, которые выдержали бы его вес:
“I don’ fly, meself. Well, look at the size o’ me, I don’ reckon there’s a broomstick that’d hold me.”
В 4-й главе "Даров Смерти" Хагрид в беседе с Гарри объясняет, что они полетят на мотоцикле, потому что мётлы и фестралы не выдержали бы его веса:
“We’ll be on the bike, brooms an’ thestrals can’t take me weight, see.”
Смотрю ещё англоязычные форумы. Кто-то высказал предположение, что Хагрид использовал заклятие невидимого расширения (как Гермиона в "Дарах Смерти"). То есть взял какую-то небольшую сумку, применил к ней заклятие расширения, подписал, что посылка предназначена для Гарри, привязал её к лапке совы, залез внутрь и полетел вместе с совой.
Во время своей первой встречи с Амбридж в 20-й главе "Ордена Феникса" Хагрид упоминает, что едва ли существуют мётлы, которые выдержали бы его вес:
“I don’ fly, meself. Well, look at the size o’ me, I don’ reckon there’s a broomstick that’d hold me.”
В 4-й главе "Даров Смерти" Хагрид в беседе с Гарри объясняет, что они полетят на мотоцикле, потому что мётлы и фестралы не выдержали бы его веса:
“We’ll be on the bike, brooms an’ thestrals can’t take me weight, see.”
Смотрю ещё англоязычные форумы. Кто-то высказал предположение, что Хагрид использовал заклятие невидимого расширения (как Гермиона в "Дарах Смерти"). То есть взял какую-то небольшую сумку, применил к ней заклятие расширения, подписал, что посылка предназначена для Гарри, привязал её к лапке совы, залез внутрь и полетел вместе с совой.
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6372
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Поработаю адвокатомTrish_a писал(а): ↑06 июн 2017 14:03— Ты уверен, что это настоящее заклинание? — спросила девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут попробовала несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и все получилось.
А как же «Декрет о Разумном Ограничении Волшебства Несовершеннолетних» от 1875 г., параграф В? У меня сложилось впечатление, что этот Декрет только на Гарри Поттера распространяется.
Насколько я помню, о недопустимости колдовства вне школы школьников именно в школе и информируют.
Очевидно, что если дети - из волшебных семей, то там их родители контролируют. А для детей из семей магглов самые "простые заклинания" из учебника могут быть такими, от которых опасного тарарама не будет.
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
-
- Лучшая из лучших
- Сообщения: 9812
- Зарегистрирован: 18 июл 2009 22:43
- Псевдоним: Великая Макаронина
- Пол: женский
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Сомневаюсь, что близнецы Уизли не попадали в места, где проживают маглы и не использовали какую-нибудь простую магию вроде Акцио. Даже если этого нет по сюжету, об этом можно как-то догадаться. Скорее всего, за этим декретом следят чаще всего в особых случаях, когда используют магию против маглов или какие-нибудь сильные заклинания вроде Патронуса. А Репаро, Вингардиум, Акцио - ерунда.
Знаешь, почему я люблю готовить? Мне очень приятно, что после дня полной неопределенности, полной в буквальном смысле слова, можно вернуться домой и точно знать, что если добавить яичные желтки в молоко с шоколадом, смесь загустеет. Это такое облегчение.
- AlexeyMS
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 1868
- Зарегистрирован: 08 янв 2010 20:13
- Псевдоним: Алекс Ланкастер
- Пол: мужской
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Относительно применения волшебства детьми волшебников в домах волшебников - об этом говорилось, когда обсуждали "Надзор" (считается, что в доме волшебников все сеансы волшебства происходят под контролем взрослых). Относительно Гермионы - действительно забавно) Может она уже на территории волшебников пробовала это всё (в Косом переулке, после покупки учебников по заклинаниям).
Эх. При написании любых сочинений всего не учтёшь и не дополнишь задним числом) Применительно к печатному изданию)
Эх. При написании любых сочинений всего не учтёшь и не дополнишь задним числом) Применительно к печатному изданию)
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Вот и я так сначала подумала, но то, как Хагрид исчезал с платформы не может быть порталом, так как такую заколдованую вещь нужно взять в руки. А Гарри смотрел на Хагрида неотрываясь и ничего не заметил. Думаю, сначала Роулинг предполагала, что все волшебники умеют пользоваться аппарацией.
Вряд ли в её доме проживали волшебники, учитывая что она из семьи магглов.
Даже Рон подтверждает: "Но применять магию на глазах у магглов, с которыми живешь…"
Тем более... значит метла и фестралы отпадают.Actani писал(а): ↑06 июн 2017 14:56Во время своей первой встречи с Амбридж в 20-й главе "Ордена Феникса" Хагрид упоминает, что едва ли существуют мётлы, которые выдержали бы его вес:
“I don’ fly, meself. Well, look at the size o’ me, I don’ reckon there’s a broomstick that’d hold me.”
В 4-й главе "Даров Смерти" Хагрид в беседе с Гарри объясняет, что они полетят на мотоцикле, потому что мётлы и фестралы не выдержали бы его веса:
“We’ll be on the bike, brooms an’ thestrals can’t take me weight, see.”
Интересная идея, но неправдоподобная. Заклинание незримого расширения довольно сложное, насколько я помню. А мы говорим о Хагриде, волшебнике-недоучке.Actani писал(а): ↑06 июн 2017 14:56Смотрю ещё англоязычные форумы. Кто-то высказал предположение, что Хагрид использовал заклятие невидимого расширения (как Гермиона в "Дарах Смерти"). То есть взял какую-то небольшую сумку, применил к ней заклятие расширения, подписал, что посылка предназначена для Гарри, привязал её к лапке совы, залез внутрь и полетел вместе с совой.
Ну, не знаю.Мистер Браунлоу писал(а): ↑06 июн 2017 19:35Очевидно, что если дети - из волшебных семей, то там их родители контролируют. А для детей из семей магглов самые "простые заклинания" из учебника могут быть такими, от которых опасного тарарама не будет.
Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны использовать магию на каникулах.
— Каждый раз надеюсь, что они об этом забудут, — грустно заметил Фред Уизли.
Здесь похоже, что неважно из какой ребёнок семьи, волшебной или нет. Тем более, что кроме Декрета о Разумном Ограничении Волшебства Несовершеннолетних есть ещё и Статут о Секретности. А тот запрещает волшебникам использовать магию в присутствии магглов или в магглонаселённых районах.
Или чар Раздувания на Дадли... и ничего. Разнесли магглам камин с помощью волшебства, конечно. А потом с помощью волшебства его и чинили, и Дадли расколдовывали. Хотя там мистер Уизли мог просто стереть память Дурслям и всё. Учитывая, что у них с его напарником Перкинсом, если верить Рону, в этом большой опыт.
Но это не отменяет того, что и Декрет и Статут о Секретности были нарушены.
Но с ляпом мотоцикла Сириуса Блэка в первой книге ведь учли. Например, в ранних изданиях: «I'll be takin' Sirius his bike back» было исправлено, начиная с 2004 года на: «I best get this bike away».
Последний раз редактировалось Trish_a 07 июн 2017 16:27, всего редактировалось 1 раз.
- Синдер
- Волшебник
- Сообщения: 2550
- Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
- Псевдоним: Beast in the world
- Пол: мужской
- Откуда: Отряд Семи Поттеров
- Контактная информация:
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Почему у Гарри Поттера такие непроходимо ТУПЫЕ враги? Захватили в плен Поттера, Уизли, двух грязнокровок и гоблина - молодцы, ё-моё! Почему их не обыскали перед тем, как запирать в подвале?!
Маггл.
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Речь о ГП и ДС, там где они попали в поместье Малфоев? Так их обыскали егеря, когда поймали. Отобрали палочки, мечь Гриффиндора, то есть всё чем они могли бы оказать сопротивление по их мнению. Может, выяснив кого поймали они и обшарили бы их. Забрать себе трофеи, так сказать. Но, когда егеря поняли, что возможно перед ними Поттер, то тут уже запахло наживой покрупнее, чем какой-то хлам ребят. Они отвели их в поместье Малфоев.
А там, Малфои и Беллатриса узнав Гермиону и Рона, и сообразив что перед ними Гарри Поттер, поддались эмоциям.
— Да, да, Грейнджер! — откликнулся Люциус. — А рядом с ней, похоже, Поттер! Поттер и его друзья попались наконец-то!
— Поттер? — взвизгнула Беллатриса и попятилась, чтобы лучше рассмотреть Гарри. — Ты уверен? Так нужно поскорее известить Тёмного Лорда!
Она засучила левый рукав. Гарри увидел выжженную на коже Чёрную Метку и понял, что сейчас Беллатриса коснётся её и вызовет своего обожаемого повелителя…
— Я сам собирался призвать его! — Люциус перехватил запястье Беллатрисы, не давая ей коснуться Метки. — Я вызову его, Белла! Поттера привели в мой дом, и потому моё право…
— Твоё право! — фыркнула Беллатриса, пытаясь вырвать руку. — Ты потерял все права, когда лишился волшебной палочки, Люциус! Как ты смеешь! Не трогай меня!
— Ты здесь ни при чём, не ты поймала мальчишку…
Имхо, они так спешили выслужиться перед Волдемортом, что об этом не думалось. Уже после вызова Волда, когда эмоции немного поутихли, может кто-то и додумался бы обыскать ребят, а затем запереть в подвале, но тут снова всё пошло не по плану.
— Остановись! — пронзительно крикнула Беллатриса. — Не прикасайся! Если Тёмный Лорд появится сейчас, мы все погибли!
Люциус замер, держа палец над Чёрной Меткой. Беллатриса отошла в сторону и пропала из поля зрения Гарри. Он услышал её голос:
— Что это такое?
— Меч, — буркнул кто-то из егерей.
— Дайте мне!
— Он не ваш, миссис, он мой! Я его нашёл.
Раздался треск, и полыхнуло красным — Гарри понял, что Беллатриса вывела егеря из строя Оглушающим заклятием. Его товарищи возмущённо загомонили. Струпьяр выхватил волшебную палочку.
— Это что ещё за игры, дамочка?
— Остолбеней! — завизжала она. — Остолбеней!
А тут уже Белла впала в ярость, Малфои струсили, как обычно, то есть всем уже было не до этого. Рона и Гарри увели в подвал, а Гермионе досталось. Эмоции враги логики. Что и подвело врагов Гарри Поттера, имхо
- Синдер
- Волшебник
- Сообщения: 2550
- Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
- Псевдоним: Beast in the world
- Пол: мужской
- Откуда: Отряд Семи Поттеров
- Контактная информация:
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
А Делюминатор, блин!? А осколок зеркала? Неужели непонятно, что когда захватываешь кого-то в плен, надо его раздевать до трусов, чтобы никаких гаджетов не осталось... впрочем, кого я критикую... сторонников Того-Кто-Искал-Какой-Бы-Палочкой-Убить-Поттера-Который-Убивается-Элементарным-Ножом.
Маггл.
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Хлам? Какая-то непонятная штука и осколок разбитого зеркала? Делюминатор вещь уникальная, поэтому кроме Дамблдора и троицы вряд ли кто-то знал вообще, что это такое. А осколок зеркала - это осколок зеркала. Вон в Норе тоже зеркало висело на стене, но имело совсем другие волшебные свойства. А это даже не целое, а всего осколок.
"Шурик, вы комсомолец? Это же не наш метод" ©.
А вот насчёт того, что Поттера можно убить элементарным ножом не факт. Поттер был что-то вроде крестража, а что мы знаем о крестражах?
"Уничтожить крестраж крайне сложно, поскольку он сам по себе — очень сильный магический предмет. В мире найдётся крайне мало вещей и веществ, которые способны разрушить крестраж".
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Но ведь это всё было в мешочке, который Гарри носил на шее, и который Хагрид подарил ему на день рождения . Мешочек волшебный, и достать из него вещи может только владелец. К тому же, в переводе это пропало, но мешочек был из шкурки moke'а (mokeskin)- не знаю, как называется это животное в русском переводе "Фантастических зверей", но можете найти по описанию: оно способно при опасности сильно уменьшаться в размере, чтобы его нельзя было заметить. В "ФЗ" написано, что шкурки moke'ов очень ценятся и используются для изготовления кошельков, мешков для денег и прочего подобного - при появлении незнакомца кошелек скукоживается до таких размеров, что его становится не видно, и его нельзя украсть...
Да, скорее всего, именно это Ро и имела в виду, но, как водится, забыла, что сама написала , и мешочек Гарри у нее получился ворсистый, хотя само животное похоже на ящерицу и имеет чешуйчатую кожу. Конечно, у слова "moke" есть еще значение "осел" , но даже Ролинг не стала бы использовать это слово в таком значении, если в ее мире существует волшебный зверек с таким же названием. Просто собственное описание забыла, я считаю . Как всегда.
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3693
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Не поверите "Ишака" Удалось выяснить через поттеропедию.
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Интересная подробность, спасибо я этого не знала. А в оригинале последние части пока не читала, не дошёл ход.vertushka писал(а): ↑10 июн 2017 04:11Но ведь это всё было в мешочке, который Гарри носил на шее, и который Хагрид подарил ему на день рождения . Мешочек волшебный, и достать из него вещи может только владелец. К тому же, в переводе это пропало, но мешочек был из шкурки moke'а (mokeskin)- не знаю, как называется это животное в русском переводе "Фантастических зверей", но можете найти по описанию: оно способно при опасности сильно уменьшаться в размере, чтобы его нельзя было заметить. В "ФЗ" написано, что шкурки moke'ов очень ценятся и используются для изготовления кошельков, мешков для денег и прочего подобного - при появлении незнакомца кошелек скукоживается до таких размеров, что его становится не видно, и его нельзя украсть...
Да, скорее всего, именно это Ро и имела в виду, но, как водится, забыла, что сама написала , и мешочек Гарри у нее получился ворсистый, хотя само животное похоже на ящерицу и имеет чешуйчатую кожу. Конечно, у слова "moke" есть еще значение "осел" , но даже Ролинг не стала бы использовать это слово в таком значении, если в ее мире существует волшебный зверек с таким же названием. Просто собственное описание забыла, я считаю . Как всегда.
Я "Фантастических зверей" только в переводе Росмэна видела, так там вроде бы "Моко" была. Но ишака это что-то. Наверное Маша снова "блеснула" талантом переводчика.Маньяк Чёрная Звезда писал(а): ↑10 июн 2017 09:06Не поверите "Ишака" Удалось выяснить через поттеропедию.
- Синдер
- Волшебник
- Сообщения: 2550
- Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
- Псевдоним: Beast in the world
- Пол: мужской
- Откуда: Отряд Семи Поттеров
- Контактная информация:
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Мешочек действительно был из кожи моука. Но верёвка-то обычная!
Маггл.
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
- Синдер
- Волшебник
- Сообщения: 2550
- Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
- Псевдоним: Beast in the world
- Пол: мужской
- Откуда: Отряд Семи Поттеров
- Контактная информация:
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
"Кровь есть - значит, убить можно". Дюк НюкемА вот насчёт того, что Поттера можно убить элементарным ножом не факт.
Маггл.
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Так вопрос не в том, можно или нет. Вопрос в том, чем это сделать? В любом случае, если бы ГГ убивали элементарным ножом, то это уже была бы не Дж. Роулинг, а Д. Донцова.
Да? А здесь вот Моко
Переводила-переводила
- AlexeyMS
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 1868
- Зарегистрирован: 08 янв 2010 20:13
- Псевдоним: Алекс Ланкастер
- Пол: мужской
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Ишака у Лахути. Маша для Махаона вообще придумала новое название: Дуриворан
Проводили мы расследование с OOKS: https://hp-games.net/17506
Проводили мы расследование с OOKS: https://hp-games.net/17506
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Понятно, спасибо. У меня нет печатного издания "Фантастических зверей", поэтому опираюсь на то, что есть в сети. Ишака звучит ужасноAlexms69 писал(а): ↑11 июн 2017 16:18Ишака у Лахути. Проводили мы расследование с OOKS: https://hp-games.net/17506
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3693
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Это не росменовский перевод, тут даже на обложке Ньют СКАМАНДЕР, перевод любительский, а Росмен-Пресс просто указанно в выходных данных.
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Re: Странности в книгах о ГП (№2)
Спасибо. А то, прочитала на ПоттерВики: "В России книга выпущена издательством Росмэн в 2009 году. Имя автора, указанное на обложке — Ньют Саламандер (Newt Scamander)". И увидев сканы в сети, грешным делом подумала, что переводов от Росмэна может быть несколько.