Переводы "Гарри Поттера" на другие языки

Здесь можно обсуждать книги о Гарри Поттере, описанные в них события и персонажей.
Ответить
Actani
Профессор
Сообщения: 9620
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Переводы "Гарри Поттера" на другие языки

Сообщение Actani » 05 окт 2017 17:44

Почему-то на форуме не нашлось такой темы (если найдётся, объединим).

***

В переводах "Гарри Поттера" на другие языки тоже можно найти забавные переводы имён и названий. Я сейчас слушаю аудиокнигу "Узник Азкабана" на итальянском, и вот что там встречается:

Альбус Дамблдор — Альбус Силенте (= молчаливый)
МакГонагалл — МакГранитт
Снейп - Питон
маглы - бабба́ни

Например, теперь вы легко можете догадаться, что такое "стычка МакГранитт-Питон".

Крэбб и Гойл почему-то стали "Тайгер и Гойл".

Названия факультетов:
Grifondoro = Гриффиндор
Serpeverde = Слизерин ("зелёная змея")
Corvonero = Рейвенкло ("чёрный ворон"), в ранних переводах была "Pecoranera" ("чёрная овца")
Tassorosso = Хаффлпафф ("красный барсук")
***

А вот переводы названий факультетов на валлийский язык:
Llereurol = Гриффиндор
Slafennog = Слизерин
Crafangfran = Рейвенкло
Wfftipwff = Хаффлпафф
Похоже, такие названия хорошо вписываются в сам язык: https://www.instagram.com/p/BPtMiNWjIUv ... =wfftipwff

Actani
Профессор
Сообщения: 9620
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Re: Переводы "Гарри Поттера" на другие языки

Сообщение Actani » 05 окт 2017 23:11

Из старого обсуждения переводов:
А меня больше всего когда-то поразил датский перевод имени Тома Марволо Риддла - Romeo Gåde Detlev.
Конечно же, Ромео - это самое подходящее имя для Темного Лорда. :)

Аватара пользователя
Krystal
Профессор
Сообщения: 12029
Зарегистрирован: 03 сен 2007 23:14
Пол: женский

Re: Переводы "Гарри Поттера" на другие языки

Сообщение Krystal » 07 окт 2017 13:28

Конечно же, Ромео - это самое подходящее имя для Темного Лорда
Вот и объяснение, почему Лорду так не нравилось его магловское имя! ))

А вообще как тогда должен звучать отрывок разговора, где Лорд отвечает Дамблдору, что его имя слишком распространенное, - "Ромео вокруг пруд пруди"?

Ответить

Вернуться в «Книги про Гарри Поттера»