Лили Поттер (Эванс)
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Да, кстати про парня:
Riddle suddenly jumped around the corner. Harry stepped out behind him. He could see the dark outline of a huge boy who was crouching in front of an open door, a very large box next to it.
“Evening, Rubeus,” said Riddle sharply.
The boy slammed the door shut and stood up.
A tall, black haired boy was leaning against the nearest pillar, watching. He was strangely blurred around the edges, as though Harry were looking at him through a misted window. But there was no mistaking him—
“Tom—Tom Riddle?”
В первой цитате boy переведено как "парень". Хотя Хагрид тут младше Реддла. Но сказать про него "мальчик" просто не поворачивается язык.
Riddle suddenly jumped around the corner. Harry stepped out behind him. He could see the dark outline of a huge boy who was crouching in front of an open door, a very large box next to it.
“Evening, Rubeus,” said Riddle sharply.
The boy slammed the door shut and stood up.
A tall, black haired boy was leaning against the nearest pillar, watching. He was strangely blurred around the edges, as though Harry were looking at him through a misted window. But there was no mistaking him—
“Tom—Tom Riddle?”
В первой цитате boy переведено как "парень". Хотя Хагрид тут младше Реддла. Но сказать про него "мальчик" просто не поворачивается язык.
Последний раз редактировалось annyloveSS 14 ноя 2021 12:10, всего редактировалось 2 раза.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
"Мальчонка" - да. Именно поэтому в Росмэне в сцене с ссорой родителей Снейп именно "мальчонка", то есть маленький мальчик, малыш. А дальше он последовательно становится старше.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...
- Almi2017
- Профессор
- Сообщения: 26041
- Зарегистрирован: 28 окт 2017 13:25
- Пол: женский
- Откуда: Самара
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Но с Гарри в воспоминаниях именно это и происходит. Сначала четвертый курс, драконы, а потом первый курс, зеркало Еиналеж. Почему с Гарри это может происходить, а со Снейпом не может?annyloveSS писал(а): ↑14 ноя 2021 11:18Да, я не соглашусь, что маленький ребенок почему-то сначала должен стать подростком, а потом вдруг снова превратиться в маленького ребенка. В этом куда меньше логики, чем в том, что одно и то же слово может просто означать разные градации возраста.
По несчастью или к счастью
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
- Almi2017
- Профессор
- Сообщения: 26041
- Зарегистрирован: 28 окт 2017 13:25
- Пол: женский
- Откуда: Самара
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
annyloveSS писал(а): ↑14 ноя 2021 12:04Да, кстати про парня:
Riddle suddenly jumped around the corner. Harry stepped out behind him. He could see the dark outline of a huge boy who was crouching in front of an open door, a very large box next to it.
“Evening, Rubeus,” said Riddle sharply.
The boy slammed the door shut and stood up.
A tall, black haired boy was leaning against the nearest pillar, watching. He was strangely blurred around the edges, as though Harry were looking at him through a misted window. But there was no mistaking him—
“Tom—Tom Riddle?”
Вы не читаете, что вам пишут, или не понимаете смысл написанного? Никто не отрицал, что юношу могут называть boy. Отрицали, что автор будет использовать это слово, если в предыдущих двух фразах: 1) она использовала это же слово для малыша; 2) назвала того же мальчика, но младше, подростком. Анни, вы же сами вроде пишете, неужели не понимаете, что это стилистически безграмотно?
По несчастью или к счастью
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
- Almi2017
- Профессор
- Сообщения: 26041
- Зарегистрирован: 28 окт 2017 13:25
- Пол: женский
- Откуда: Самара
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Нет, НЕ последовательно. Как и Гарри в своих воспоминаниях. Сначала четвертый курс, потом первый, потом опять четвертый.annyloveSS писал(а): ↑14 ноя 2021 12:06"Мальчонка" - да. Именно поэтому в Росмэне в сцене с ссорой родителей Снейп именно "мальчонка", то есть маленький мальчик, малыш. А дальше он последовательно становится старше.
У Снейпа сначала раннее детство, потом отрочество, причем, вполне возможно, как раз 16 лет, то лето, когда они порвали с Лили, потом первый курс, урок полётов.
По несчастью или к счастью
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Re: Лили Поттер (Эванс)
Эм.. А при чем тут возраст? А если челловеку 18 то уже норм? А если 80?
- Варг
- Волшебник
- Сообщения: 2692
- Зарегистрирован: 09 янв 2012 11:56
- Пол: скорее мужской, чем женский
- Откуда: Парадиз
Re: Лили Поттер (Эванс)
Я в ругалке привела пример её стилистической "грамотности". Чего ты ждёшь? Если уж с русским такие проблемы вылезли.
Как сильно на него ни дави, за какие замки ни сажай,
ничто в этом мире не в силах сломить волю чудовища (с)
Но тебе выбирать свой ад (с)
ничто в этом мире не в силах сломить волю чудовища (с)
Но тебе выбирать свой ад (с)
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Хе, так вы же говорите, что 16 лет - это не юноша, а подросток.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...
- Almi2017
- Профессор
- Сообщения: 26041
- Зарегистрирован: 28 окт 2017 13:25
- Пол: женский
- Откуда: Самара
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
А если человеку 18, мозги уже более зрелые, чем в 15-16.
В 80 могут быть проблемы с психикой, в этом случае человеку нужна опека. Но если их нет, он уж точно не отдаст квартиру ни за какие коврижки.
По несчастью или к счастью
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
- Almi2017
- Профессор
- Сообщения: 26041
- Зарегистрирован: 28 окт 2017 13:25
- Пол: женский
- Откуда: Самара
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
И подростка могут называть как boy, так и teenager, только не одновременно. Просто у teenager есть четкие возрастные рамки - 13 до 19 - а у boy их нет, он может быть любого возраста. Но если подростка уже назвали teenager, то называть его в следующей фразе boy значит указывать на то, что ему здесь не с 13 до 19, как в предыдущей, а меньше 13 или больше 19. Так Снейпу в той сцене 20 лет, по-вашему? Тогда он уже не в школе. А если в школе, то ему меньше 13, то есть 11-12. Что логично, с учетом того, когда детей учат полётам. А то, что выдумали вы - это попытка натягивания совы на глобус.annyloveSS писал(а): ↑14 ноя 2021 14:39Хе, так вы же говорите, что 16 лет - это не юноша, а подросток.
По несчастью или к счастью
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
- Almi2017
- Профессор
- Сообщения: 26041
- Зарегистрирован: 28 окт 2017 13:25
- Пол: женский
- Откуда: Самара
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Они и тут вылезли. Как филолог может не знать, что пареньком называют не только молодого парня, но и мальчишку любого возраста?
По несчастью или к счастью
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Re: Лили Поттер (Эванс)
Можно, но вы переводите в отрыве от контекста как хочет ваша левая пятка ))))annyloveSS писал(а): ↑14 ноя 2021 11:09Нет, как раз с английским языком все нормально. Слово boy может означать и "мальчик" и "юноша" (паренек).
Некоторые переводчики допустили ошибку, на что вам указали. Ошибки все совершают, бывает. Например, у Росмена Невилл вдруг стал профессором Зелий ))) Будете тоже доказывать, что все так и есть?Переводчики здесь солидарны.
Вам привели уже тонну доказательств.Никаких доказательств их неправоты нет
"It's easier to fool people than to convince them that they have been fooled" (Mark Twain)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
Re: Лили Поттер (Эванс)
Вы пропустили про указание на пол? Или про младше присутствующих?annyloveSS писал(а): ↑14 ноя 2021 11:12Гарри и Рон на Кубке Мира были младше Седрика. И они младше Крама. У Озера Джеймс ровесник Гарри, наблюдающего эту сцену.
"It's easier to fool people than to convince them that they have been fooled" (Mark Twain)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
Re: Лили Поттер (Эванс)
Потому что воспоминания не идут в порядке, как они не шли в ряде случаев у Гарри.annyloveSS писал(а): ↑14 ноя 2021 11:18Да, я не соглашусь, что маленький ребенок почему-то сначала должен стать подростком, а потом вдруг снова превратиться в маленького ребенка. В этом куда меньше логики, чем в том, что одно и то же слово может просто означать разные градации возраста.
"It's easier to fool people than to convince them that they have been fooled" (Mark Twain)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
Re: Лили Поттер (Эванс)
И что? Зачем же грязью поливать Сириуса и Римуса?
"It's easier to fool people than to convince them that they have been fooled" (Mark Twain)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
Re: Лили Поттер (Эванс)
Они не заметили, что дали тот же возраст, что и Гарри - думаете вспомнили бы про то, во сколько сдают СОВ? )))
"It's easier to fool people than to convince them that they have been fooled" (Mark Twain)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Не "в ряде", а в одном. Но вы говорите: раз у Гарри воспоминания один раз шли не по порядку, значит у Снейпа в той сцене они ТОЧНО идут не по порядку. Не "могут идти", а "точно идут". Хотя Гарри и Снейп - не один и тот же человек.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Да, верно, могут. Как и слово boy может применяться как к 5-летнему, также и к 19-летнему. Где я сказала, что это не так? Но вы-то утверждаете, что Снейпу там было 11 лет, а не 15-16, что куда логичней лишь потому что вам так хочется.
В частности, слово "паренек" по отношению к другим - например, к Гарри в книге применяется только лет с 14. В первый раз его так называет по-моему Барти-младший в облике Грюма. Затем - миссис Фигг в начале пятой книги... До этого возраста он "мальчик". А также, как вы верно заметили: "мальчуган", "малец" , "мальчишка", "мальчонка". Так почему же Снейп вдруг должен стать "пареньком" в 11?
Последний раз редактировалось annyloveSS 14 ноя 2021 17:45, всего редактировалось 2 раза.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Что доказывает, что они идут не по порядку? Конкретно в той сцене?
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Нет. Gerbology и Poitions - это ДВА РАЗНЫХ слова, а не одно, могущее обозначать два разных понятия. Здесь ошибка очевидна. Когда речь о слове, которое может иметь несколько различных значений, то нужны конкретные доказательства того, что выбранное значение является неверным. Тем более если эти значения очень близки по смыслу. В данном случае их нет.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Раздались крики - Гарри ощутил на щеке что-то обжигающе-горячее - и полез за волшебной палочкой, но, прежде чем успел достать её, услышал второе "бамс" , а потом рёв, эхом разнёсшийся по всему вестибюлю:
- НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЁК!
Гарри резко обернулся. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Хмури.
- НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЁК!
Гарри резко обернулся. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Хмури.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...
- Almi2017
- Профессор
- Сообщения: 26041
- Зарегистрирован: 28 окт 2017 13:25
- Пол: женский
- Откуда: Самара
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Нет, логичнее как раз 11-12, а не 15-16. Полётам учат на первом курсе, и нигде, абсолютно нигде, не упоминается о том, что Снейп эдакий уникум, который до 16 лет даже взбираться на метлу не научился. Это ваши совершенно неканонные выдумки. А вот что воспоминания могут быть в голове не в хронологическом порядке, вам привели конкретный пример, но вы его проигнорировали. Так что это вам зачем-то хочется, чтобы Снейп был неуклюжим неумехой, хуже, чем Невилл на младших курсах. Впрочем, я знаю, ради чего вы так его унижаете - пытаетесь Лили приписать неуважительное отношение к Снейпу. Причем ничего у вас не получается и не получится: очевидно, что девочка, которая смеялась над Снейпом, не Лили, а доказательств, что это её подруга, ноль. Нол даже ради такого сомнительного шанса обвинить Лили вы готовы унижать Снейпа. У меня просто слов нет. По-моему, это не Лили, это вы Снейпа не уважаете, раз пишете о нём такие вещи.annyloveSS писал(а): ↑14 ноя 2021 17:33Да, верно, могут. Как и слово boy может применяться как к 5-летнему, также и к 19-летнему. Где я сказала, что это не так? Но вы-то утверждаете, что Снейпу там было 11 лет, а не 15-16, что куда логичней лишь потому что вам так хочется.
И что? У переводчиков ГП какой-то отдельный русский язык, не такой, как у всех остальных? Я вам дала ссылку на словарь Ефремовой. Привела цитату, где "паренек лет десяти". Так с какой стати вы утверждаете, что переводчики не могли назвать Снейпа "пареньком" в 11-12 лет?В частности, слово "паренек" по отношению к другим - например, к Гарри в книге применяется только лет с 14. До этого возраста он "мальчик". А также, как вы верно заметили: "мальчуган", "малец" , "мальчишка", "мальчонка". Так почему же Снейп вдруг должен стать "пареньком" в 11?
По несчастью или к счастью
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне
Не найти того, что ищем,
Ни тебе, ни мне.
(Г. Шпаликов)
Re: Лили Поттер (Эванс)
Из ДВУХ раз в одном не шли в порядке. Это 50% между прочим )))
Нет, я говорю, что вы не правы утверждая, что у Снейпа они ТОЧНО идут в порядке.значит у Снейпа в той сцене они ТОЧНО идут не по порядку.
"It's easier to fool people than to convince them that they have been fooled" (Mark Twain)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
"The nine most terrifying words in the English language are, 'I'm from the government, and I'm here to help.'" (Ronald Reagan)
-
- Профессор
- Сообщения: 15881
- Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
- Пол: женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лили Поттер (Эванс)
Один. На десяток остальных. То есть как правило воспоминания идут в хронологическом порядке. Поэтому надо доказывать, что они в каком-то конкретном случае идут НЕ в хронологическом порядке, если на это ничто не указывает.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...