Гарри Поттер и Королевство драконов (general, PG-13)

Здесь выкладываются уже законченные произведения на тему ГП.
hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Гарри Поттер и Королевство драконов (general, PG-13)

Сообщение hpdragonrealm » 20 май 2006 18:25

Название: Гарри Поттер и Королевство драконов
Автор: hpdragonrealm
Рейтинг: PG-13
Пейринг:
Жанр: общий
Размер: макси
Дисклаймер: все права принадлежат Дж.К. Ролинг и правообладателям.
Саммари: Действие проиходит летом, сразу после окончания 6-й книги Дж.К.Ролинг. Гарри Поттер отправляется вместе с Чарли Уизли в Румынию, где Волан-де-Морт замышляет новые злые дела. На сей раз Темный Лорд собирается привлечь на свою сторону вампиров, обитающих в Трансильвании. Гарри Поттеру предстоит познакомиться ближе с жизнью людей, работающих с драконами, увидеть вблизи быт вампиров и пережить захватывающие приключения.

Сроки появления новых глав - 3-5 дней.

Фанфик также выкладывается здесь:
http://hpdragonrealm.narod.ru/

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 20 май 2006 18:27

hpdragonrealm

Гарри Поттер и Королевство драконов
Книга 6 и 1/2

Роман-Фанфик


Глава 1. Неожиданное предложение.

Жаркое летнее солнце долго не хотело скрываться за горизонтом. Может быть, оно собиралось подольше понаблюдать за происходившим перед домом семейства Уизли, а, может, все дело было в чарах, призванных обеспечить хорошую погоду на время праздника. Так или иначе, весь день в небе не было ни одного признака того, что начнется дождь или появятся серые дождевые тучи. Белоснежные облака, похожие на взбитые сливки, неспешно плыли на запад, а в кронах деревьев ласково шелестел ветер.

Гарри Поттера, однако, не было за праздничным столом. Он лежал на кровати в комнате, которую делил с Роном. По случаю праздника с ними временно жили Чарли и Перси, но пока что он был здесь в полном одиночестве. И судя по кислому выражению лица, чувствовал себя не самым лучшим образом.

В дверь постучали.

- Гарри, ты здесь? – это была Джинни.

Ручка повернулась вперед и назад, но дверь не открылась, так как была заперта изнутри на защелку.

На мгновение воцарилась тишина, а потом сестра Рона вздохнула и произнесла тихим голосом:

- Гарри, ты собираешься спуститься вниз? Фред и Джордж собираются запускать фейерверки. Похоже, это будет что-то очень оглушительное. Я слышала, как они говорили об этом. Так что я зашла взять специальные наушники и…

Она замолчала.

Гарри понял, что еще собиралась сделать Джинни или, по крайней мере, догадался. Но он не хотел разговаривать с ней. Вернее, хотел, но… Но была причина, по которой он не будет этого делать.

Он поерзал на кровати и ответил:

- Спасибо, Джинни, но я побуду здесь. Я не очень хорошо себя чувствую. Наверное, объелся… А фейерверк мне и из окна будет видно.

Сказав это, Гари почувствовал себя еще хуже. Он не преувеличивал, когда говорил, что ему не по себе. Из-за этого он и прячется теперь здесь, мучимый укорами совести. До какой степени надо быть бессовестным, чтобы сбежать с празднования свадьбы брата своего лучшего друга, говорил он себе, но… не мог заставить себя выйти из комнаты. Дело было не в еде, на которую, говоря по совести, жаловаться не стоило. Дело было в другом…

Джинни ничего не говорила, но и не уходила.

Гарри казалось, что он видит сквозь дверь, как она стоит там, одетая в яркое нарядное платье. Которое, насколько он знал, было подарком от Фреда и Джорджа, и которое так ей шло. В нем Джинни выглядела еще более хрупкой и женственной, еще более прекрасной. Ее чудесные золотые волосы были уложены в прическу, напоминавшую корону, и…

И хватит, оборвал себя Гарри. Достаточно терзать самого себя. Решение, принятое им после гибели Дамблдора, он менять не собирался. Да, оно было тяжелым, но в то же время единственно верным. В этом он не сомневался. Впереди его ждали трудные времена. Возможно, он даже погибнет.

Что бы не случилось, Джинни не должна пострадать. Возможно, потом, когда с Волан-де-Мортом будет покончено…

Гарри сжал зубы и усилием воли заставил себя прекратить думать об одном и том же. Что толку гадать о том, что будет потом. Да будет ли оно, вообще, это «потом»?

На улице внезапно оборвалась веселая музыка, гремевшая без передышки, и раздались радостные крики. Похоже, кто-то собирался сказать очередную речь. Это было даже странно, так как еще час назад, когда Гарри ушел из-за стола (сделав вид, что собирается переменить рубашку, которую облил сливочным пивом), большинство присутствующих, склонных к произнесению тостов, уже так напробовались различных напитков, что изъяснялись с трудом. Например, отец новобрачного - Артур Уизли, произнесший с начала застолья не менее двух десятков различных пожеланий – от «Пусть у вас с Флер родится множество красивых и умных деточек» (на что Флер в девичестве де Ла Кур скромно потупилась, а взор миссис Уизли затуманился) до «Надеюсь, они будут здоровыми, совершенно здоровыми» (тут он со слезами обнял Билла, а миссис Уизли дернула мужа за полу фрака и заставила сесть); так вот мистер Уизли к тому времени вел весьма познавательную беседу с вазой, наполненной цветами. Кажется, он пытался объяснить ей, зачем маглам нужны вентиляторы.

Гарри приподнялся на локтях и выглянул в окно.

Во дворе стоял длинный широкий стол. Он по-прежнему ломился от угощений – заслуга домовых эльфов, принимавших участие в готовке кушаний и дежуривших на кухне. Помощь эльфов обеспечил старый знакомый Гарри – Добби. И миссис Уизли, поначалу воспринявшая идею в штыки, так как собиралась все готовить сама, теперь не уставала благодарить его. Добби, кстати, в отличие от остальных эльфов, восседал за столом и, как и все, смотрел сейчас куда-то в сторону. Гарри проследил за его взглядом и увидел Фреда и Джорджа, колдовавших над какими-то ящиками, установленными в дальнем конце двора. Очевидно, это был тот самый фейерверк, о котором говорила Джинни.

Тут он увидел ее. Девушка как раз выходила из дома и направлялась к столу, держа в руках мохнатые розовые наушники. Гарри почувствовал небольшое облегчение от того, что она больше не стоит за дверью и не плачет. А в том, что Джинни плакала, сомнений не было. Садясь на свое место, она провела рукой по глазам. Это движение могло быть вызвано разными причинами, но Гермиона, которая сидела напротив Джинни, внимательно всмотрелась в нее и сразу же перевела взгляд на окно, из которого выглядывал Гарри.

Он отпрянул, словно застигнутый на месте преступления, и вернулся на кровать. Но вскоре желание узнать, что же приготовили близнецы, пересилило его, и он придвинулся к окну и осторожно выглянул наружу. За столом осталось не так уж много праздновавших. Кроме Добби, Джинни и Гермионы, там сидел лишь Перси, усиленно делавший вид, что не может оторваться от ухи из каких-то моллюсков. Гарри забыл их название, но успел попробовать уху и знал, что они действительно очень вкусны. Тем не менее, усердие Перси не могло никого обмануть. Его появление на свадьбе было под вопросом до самого последнего момента, и Гарри подозревал, что причиной того, что Перси все-таки пришел, были те же Фред и Джордж, которые как-то слишком уж крепко держали того за руки, когда аппарировали во двор Норы.

Остальные либо лежали на расставленных повсюду скамейках, либо танцевали на площадке перед домом; вернее, делали это до того момента, пока музыка не прервалась. Теперь они стояли и наблюдали за манипуляциями близнецов. Хагрид, на котором было надето что-то отдаленно напоминавшее смокинг, переминался в своих огромных начищенных до блеска черных ботинках рядом с профессором МакГонаголл, с которой он, несомненно, танцевал незадолго до этого. Гарри пожалел, что не видел, как это выглядело. Билл также крепко держал Флер в объятиях, как и минуту назад, когда, очевидно, они кружились в танце, и что-то шептал ей на ухо. Флер заливисто рассмеялась. Гарри увидел, как Рон, танцевавший с одной из своих дальних родственниц, посмотрел на нее украдкой. Гермиона, скучавшая за столом, как раз угощалась сахарной клубникой, но, видимо, была начеку, так как перехватила этот взгляд и, нахмурившись, покачала головой. Рон слега покраснел и отвел взгляд.

При виде того, как его друзья развлекаются и отдыхают, Гарри охватил новый приступ тоски. Может, раз все дело в Джинни, подумал он, то стоит попросить Гермиону наложить на него какое-нибудь заклятие, чтобы он не замечал сестру Рона? Скажем, чтобы она казалась ему кем-нибудь другим, например, какой-нибудь троюродной тетушкой с бородавкой на носу? Может, тогда он сможет спокойно присутствовать на празднике и наслаждаться хорошим настроением, весельем, танцами, шутками, прекрасной едой?

Гарри так захотелось вернуться к празднующим, что на миг он нахмурился, вспоминая, существует ли такое заклятие, и сможет ли он наложить его сам на себя, так как сомневался в том, что Гермиона согласится сделать это. Но потом отбросил эти мысли. Такое заклинание существовало и даже не одно, но дело было в другом. Гарри понимал, что как бы он не обманывал себя, он не сможет до конца отдаться веселью, почувствовать себя счастливым, даже здесь, в Норе, которую он считал своим вторым настоящим домом после Хогвартса.

Виною тому были страшные события, случившиеся в последнее время. Смерть Дамблдора, после которой внутри него что-то сжалось в комок и до сих пор не разжалось, после которой его сердце наполняла такая черная грусть, что по временам хотелось просто выть. Эта потеря настолько заслоняла все хорошее, что еще оставалось в его жизни, что он до сих пор чувствовал себя в каком-то оцепенении. Внешне он ничем старался этого не выдавать. Также общался с друзьями, помогал мистеру и миссис Уизли, в общем, вел вполне обычную жизнь. Но в мыслях постоянно возникала сцена, когда Снегг направляет палочку на Дамблдора, и гнев и злость с новой силой принимались душить Гарри. Порой он ловил себя на мысли, что хочет расправиться с вероломным профессором, даже сильнее, чем с Волан-де-Мортом.

После вспышки ярости неизбежно возникал вопрос, а что он собирается делать дальше? Необходимо было искать оставшиеся Крестражи; пытаться выяснить, кем был этот загадочный Р.А.Б.… Дел вроде бы было по горло, и Гарри знал, что после того, как закончится празднование свадьбы Билла и Флер, он возьмется за эти дела.

Вообще, он собирался уйти завтра утром. Еще до того, как рассветет, чтобы избежать лишних вопросов. Те немногочисленные вещи, которые он хотел забрать с собой, были приготовлены и спрятаны под матрасом кровати. Первым делом он отправится в Гринготтс. Для поисков потребуются средства и, наверное, немалые. Он найдет себе убежище, где его не смогут отыскать слуги Темного Лорда, и там разработает подробный план действий. Несомненно, ему потребуется помощь. Он уже решил, что не будет втягивать в это дело Рона и Гермиону. Если с ними что-то случится, он никогда не простит себе… Нет, об этом не может быть и речи. Может, он обратится к Люпину или Тонкс или каким-нибудь другим членам Ордена Феникса. Может быть… Сейчас Гарри не хотел думать об этом. Одна его половина, которую тянуло туда, к развлекающимся волшебникам, не хотела приближать темные времена. Если уж их нельзя было избежать, то она предпочла бы отложить ее хотя бы на день, хотя бы на этот вечер…

- Темные времена пришли, профессор Дамблдор. – пробормотал Гарри. – Уже пришли…

И тут же, будто протестуя, за окном раздался громкий треск петард, загрохотали хлопушки, засвистели взлетающие огненные ракеты, а зрители захлопали в ладоши и одобрительно закричали.

- Прости, Перси, - донесся голос Фреда. – Эта маленькая дымовушка попала в твой суп совершенно непреднамеренно.

- Это был ее собственный выбор. – добавил Джордж.

Если Перси что-то и ответил, Гарри не услышал его слов. Все заглушил новый салют и последовавшие за ним восторженные крики.

Когда все стихло, снова заиграла музыка, и Гарри услышал, как кто-то, кажется, это был кто-то из друзей Билла, также работавший на Гринготтс, произнес:

- Джинни, ты что скучаешь? Пошли танцевать.

Чувствуя себя полным болваном, Гарри приподнялся и выглянул наружу.

Джинни Уизли уже танцевала зажигательный танец с каким-то щеголеватым юношей, и по ее виду Гарри не смог бы со всей уверенностью сказать, что это была именно та девушка, что стояла несколько минут назад у него за дверью и пыталась поговорить с ним.

- Ну и чего ты рот раскрыл? – спросил он сам себя. И с досадой стукнул себя по лбу.

Может, он обманывался? Жизнь на самом деле продолжалась.

Но не для него. Пока не для него.

Однако, оставаться здесь и чувствовать себя последним дураком дальше, он не хотел. Сев на кровати, Гарри натянул кроссовки и пошел к двери.

Он уже открыл защелку и потянул дверь на себя, когда его внимание привлек сверток, лежавший в углу. Он точно не принадлежал ни Рону, ни Перси. Последний прибыл вообще без всего, за исключением свадебного подарка, который, судя по тому, что это была никогда незаканчивающаяся книга для ведения домашнего учета, Перси все-таки приготовил сам. Наверное, он думал отправить его с совой, если бы близнецы не доставили его вместе с подарком. Так что сверток, скорее всего, принадлежал Чарли. Гарри не имел привычки рыться в вещах своих друзей, но сейчас ему показалось, что сверток… слегка шевельнулся.

Движимый любопытством, Гарри наклонился и присмотрелся внимательнее. Под плотной синей тканью что-то двигалось. Причем так странно, что не возникало ощущения, что в свертке находится кто-то живой. Скорее, это было похоже на вращение какого-то механического предмета. Какие-то шестерни, кольца кружились под тканью. На мгновение Гарри захотелось развернуть узел и посмотреть, что же там такое, но он остановил себя. Наверняка это был либо какой-то из инструментов Чарли, либо сюрприз, заготовленный им. В любом случае, не стоило лезть не в свое дело.

Гарри вышел на лестницу и, вздохнув, побрел вниз. Домовые эльфы стояли у стола, ломившегося от различных яств. Они с явным неудовольствием смотрели через окно на празднующих. Те уже налегали на лакомства далеко не с теми темпами, с каким приступили, а это означало, что большинство блюд так и останутся нетронутыми. Гарри увидел, как Перси взял небольшое пирожное и сунул в рот. Тут же со стола, стоявшего в кухне исчезла маленькая кремовая завитушка. Она, несомненно, заняла место пирожного снаружи.

Один из домовых эльфов вздохнул.

- Не переживайте. – сказал Гарри. – Скоро все снова проголодаются. Вы что, не знаете, как это происходит на свадьбах? Все ведь только начинается.

До сих пор он не был ни на одной свадьбе, так что не мог считаться крупным специалистом в этой области, но эльфы, кажется, приободрились после такого обещания знаменитого Гарри Поттера. Провожаемый благодарственными напутствиями, он вышел во двор.

Уже стемнело, и двор освещался развешанными повсюду светильниками, сделанными в виде причудливых сосудов. Это была работа Флер. Когда Гарри пригляделся к ним, то увидел, что внутри каждой лампочки танцует небольшое существо, напомнившее смесь мотылька и балерины. Свет, отбрасываемый светильниками, постоянно менял свой цвет. Он становился то желтым, то ярко-зеленым, то малиновым… Феи в лампах что-то щебетали, но когда Гарри приблизился, чтобы разобрать слова, кто-то схватил его сзади за плечи.

- Вышел наконец-то, рак-отшельник!

Это был Рон. Его костюм расстегнулся, впрочем, также как и рубашка, волосы взъерошились, а глаза блестели такой неподдельной радостью, что Гарри невольно позавидовал ему.

К ним сразу же подошла Гермиона.

Ее щеки раскраснелись, она улыбалась.

- Может быть, господин Казанова, вы все-таки уделите один танец мне. – сказала она, с притворным гневом напускаясь на Рона. – Представляешь, Гарри, он уже перетанцевал со всеми своими кузинами и…

- С какими со всеми? – воскликнул Рон. – Меня пригласила только малышка Конни. Она дальняя родственница папы. Но мы и шага сделать не успели, как Фред с Джорджем запустили свой салют. А до этого я раз десять танцевал только с тобой. Ну, еще один раз с мамой… - добавил он, чуть понизив голос, будто опасаясь, что его кто-то услышит.

Гарри любовался своими друзьями. Они были такими полными жизни… Он вновь ощутил себя чужим, но быстро подавил это чувство.

- Пойду и я потанцую с кем-нибудь. – беспечно произнес он.

- Пригласи Джинни. – сказала Гермиона и, потянув Рона за руку, увлекла его к танцующим.

- А кто такой Казанова? – успел спросить Рон напоследок.

- Тебе польстили. – ответил Гарри.

Он еще немного постоял, наблюдая за происходящим. Улыбнулся, глядя как Хагрид выделывает коленца, похожие на джиттербаг, а Тонкс пританцовывает рядом, на благоразумном расстоянии от его ботинок. Мистер и миссис Уизли сидели рядом на скамейке, на одном краю которой спал неизвестный Гарри седовласый джентльмен. Миссис Уизли с умилением следила за танцующими в самом центре толпы Биллом и Флер. Время от времени она что-то взволнованно говорила мужу, и тогда тот осоловело кивал. Гарри подошел поближе.

- …тебе не стоило так увлекаться, Артур. – говорила миссис Уизли, поглаживая мужа по голове. – Подумай о том, какой сегодня день! Наш мальчик женится. Он стал совсем большим и совсем взрослым! Ой, как бы я хотела, чтобы у него все было хорошо…

Она поднесла к глазам платок, который держала в руках, и вытерла слезы.

- Слава Богу, лицо зажило так, что не осталось и следа. – проговорила она, бросая на Билла новый, полный любви, взгляд. – А Флер, наша девочка… Какая она красивая!

Видимо, под влиянием сентиментальности момента миссис Уизли забыла о своих прежних претензиях к Флер, и теперь с нежностью смотрела на нее. Гарри, впрочем, разделял ее теперешнюю точку зрения. Флер выглядела просто сногсшибательно. Свадебное платье, бывшее еще недавно белоснежным, теперь изменило окраску. Теперь оно переливалось всеми цветами радуги. Помимо цвета, Флер изменила длину юбки. Гарри прекрасно помнил, что в начале вечера оно было настолько длинным, что хвост платья несли в воздухе несколько заколдованных пикси. Теперь же он мог лицезреть точеные ножки вейлы, лихо отплясывающие очередной танец.

- Гарри, - миссис Уизли заметила его. – Ты куда пропал? Почему не танцуешь?

Она внезапно насторожилась.

- Как твой живот? Я, конечно, доверяю эльфам, но…

- Со мной все в порядке. – поспешил успокоить ее Гарри. – Я немного устал, но теперь вернулся.

Миссис Уизли кивнула.

- А мой мальчик, Билли… Посмотри на него, Гарри. Как он счастлив! Не могу поверить, что он… что его укусил этот…

Конечно, не только на долю Гарри Поттера возрождение могущества Лорда Волан-де-Морта принесло беды. Он знал об этом. Не он один на этом веселом торжестве ощущал беспокойство и тревогу.

- Не переживайте, миссис Уизли. - сказал Гарри. – Все будет в порядке. Люпин ведь говорил, что Билл не так серьезно пострадал. Может быть, он даже не… - Он чуть не сказал: «даже не будет превращаться в оборотня», но вовремя остановился. – Пока с ним все в порядке. А ведь полнолуние уже прошло.

Миссис Уизли обняла Гарри.

- Гарри, милый. Когда-нибудь и ты найдешь свою половинку. Надеюсь, ты пригласишь нас на свою свадьбу. Мы бы даже могли устроить ее прямо здесь. Если ты, конечно, не будешь против…

- Миссис Уизли, - твердо произнес Гарри, глядя в толпу танцующих, где виднелась фигурка Джинни. – Если я когда-нибудь женюсь, то моя свадьба состоится только здесь.

- Гарри, - произнес внезапно мистер Уизли. – Почему бы тебе не потанцевать? Я вот, например, собираюсь пригласить Молли еще на один танец.

- Куда тебе! – засмеялась его жена. – Ты ведь на ногах еле стоишь. Ой… Артур! – воскликнула она, когда мистер Уизли с неожиданной ловкостью подхватил ее на руки и понес к танцевальной площадке. Там он поставил супругу на ноги и как завзятый франт предложил ручку в диковинном танцевальном па. При этом он пошатнулся, но Молли поддержала его, и вскоре они уже завертелись в танце, названия которого Гарри не знал, но догадывался, что, наверное, он был весьма популярен лет тридцать назад.

Он подумывал о том, чтобы и самому попробовать избавиться от тоски таким же способом, но тут заметил Чарли, который разговаривал с каким-то незнакомым волшебником в фиолетовой мантии. Он сразу же вспомнил о шевелящемся свертке, и решил поинтересоваться, что в нем было. К тому же, таким образом он избегал танцев, где бы неизбежно близко столкнулся с Джинни и ее кавалером.

Подходя, он услышал, как Чарли говорит по-французски:

- Oui, oui, c’est tres interessant, monsieur Cadaver.

- Господин Кадавер, дядя нашей Флер, рассказывал мне интереснейшую историю. – сказал Чарли, заметив Гарри. – Оказывается, ему приходилось сталкиваться с драконами, когда он путешествовал по Китаю.

Волшебник важно кивнул.

Тут его позвала какая-то женщина из родни Флер, и он, сказав «экскюзе- муа», покинул их.

- Чарли, - сказал Гарри, обрадованный тем, что ему не пришлось представляться французу, после чего, как он был уверен, неизбежно последовало бы выяснение «не тот ли это знаменитый Гарри Поттер?» или даже «у вас в самом деле имеется шрам на лбу?». – Отгадай загадку - что у тебя сидит в свертке и шевелится?

Чарли с подозрением огляделся по сторонам, ожидая какого-то подвоха, но Фред с Джорджем «потрясали танцпол» с французскими кузинами Флер, так что он несколько успокоился и посмотрел на Гарри.

- В смысле? – спросил он.

- Я о том мешке, что ты оставил в нашей комнате. – ухмыльнулся Гарри. – В нем что-то крутится и…

Он осекся.

На лице Чарли мелькнуло странное выражение. Не говоря ни слова, он бросился к дому. Как метеор он заскочил в дверь и бросился к лестнице. Гарри видел, как домовые эльфы торопливо уворачиваются из-под ног спешащего укротителя драконов. Удивленный такой реакцией на его новость, он поспешил следом.

Наверху он застал Чарли торопливо разворачивающим сверток, внутри которого было… что же это было?

На полу стоял механизм, состоявший из нескольких золотистых обручей различного размера – внутри обручей большего размера находились меньшие – это слегка напоминало модель Солнечной системы. Каким-то образом обручи соединялись между собой и постоянно вращались в различных направлениях. Сфера, которую они образовывали, слегка вибрировала, между поверхностями обручей проскакивали искры и пробегали колючие красные разряды. У Гарри мелькнула в голове мысль, что Чарли носит с собой миниатюрную электростанцию, но тут же отогнал эту мысль. Он не был уверен, что тот вообще знает об электричестве.

К тому же, Чарли выглядел явно изумленным. Он даже не повернулся к Гарри, когда тот вошел, а продолжил стоять над вращающимся прибором. Он вытащил палочку, будто собираясь произнести заклинание, но в последний момент замер. Он беззвучно пробормотал что-то под нос, и нахмурился.

- Что это? – спросил Гарри.

Мгновение Чарли непонимающе смотрел на него, а затем встал.

- Это называется Драконьим Сердцем. – произнес он и, не давая возможности к дальнейшим расспросам, взял Гарри за плечи и решительно подтолкнул к двери.

- Извини меня, Гарри, но я попрошу тебя удалиться. – сказал он. Глаза его при этом как-то странно блестели, будто он сильно нервничал. – Мне надо кое-что сделать, а это может быть опасно для тебя.

Чарли негрубо, но настойчиво выставил Гарри из комнаты, причем не остановился на этом, а проследил, чтобы парень спустился по лестнице вниз. После этого Чарли скрылся в комнате, и до Гарри донеслись слова запирающего заклятия. Он вздохнул. После этого пытаться попасть внутрь не было смысла. Сделать это можно было только разнеся всю комнату к чертям, а он не был уверен, что ему этого хочется. Подслушать тоже не было никакой возможности – заклинание пресекало и такую возможность. К тому же Чарли немедленно узнавал обо всех попытках подобраться к нему.

Гарри вышел из дома и поднял голову. В окне их комнаты вспыхнуло красноватое свечение, а потом все закрыла занавеска, задернутая Чарли. Гарри покачал головой. Бороться с магией было непросто.

К его удивлению, Чарли вернулся к празднующим очень быстро. Он даже подмигнул, ничуть не смущаясь, Гарри и сразу же влился в толпу танцующих.

Гарри Поттер несколько мгновений смотрел на него, а затем, сделав для отвода глаз пару кругов по двору, улучил удобное мгновение и скользнул обратно в дом. В том, что у Чарли были свои секреты, не было ничего удивительного. Он понятия не имел, что такое Драконье Сердце, но, очевидно, это устройство имело какое-то отношение к работе Чарли. Дело было в другом. Почему-то эта работа могла оказаться опасной для него, Гарри. Может, он стал чересчур мнительным, но теперь поневоле видел во всем козни Волана-де-Морта. Не то, чтобы он всерьез думал, что Чарли может иметь какие-то дела с Темным Лордом, скорее, дело было в расстроенных нервах… Тем не менее, Гарри вошел в комнату, держа палочку наготове.

Ничего.

Сверток исчез. Не было ни следа какого-нибудь колдовства. Какого-нибудь особого запаха, дыма или чего-то в этом роде. Закончив свои дела, Чарли куда-то спрятал Драконье Сердце. Впрочем, это не слишком долго занимало мысли Гарри. Очутившись в комнате, он снова стал обдумывать свое утреннее отбытие, которое больше напоминало побег. Заново пробежавшись в уме по первоначальным мероприятиям, он пришел к выводу, что особой опасности себя не подвергает. Во всяком случае, она была не большей, чем та, которой он подвергается здесь, в Норе. И подвергает других, если уж говорить об этом прямо. Гарри вспомнил, как его терзали страхи, что Волан-де-Морт узнает о свадьбе в семействе Уизли и решит напасть на них в этот день. Это слегка беспокоило его и сейчас, но, судя по тому, что рассказывал сегодня утром мистер Уизли, скорее всего, Темный Лорд со своими приспешниками находился в данный момент не в Англии. Несколько дней не было слышно ни о каких нападениях и происшествиях. Однако родственники Флер говорили о странных волнениях во Франции, начавшихся вскоре после того, как они уехали оттуда. Сообщения, полученные ими с совами, были скудными и толком ничего не проясняли. Но Гарри почти не сомневался, что Волан-де- Морт и здесь не остался в стороне.

Он лежал и размышлял, что, по крайней мере, для него лично в этом есть кое-что хорошее. Это значит, что Лорд занялся чем-то другим, и Гарри хотя бы первое время может действовать относительно спокойно. Потом его мысли вернулись к предмету, о котором он много размышлял в последнее время – изменение внешности. Он вытащил из-под матраса рюкзак и достал книгу Фарида Ферренбурга «Десять тысяч способов сделать так, чтобы вас не узнала собственная мать», и принялся листать ее. Эту книгу он тщательно прятал от Рона и Гермионы, опасаясь, что они догадаются о его планах начать поиски в одиночку, и поэтому у него не было времени хорошенько изучить ее. Тем более, что колдун Ферренбург в самом деле предлагал десять тысяч способов, благодаря которым можно было принять какое угодно обличие. Но, наткнувшись на совет о том, как стать внешне неотличимым от вервольфа, Гарри почувствовал отвращение к книге и спрятал ее обратно в рюкзак. Он решил, что займется ею позже.

Вместо этого он стал размышлять о самых разных вещах, пытаясь отвлечься от невеселых дум. Его мысли перескакивали с идеи изменить цвет кожи на черный (на время, конечно), но сомневался, что его непокорные волосы станут кудрявыми; потом принимался представлять, как он будет искать Крестражи, можно ли будет привлечь к этому делу Кикимера; но каждый раз его мысли возвращались к тому образу жизни, от которого он собирался отказаться, а также людям, с кем он собирался расстаться. Его лучшими друзьями – Роном, Гермионой, Джинни…

Джинни Уизли была для него гораздо большим, чем просто другом. Его мысли не покидали ее изумительные глаза, в которых теперь читалась горечь и обида. Неожиданно для самого себя он задремал, и даже не слышал, как в комнату вошел Перси и тихо устроился на матрасе, расстеленном на полу.

Разбудил его Рон, который, войдя в комнату, не заметил Перси и с грохотом упал в проходе между кроватями.

Когда Перси прекратил ворчать, а Рон, на чьем лице блуждала счастливая улыбка, рухнул на свою лежанку, Гарри спросил друга:

- Рон, ты не знаешь случаем, что такое Драконье Сердце?

Тот пожал плечами. Очевидно, его мысли были далеко отсюда, и Гарри не стал переспрашивать. У него на это и не было шанса, так Рон так вымотался, что через секунду уже храпел.

Некоторое время Гарри наблюдал за тем, как во дворе домовые эльфы под руководством миссис Уизли наводят порядок, чувствуя, что, возможно, не вернется сюда уже никогда. От таких мыслей его сердце буквально разрывалось. Потом он заметил, что небо начинает светлеть, и решил, что должен все-таки немного поспать. Произнеся короткое заклинание, которое должно было разбудить его без четверти пять, он повернулся на бок и закрыл глаза.

Когда тихий голос в третий раз прошептал ему в ухо: «Гарри, просыпайся!», он понял, что время пришло. Он поднял голову и огляделся. Рон с Перси спали на своих местах. Чарли не было. Гарри подумал, что тот, наверное, перебрался в другую комнату вместе со своим таинственным Драконьим Сердцем или уже покинул Нору.

Стараясь не шуметь, он оделся, взял вещи и, перешагнув через Перси, открыл дверь. Внизу горел свет. Там кто-то разговаривал. Но Гарри был готов к такому развитию событий. Он вытащил из кармана плащ-невидимку и накинул на себя. Ступая по скрипучей лестнице, он подумал, что учел все-таки не все. Следовало еще заранее подбить некоторые ступеньки. При каждом шаге они так оглушительно трещали, что он уже смирился с мыслью, будто выдал себя.

Ступив на пол, он с содроганием поднял глаза, ожидая увидеть удивленные лица, смотрящие в его направлении, но обнаружил, что никто не обращает на него никакого внимания.

В гостиной находилось двое – Люпин и Чарли. Они горячо, но тихо что-то обсуждали. Чтобы выйти из дома без лишних расспросов, Гарри надо было неслышно обойти их, и, сняв кроссовки, он тихо двинулся к двери, попутно прислушиваюсь к разговору волшебников.

- То, что тебе надо немедленно вернуться, я понимаю. – мягко говорил Люпин. – Но ты уверен, что отправляться одному – это хорошая идея? Я мог бы…

Чарли яростно замотал головой.

- Медлить больше нельзя. Когда я вчера увидел, с какой скоростью оно вращается, то понял, что случилось что-то невероятное. Но я ведь не стал очертя голову сразу же бросаться туда. Я немедленно связался со своими друзьями, и когда они сообщили, в чем же собственно было дело…

Тут он замолчал и вытащил из кармана круглые часы в металлическом корпусе. Гарри как раз крался мимо и смог бросить на них взгляд. Часы, как и большинство вещей волшебников, выполняли множество функций. В данный момент их циферблат представлял собой гладкую голубую поверхность, покрытую множеством мелких кранных точек. Гарри понятия не имел, чтобы это могло значить, но Чарли и Люпину это, судя по всему, что-то говорило. Они многозначительно переглянулись.

- Ты можешь отправиться со мной, Люпин. – сказал Чарли. – Но в замок тебе ходить нельзя. Ты сам понимаешь, что…

В этот момент неожиданно часы заговорили:

- Вас подслушивают. – произнесли они гнусавым голосом. – Здесь находится шпион. Он стоит позади вас. В двух шагах.

Гарри чертыхнулся про себя. Часы оказались еще и защитным устройством. Он поспешил к выходу, но было поздно. Две могучих руки схватили его и лишили возможности двигаться, а через мгновение в грудь ему уперлась палочка Люпина.

- Гарри? – изумились оба волшебника, когда увидели, кто скрывался под плащом-невидимкой. – Что ты здесь… Куда это ты собрался?

Дорожный вид Гарри, а также рюкзак, перекинутый через плечо, не оставляли ему возможности придумать какую-нибудь подходящую небылицу, так что он просто пожал плечами.

- Гарри, - с упреком произнес Люпин. – Ты понимаешь, что тебя нельзя одному отправляться куда бы то ни было? Здесь ты под защитой… Только подумай, сколько прихвостней Волан-де- Морта бродят там, снаружи, только и мечтая о том дне, когда ты попадешься им в лапы. Ты не можешь… Кстати, а куда ты собрался?

Гарри молчал. Побег был сорван, так что, видимо, ему предстояло вернуться в свою комнату и дождаться другого случая. Или все-таки попытаться сбежать сейчас, пока Люпин и Чарли не пришли в себя? Отвлечь внимание и аппарировать?

Он сунул руку в карман, где лежала палочка, но тут заговорил Чарли, обращаясь к Люпину:

- Скажи, Ремус, - проговорил он. – Я так понимаю, это именно то, о чем мы говорили? Гарри отправляется на охоту за Темным Лордом? Может, мне стоит взять Гарри с собой?

Гарри и Люпин посмотрели на него с одинаковым изумлением.

- В самом деле. - сказал Чарли. – Мы ведь пришли к выводу, что главной опасностью для Гарри являются Волан-де-Морт и Пожиратели смерти, а там, куда мы отправимся, в стране драконов, Гарри можно будет спрятать и защитить гораздо лучше, чем здесь.

- Спрятать? – произнес Гарри одновременно с Люпином, который сказал:

- В своем ли ты уме, Чарльз?

- Определенно. – ответил Чарли с видом, дававшим понять, что он отвечает сразу на оба вопроса.

- Но меня не надо прятать! – возразил Гарри, а Люпин в то же время сказал:

- Ты понимаешь, во что ты можешь втянуть его?

Тут Чарли поднял обе руки, призывая их прекратить говорить вместе, и ответил по очереди:

- Я не совсем правильно выразился. Никто не собирается прятать тебя как, скажем, беглеца, Гарри. На самом деле, речь идет скорее о том, что мы просим у тебя помощи.

- Ремус, думаю, если посмотреть на ситуацию внимательно, то Гарри несомненно будет там в большей безопасности и, к тому же, сможет принести немалую пользу.

Он смотрел Люпину в глаза, и Гарри не заметил никаких подмигиваний.

- Там – это где? – спросил он.

- Румыния. – ответил Чарли. – Я бы, конечно, не рискнул пригласить любого другого… Но я знаю, что ты прекрасно умеешь управляться с драконами, а это умение тебе может весьма и весьма пригодиться.

Гарри вздохнул. Ему показалось, что Чарли в самом деле больше беспокоится о его безопасности и собирается увезти с собой лишь затем, чтобы спрятать в каком-нибудь безопасном месте. А это не входило в его планы – прятаться.

- К сожалению, - начал он. – я не могу…

- Гарри. – проговорил Чарли, внезапно посерьезнев. – Времени мало. Я уже должен быть на месте. Поэтому если я скажу, что отправляюсь помешать Лорду Волан-де- Морту приобрести новых союзников и прошу твоей помощи, ты поможешь мне?

Гарри внимательно всмотрелся в его лицо. Нет, Чарли был абсолютно серьезен.

- Это как-то связано с той штукой… Сердцем Дракона? – спросил он.

Чарли кивнул.

- Но… - начал Люпин.

Чарли прервал его жестом руки.

- Гарри, я не пытаюсь обмануть тебя. – сказал он. – Ты хочешь бороться с Лордом Волан-де-Мортом. Я скажу тебе лишь, что сейчас в Румынии происходят некие события, которые могут весьма сильно повлиять на положение дел здесь. Нам всем нужно время. И ты можешь помочь выиграть его. Всем нам.

- Но что?...

Чарли говорил торопливо, вглядываясь в свои загадочные часы.

- Не сейчас, Гарри. Это очень длинная история. Возможно, по прибытии нас будут ждать сюрпризы… Ну, ладно, это еще не точно… В общем, я сказал тебе, чем нам предстоит заняться, так что принимай решение.

Гарри Поттер перевел взгляд на Люпина.

Тот помялся, но потом кивнул.

- Да, Гарри, признаю, что в этом есть свой смысл…

В этот момент часы Чарли издали мелодичный звон.

- Все. Время. – произнес тот. – Нас ждут. Гарри, ты со мной? Если да, то берись за меня. Мои часы – это портал.

Он протянул руку.

Поверхность часов засветилась изумрудно-зеленым светом.

Гарри помедлил. Он не мог не верить Чарли, но… все происходило так неожиданно. И времени на раздумья не было. Это касалось Темного Лорда… Что Гарри мог еще сделать? Вздохнув, он взял Чарли за руку и посмотрел ему в глаза. Люпин тоже взял Чарли за руку.

- Я пойду с вами. Если вас кто-нибудь поджидает…

Чарли кивнул.

- А кто нас там может поджидать? – спросил Гарри. – Драконы?

- Нет. – усмехнулся Чарли. - Всего лишь вампиры.

Через мгновение перемещающая сила портала завертела их со страшной силой.

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 21 май 2006 14:04

Глава 2. Граф Цепеш.

На них напали сразу же. Очевидно, пытались застать врасплох.
Гарри не успел подняться с земли, а его мысли все еще кружились, когда раздались чьи-то устрашающие крики. Несколько теней метнулось к выброшенным порталом волшебникам.
Однако Чарли и Люпин уже стояли на ногах и держали в руках палочки. Не успели прогреметь их первые заклинания, как к ним присоединился и Гарри Поттер. В его голове еще все мутилось от перенесенного путешествия, но он вытащил палочку и наставил на неведомого врага. Осматриваться времени не было. Он только отметил, что портал доставил их в какой-то лес. Со всех сторон троих волшебников окружали могучие деревья, из-за стволов которых и появлялись… Кто? Гарри не стал размышлять над тем, кем была темная, почти бесплотная, фигура, бросившаяся на него, а метнул в нее заклинание:
- Риктусемпра!
На мгновение у него мелькнула мысль, что на него напал призрак, и заклинание не подействует, но враг содрогнулся и остановился. А через секунду исчез.
Гарри моргнул. Не было похоже на то, что нападавший аппарировал. Его противник обладал способностью становиться невидимым? Для верности Гарри выстрелил несколькими боевыми заклятиями в то место, где только что находился враг, но те улетели в чащу, судя по всему, не задев никого на своем пути. Если напавшие на них… люди? могли так быстро перемещаться, то Гарри и его друзья попали в скверное положение.
Он повернулся к Чарли и Люпину. Те тоже отбили первую атаку и также, как и он, осматривались по сторонам.
- Кто это был? Кто на нас напал?
Чарли не ответил. Он нахмурился и что-то сосредоточенно обдумывал. Люпин внешне выглядел спокойным. С бесстрастным лицом он наблюдал за деревьями, готовый в любой момент отразить атаку.
- Похоже, их не так много. – произнес он вполголоса. – Можно попробовать прорваться.
Чарли еще несколько мгновений раздумывал, потом снова вытащил из карман часы-портал и решительно протянул их Люпину.
- Мы будем прорываться. - сказал он. – А ты немедленно возвращайся.
- Я не могу оставить вас… - начал Люпин.
- Ты лучше меня знаешь о том, что может случиться. – произнес Чарли непреклонным тоном. – Уверен, они уже почуяли тебя.
Гарри очень хотелось узнать, почему Люпину нельзя оставаться с ними, но он понимал, что расспросы следует отложить на потом. Пока же он смотрел на Ремуса и видел, что тот в самом деле колеблется. Что-то страшило его, но он не хотел оставлять друзей одних.
- Хорошо. – сказал Люпин наконец. – Я вернусь, но сначала провожу вас до безопасного места. Куда ты собираешься идти?
- Люпин. – покачал головой Чарли. – Это очень опасно. Если с ними есть хоть один старый вампир, ты и пальцем пошевелить не успеешь, как превратишься в волка и набросишься на нас. Подумай сам, если все так серьезно, что нас даже не смогли встретить, эти леса просто должны кишеть кровососами. Я ценю твою готовность помочь, но твоя помощь, прости, друг, может обойтись нам дорого. Нам надо прорваться к лагерю. Он не так далеко отсюда. По пути нас обязательно встретят.
Тут на них снова напали, и ответить Люпин не успел.
На этот раз на Гарри набросились сразу трое. Теперь он знал, с кем имеет дело. Значит, это были вампиры. Это объясняло их способность стремительно перемещаться. Гарри сбил одну из тварей «экспеллиармусом», пытаясь вспомнить какие-нибудь подходящие чары против вампиров, но в следующее мгновение двое оставшихся кровососов уже стояли рядом с ним. Один сжал руку Гарри, в которой тот держал палочку, как в железных тисках, а другой схватил Поттера за горло. Вскрикнув от боли, Гарри почувствовал, как палочка выскользнула из разжавшихся пальцев, а его шеи касаются острые зубы. Нет, взмолился он в ужасе, я не хочу становиться вампиром. Я не хочу…
- Краккантум!
Рядом будто разорвалась бомба, у Гарри заложило уши, а вампиры, державшие его, отлетели в разные стороны.
Он упал на землю, пытаясь отыскать палочку. Вот она! Сжав ее, Гарри вскочил на ноги… Враги снова отступили. Правда, на сей раз им удалось нанести больший урон. С Чарли все было в порядке. Но вот у Люпина на плече зияла довольно глубокая рана. Гарри поднял палочку, собираясь заживить ее, но Чарли остановил его руку.
- Такую рану нельзя лечить обычными заклинаниями. Будь Люпин нормальным… я имею в виду, не оборотнем… В общем, Ремус, выхода нет. Тебе надо немедленно возвращаться. Теперь, когда один из них почувствовал вкус твоей крови, они все знают наверняка и не успокоятся, пока не околдуют тебя.
Люпин выглядел растерянным.
В этот момент откуда с верхушек деревьев донесся заунывный вой. С земли ему ответили каркающие злобные голоса. Чарли, видимо, понимал язык вампиров, так как силой вложил портал в руку Ремуса и надавил на циферблат.
- Ты слышал, что они говорят? – с искаженным лицом он обратился к Люпину. – Что среди нас есть оборотень. Они призвали на помощь кого-то из старших. У тебя больше нет времени.
Тот вздохнул и кивнул.
- Ладно, постараюсь как-нибудь помочь вам. – сказал он. – Может быть, сообщить в Министерство Магии?
- Пока они соберутся, нас уже с Гарри здесь не будет. Я знаю здешние места, как свои пять пальцев, так что помощь нам не потребуется. Прощай, Ремус.
Они пожали друг другу руки, а затем Чарли отступил, чтобы не быть унесенным в портал.
- Может быть, вы пойдете со мной? – произнес Люпин.
Чарли покачал головой.
Часы в руке Ремуса проиграли мелодичный мотив. В тот же момент из леса донеслись слова, произнесенные зловещим хриплым голосом. Голос звучал странно, будто кто-то говорил шепотом, но в то же время слова разносились по лесу громко и отчетливо.
- Крапарэ Икштаргхвм Блаааавер Кулееем…
При первых же звуках лицо Люпина исказилось в смертельной муке, начало меняться, и Гарри с ужасом увидел, что тот превращается в оборотня. Но часы, запущенные Чарли уже начали действовать, и через секунду Люпин исчез в портале…
Голос из леса сразу оборвался. Наступила мертвая тишина.
- Ну, теперь пора уносить ноги. – проговорил Чарли.
Он оглянулся по сторонам.
- Почему же нас никто не встретил? – пробормотал он себе под нос.
- Чарли, - сказал Гарри. – А Люпин вернется оборотнем? Что если…
- Нет. – ответил Уизли. – Там колдовство вампиров спадет с него, так что волноваться не стоит. А нам, по-видимому, придется рассчитывать только на себя. Я думал, нам помогут… Ладно, давай за мной!
Не говоря больше ни слова, он побежал в сторону самого большого просвета между деревьями. Гарри, перед тем, как последовать за ним, оглянулся. Неясные силуэты выглядывали из-за стволов и смотрели им вслед.
Что это была за гонка! Гарри в жизни не было так страшно. Первое время вампиры не нападали на них, хотя и не отставали. Они все время держались поблизости. Лишь время от времени Гарри Поттер замечал тени, мелькающие в кронах деревьев. Тогда он сжимал крепче палочку и пытался вспомнить заклинание, которым Чарли отбросил упырей.
Чарли не оглядывался, но, судя по всему, тоже был наготове. Во время одной из коротких остановок, пока он осматривался по сторонам, Чарли вытащил небольшое ожерелье и, разорвав его на две части, протянул одну Гарри.
- Держи. – сказал он. – Нам, конечно, стоило подготовиться лучше. Но, думаю, справимся и так. Держи это наготове.
Гарри увидел, что в руке у него нитка с нанизанными на нее зубчиками чеснока. Он инстинктивно поднес защитное средство к шее и потер им кожу.
- А что это за заклинание такое «Краккантум»? – спросил он, переводя дух. – Никогда не слышал о таком.
- Местное изобретение. – ответил Чарли. – В здешних местах всегда водились вампиры, так что приходится знать многие способы борьбы с ними. Меня только удивляет, что их так много. Тут их не меньше десятка. А ведь мы не в Трансильвании.
В этот момент издалека донесся приглушенный рев. Он звучал вдалеке, но даже на таком расстоянии чувствовалось, что рычит какое-то огромное существо.
Гарри с тревогой посмотрел на Чарли и увидел, как лицо того разгладилось.
- Нам туда. – проговорил он и помчался как ветер в сторону, где раздавался рев.
Гарри не сомневался, что это подавал голос дракон. Очевидно, в той стороне Чарли рассчитывал найти своих друзей. Ведь он занимался здесь именно тем, что изучал драконов.
Вскоре вампиры сделали еще одну попытку остановить их.
Когда они мчались по тесной просеке, навстречу выскочили сразу четверо кровососов, тут же несколько штук спрыгнули на них сверху, а сзади уже доносился топот догоняющих. Они оказались в ловушке.
Действовать следовало мгновенно. Гарри не стал пытаться наложить новое заклятие, а привычным жестом взмахнул палочкой, призывая на помощь Патронуса:
- Экспекто Патронум!
Чарли прибег к тому же способу защиты, и Гарри совершенно не удивился, увидев, что Патронусом того оказался дракон. Ярко-красный, по виду напоминавший Китайского Огненного Шара, только поменьше размером. Атака вампиров была отбита. Вурдалаки с завываниями умчались прочь, подгоняемые ударами рогов могучего оленя и струями призрачного пламени, вырывавшегося из пасти дракона. Зазевавшихся вампиров Чарли подбодрил двумя ударными заклятьями.
Гарри ликовал. По его мнению, раз они с такой легкостью справились с нападением, то вряд ли вампиры рискнут напасть на них еще раз. Но Чарли по-прежнему выглядел встревоженным.
- Они вернутся. – сказал он. – Причем здесь поблизости есть несколько очень древних этих тварей. Не знаю, удастся ли нам отогнать их с такой легкостью. Надо звать на помощь.
Он поднял палочку и послал вверх сноп ярких искр. Небольшой фейерверк поднялся в воздух и завис над кронами деревьев, сияя разными цветами. Его было прекрасно видно издалека.
Они побежали снова. Вампиры больше в зоне досягаемости не появлялись, так что Гарри терялся в догадках – оставили ли те их в покое или же готовят новую атаку. До того места, где ревел дракон, было слишком далеко. Вампиры могут дождаться, когда волшебники устанут и тогда атакуют их. Но почему они охотятся на них с Чарли? Чарли ничего толком не успел прояснить, а сейчас время для расспросов было не подходящее.
По-видимому, Чарли думал тоже о чем-то таком, так как внезапно свернул с дороги и нырнул в заросли. Гарри последовал за ним.
Продираясь сквозь густой кустарник, он недоумевал, зачем Чарли понадобилось сходить с тропы. Там, по крайней мере, оставалось место для маневра в случае нападения. Здесь же их могли взять голыми руками. Если учесть, как быстро эти вампиры двигаются…
Заросли резко оборвались, и они выскочили на довольно большую поляну. В середине ее стояла небольшая деревянная хижина. Гарри она чем-то напомнила жилище Хагрида.
Чарли, очевидно, знал это место, так как, взбежав на крыльцо, без церемоний дернул ручку двери. Та оказалась открытой. Гарри шмыгнул следом. К его удивлению, Чарли не стал запирать дверь. Наоборот, он оставил ее открытой и остановил Гарри, когда тот хотел сделать это.
- Не надо. – сказал он. – Возможно, потребуется продержаться какое-то время. А в тесном помещении некоторые заклятия работают не так, как надо. Вытаскивай свой чеснок.
Чарли тем временем вытащил свою часть ожерелья и принялся натирать порог головками чеснока.
- А ты берись за дверной проем. – скомандовал он.
Гарри торопливо принялся за дело.
Некоторое время они работали в полной тишине. Звуки леса как-то сразу стихли. Не было слышно ни пения птиц, ни треска кузнечиков. Все словно затаилось.
- Что это за дом? – спросил Гарри, не прекращая истирать в мелкие клочья суховатый чеснок. - Здесь есть окна?
- Окон здесь нет. – ответил Чарли. – Нам повезло. В здешних местах сохранилось несколько подобных хижин. Их строили в давние времена, когда от вампиров просто житья не было. В них коротали ночи припозднившиеся крестьяне. Или пастухи, которые не рисковали оставаться ночевать вместе со стадом. Здесь неподалеку есть пастбище. Правда, коров там не пасут уже очень давно. Когда сюда перебралось несколько драконов, местность совсем обезлюдела. А эти хижины остались. Так что можно сказать, что нам повезло.
Внезапно за их спинами раздался суховатый властный голос, от которого оба волшебника чуть не подпрыгнули.
- Так можно было бы утверждать, если бы вы не заперли в хижине вместе с собой еще кое-кого.
Обе палочки одновременно нацелились в темный угол, откуда доносился голос.
- Зажгите огонь, волшебники, сделайте одолжение. – произнес невидимка. – В этих хижинах действительно нет окон, так что нам будет неудобно разговаривать.
- Люмос!
Вспыхнувшие огоньки осветили внутренность домика. Гарри увидел, что комната была абсолютно пустой, за исключением лавки у дальней стены. На ней сидел неизвестный мужчина.
Несколько мгновений они разглядывали его, и Гарри с содроганием понял, что перед ними вампир.
В этом не было никаких сомнений. Бледная кожа с сероватым оттенком, красноватый блеск, вырывающийся из-под полуприкрытых век. Судя по внешнему виду, до того, как стать вампиром, этот человек был каким-то вельможей. На эти мысли наводило суровое выражение его лица, горделивая осанка и доспехи, в которые он был закован. Железо давно потемнело, на нем виднелись темные пятна ржавчины. Или это была кровь? На плечи незнакомца был наброшен черный плащ.
Вампир чуть поднял голову, по-прежнему избегая смотреть им в глаза.
- Добро пожаловать. – произнес он глухим голосом, от которого у Гарри по спине побежали мурашки. – Вы несомненно удивлены, встретив меня здесь.
Это был не вопрос, а утверждение.
Гарри бросил короткий взгляд на Чарли и увидел, что тот на самом деле выглядел удивленным.
Вампир тем временем продолжал:
- Не удивляйтесь тому, как я попал сюда. Кое-кто мне помог. Пригласил войти и все такое прочее. Ну, что, теперь вам этот дом не кажется таким уж безопасным?
Он поднял глаза, сверкнувшие багровым пламенем, и кивнул в сторону двери.
Гарри обернулся.
У кромки леса стояли вампиры. Их было много. Слишком много, чтобы справиться со всеми…
- Правильно. – произнес вампир, сидевший на скамейке. – Вам не справиться с нами. Но не стоит бояться. Я здесь, потому что хочу поговорить с вами. Только поэтому вы еще живы.
Он замолчал и искоса глянул на них.
- Кто ты такой? – спросил Чарли Уизли, не опуская палочки. – Нас не пугают твои угрозы. Не хватало еще волшебникам бояться каких-то кровососов.
Вампир усмехнулся, и Гарри Поттер с содроганием заметил острые клыки.
- Каких-то кровососов? – с усмешкой повторил незнакомец. – А от кого же тогда вы улепетывали только что со всех ног? Но довольно. Я хочу решить один деловой вопрос. Я - граф Цепеш. Влад Цепеш. Хотите, называйте так, хотите – эдак. Я отвык от церемоний. Думаю, что мое имя и так вам известно, так что не буду рассказывать о себе подробнее. А для начала, чтобы вам не лезли в голову дурные мысли, я хотел бы вам кое-что показать.
В мгновение ока граф подпрыгнул вверх и оказался на потолке, цепляясь когтями на руках и босых ногах за обшивку. Повиснув там, он словно паук перебежал в другой угол, перевернулся, прижался спиной к потолку и уставился налитыми злостью глазами на волшебников. Высота хижина была небольшой, так что он висел от них на расстоянии протянутой руки.
- А теперь немного поиграем. – прохрипел он и внезапно бросился на Гарри.
Двигался он со скоростью молнии, так что Гарри и моргнуть не успел, как вампир приблизился к нему вплотную и почти коснулся зубами его шеи. Однако из-за запаха чеснока или по какой-то другой причине он не стал кусать Поттера, а тут же отпрянул. Метнувшись в дальний от Гарри угол комнаты, он замер там, еще более похожий на огромное насекомое.
- Ты!… ты… - Чарли метнул в графа ударное заклинание с такой силой, что дерево в том месте, где сидел вампир, обуглилось. Сам же Цепеш уже сидел в противоположном углу.
- Ах, вот как!
Забыв о том, что за их спинами находится целая толпа кровососов, Чарли Уизли принялся бомбардировать наглого графа Цепеша разнообразными заклинаниями. Вскоре к нему присоединился пришедший в себя Гарри. Но все было тщетно. Вампир двигался так быстро, что сумел увернуться ото всех заклинаний. Гарри почувствовал себя, будто находится в тире, где никак не может попасть в летящую тарелочку или старика с длинным носом.
Чарли на мгновение остановился, как бы собираясь с силами, а затем взмахнул палочкой, собираясь произнести какое-то особо сильное заклинание. Но не успел.
Кто-то из вампиров, находившихся снаружи, метнул в спину Чарли тяжелый камень размером с человеческую голову. Охнув, он повалился на пол, палочку выпала из рук и покатилась по полу. Граф спрыгнул на землю и прижал ее ногой. Гарри замер, не зная, что ему делать. Вампир был чудовищно, невероятно быстр. Каким образом справиться с ним, Гарри не представлял. Он отступил в сторону, чтобы его не атаковали со спины, как Чарли, и ждал, выставив палочку перед собой. Он мог попытаться аппарировать, но не мог бросить Чарли, лежавшего на полу.
- Чего вы хотите? – спросил он вампира.
Тот слегка кивнул, будто одобряя намерение Гарри начать переговоры.
- Я хочу поговорить с вами. – ответил он.
- Что-то мне не верится. – произнес с иронией Гарри. – Ваши… мм… соратники пытались нас убить. – он прикоснулся к своему горлу. – Или вы хотели сначала сделать нас вампирами?
Влад Цепеш и бровью не повел.
- Я знаю, кто ты. – сказал он вместо ответа. – Ты главный враг того, чье имя избегают называть волшебники. Не все, конечно. Но большинство.
- А вы с ним знакомы? – спросил Гарри, чьи мысли лихорадочно заметались при упоминании Лорда Волан-де-Морта.
Чего хочет этот вампир? Несомненно, он служит Темному Лорду. Он привлекает к себе на службу все силы зла. Чарли что-то говорил о делах, которые были у Волан-де-Морта в здешних местах. Конечно, никто не ожидал, что Гарри Поттер объявится здесь. Наверняка, вампир захочет разузнать, зачем тот прибыл в Румынию.
Однако вопрос Влада Цепеша оказался совершенно неожиданным.
Некоторое время он молча разглядывал Гарри, которому было весьма не по себе от пристального мертвого взгляда. Потом отвел глаза в сторону и произнес.
- До меня дошли слухи, что между тобой и Волан-де-Мортом есть особая связь. Говорят, ты можешь читать его мысли.
Граф метнул быстрый взгляд на Гарри, следя за его реакцией.
- Можешь сказать мне, зачем он здесь? – произнес он тихим голосом, от которого кровь застывала в жилах.
- Кто? – не сразу понял Гарри. – Темный Лорд?
Вампир слегка поморщился при этих словах, но ничего не сказал, а только кивнул.
- Я… я не знаю. – произнес растерявшийся Поттер. – Я больше не могу читать его мысли.
В последнее время Волан-де-Морт закрыл свой мозг от Гарри непроницаемой стеной. Он знал о способностях своего врага, поэтому берег свои замыслы в секрете. И пока это ему с успехом удавалось.
Граф Цепеш, однако, не стал обвинять Гарри в попытке обмана. Он снова кивнул:
- Неудивительно. – произнес он. – Я знаю, что вы, волшебники, называете это Окклюменцией. Мы, дети ночи, можем читать мысли без особых ухищрений. Так что я вижу, что ты не лжешь. Однако, ты все равно мог бы помочь мне.
Чарли Уизли наконец нашел в себе силы слегка приподняться. Опираясь на локти, он отполз к стене и привалился к ней. Граф даже не краем глаза не повел в его сторону. Гарри хотелось помочь другу, но он не рисковал появляться в дверном проеме.
- Как? Как я могу помочь вам? – спросил Гарри. – Хотя, вообще-то, я не уверен, что хочу это сделать.
- Хотеть не обязательно. – успокоил его граф. – Надо только помочь. А как? Хорошо, мне надо кое-что объяснить тебе. Видишь вон ту вещь…
Он показал на одну из стен, но когда Гарри повернул туда голову, то ничего не увидел. Стена была пустой. Но в тот момент, когда он поворачивал голову, боковым зрением успел заметить какое-то стремительное движение. Граф провел его. Гарри с изумлением посмотрел на свою руку, в которой мгновение назад была зажата волшебная палочка, и которая теперь… была пустой.
Влад Цепеш по-прежнему сидел на скамейке, а рядом с ним лежала палочка Гарри.
Что делать? Чарли видел все, но боль еще не отпустила его. С искаженным лицом он смотрел то на Гарри, то на вампира, и не мог ничем помочь.
- Есть один способ. – сказал граф. – Подойди ко мне.
Гарри не сдвинулся с места.
Вместо этого он осмотрелся по сторонам. Если бы здесь было хоть какое-то оружие… У порога валялись остатки чеснока, оброненные кем-то из них. Наверное, Чарли, так как свою часть ожерелья, насколько Гарри помнил, он сунул в карман. Вампиры на дух не переносят чеснок. Может, так они смогут защитить себя от этого монстра? Решившись, Гарри не колебался. Двигаясь со всей быстротой, на которую только был способен, он прыгнул к наполовину истертым долькам. Сгреб их одной ладонью, другую сунул в карман, вытащил чеснок, а следующим прыжком приземлился рядом с Чарли. Он выставил перед собой обе руки с чесноком, не подпуская вампира. Тот, впрочем, и не пытался подойти.
- Хватит валять дурака, Гарри Поттер. – произнес он. - Если бы я хотел убить вас обоих, я мог бы сделать это тысячей способов. Вы в ловушке, вам не уйти. Но я прошу помощи. Потом я отпущу вас.
Гарри не верил не единому слову. Раньше он не особенно интересовался жизнью вампиров, а те из них, кого ему доводилось видеть, не имели ничего общего с той машиной смерти, что стояла перед ним сейчас. Но Гарри все же достаточно проучился в Хогвартсе, чтобы знать, что верить вампирам не стоит. Некоторые из них в сытом состоянии бывают вполне дружелюбными ребятами, но те, что жили в Румынии, явно под эту категорию не подпадали.
В отчаянии Гарри выглянул в дверь. Вампиры были там. Они маячили в тени деревьев. Тут внезапно он кое-что вспомнил…
- Но ведь вы боитесь солнечного света! – воскликнул он, обращаясь к графу. – Как же вы так ходите посреди белого дня?
Вампир хмыкнул.
- Солнце страшно только для молодых вампиров и тех задохликов, что живут в твоей стране. Англия… я бывал там в свое время. Собирался вернуться, чтобы отмстить тем, кто меня изгнал, но сейчас меня интересует другое…
Он замолчал.
- С тех пор я стал гораздо сильнее. И часть силы передал своим детям. - Граф кивнул в сторону двери.
Несколько мгновений он молча, будто погруженный в воспоминания, а, может, тайком наблюдал за волшебниками.
- Ну, а чеснока вы боитесь? – спросил Гарри, стараясь звучать насмешливо. – Или теперь едите его за завтраком?
Граф покачал головой.
- Лучше вернуться к тому, как ты сможешь помочь мне.
Его красные глаза оказались снова прикрыты веками. Он будто дремал. Однако голос звучал по-прежнему уверенно и напористо.
- Возможно, и я помогу тебе. Скажи, а ты сам не хотел бы попасть в мысли Волан-де-Морта?
Гарри задумался. Проникнуть в голову своего врага, узнать его планы, где он прячется, а самое главное – узнать, где искать Крестражи? Если бы он мог, он наверняка бы рискнул… Но… Но каким образом?
- Я хочу воспользоваться тобой как инструментом, с помощью которого увижу… ты увидишь мысли Волан-де-Морта. Увидишь, а потом расскажешь все мне. Что скажешь?
- Но как вы сможете это сделать?
- Я знаю способ. – ответил вампир. – Это немного больно. – Он усмехнулся, обнажив клыки. – Но ты ведь привык к боли, не так ли?
- Как вы это сделаете?
- Значит, договорились?
- Нет, не договорились. Я не знаю, каким образом…
Граф Цепеш внезапно нахмурился. Он наклонил голову, будто прислушиваясь к происходящему снаружи.
- Нам надо уходить.- сказал он, вставая и отбрасывая палочку Гарри в сторону. – Твой друг погонщик драконов может остаться. А ты отправишься со мной.
Вампир сделал шаг к ним, но в этот момент неожиданно ожил Чарли Уизли. Он рванулся вперед, оттолкнул Гарри, выхватил из-под мантии связку каких-то веточек, сломал их прямо перед протянувшейся когтистой рукой вампира и быстро произнес короткое заклинание.
Из сломанных веточек взвилась тоненькая струйка дыма, которая распалась на множество еще более тонких нитей, которые обволокли Чарли и Гарри словно сетью.
Граф Цепеш пришел в ярость. Он явно был знаком с этим заклинанием. Он топнул ногой, от чего вся хижина содрогнулась, а затем, к удивлению Гарри, не запустил в них лавкой, а поднял обе волшебных палочки и направил прямо в середину защитной сетки.
- Грайндерус Крэшуурс! – взвыл он нечеловеческим голосом.
Из концов палочек ударили два красных луча, которые, ударив в сетку, рассыпались снопами фиолетовых искр. Заклинание, защищавшее волшеников, выдержало. Но граф не отступал. Он снова нанес удар.
В этот момент снаружи что-то начало происходить. Гарри краем глаза заметил какое-то движение и заставил себя отвести взгляд от разъяренного Влада Цепеша.
Вампиры, напуганные чем-то, разбегались в разные стороны. Один из кровососов бежал к хижине, очевидно, собираясь укрыться в ней. Однако, когда он находился всего в двух шагах от двери, откуда-то с небес ударила огненная струя, и вампир с воплем превратился в пепел. Граф резко повернулся к выходу и, увидев, что там происходит, отбросил палочки в сторону.
Мгновение он с ненавистью смотрел на Гарри. Потом накинул на голову капюшон черного плаща и, взмахнув руками как крыльями, превратился в огромную летучую мышь. Мышь сделала круг по комнате и даже попыталась наброситься на них. Однако стоило ей лишь коснуться призрачных белых нитей, как раздался хлопок и посыпались искры. Мышь взвыла и отлетела назад.
- Я не прощаюсь, Гарри Поттер. – прошипел граф и стремительно вылетел прочь.
Гарри видел, как вампир сделал несколько кругов, уворачиваясь от струй пламени, бьющих сверху, и исчез в лесной чаще.
- Чарли? Ты как? – повернулся Гарри к своему другу.
Тот выглядел бледным, но держался неплохо. С усилием Чарли улыбнулся, произнес заклятие, сняв защитную сеть, и произнес:
- Помоги-ка мне встать, Гарри. Позвоночник вроде цел, но вот десяток ребер точно придется сращивать… Ааа… Да и не выглядывай пока наружу. Норберт может не разобраться и поджарить тебя вместо вампира… Ой!
Поддерживаемый Гарри за плечо, Чарли подковылял к выходу и вытащил из кармана металлический свисток.
Снаружи что-то шумело, топало и рычало. Гарри показалось, что среди этого грохота он различает чей-то тонкий голос.
- Стой! – кричал тот. – Прекрати! Норберт, я приказываю тебе глупая скотина!
Чарли со значением поднял палец, как бы говоря, что выходить наружу пока не стоит, и дунул в свисток. Он издал несколько коротких свистков, а затем Гарри с ужасом услышал, что топот стремительно приближается. Он попятился, а когда в дверь заглянула и попыталась просунуться внутрь огромная уродливая морда, даже вскрикнул.
- Норберт, малыш. – проговорил Чарли. – Это мы. Не надо готовить из нас жаркое. Лучше дай нам выйти.
Но дракон (а это был несомненно дракон) таращился внутрь и даже попытался лизнуть Чарли свои раздвоенным красным языком. Тот ловко увернулся, вскрикнув от боли в спине.
- Только не сейчас, Норберт. – воскликнул он. – Ведь ты же только что дышал огнем. Не хватало мне еще ожогов! Да что же ты, Мелисса, не можешь с ним справиться? Отгони его прочь.
Снаружи снова донесся тонкий голос.
- С ним совершенно невозможно совладать. С этим дурацким периодом спаривания он потерял последний контроль. Я даже не хотела его брать, но больше никого не осталось…
Наконец невидимой девушке каким-то образом удалось оттащить дракона от двери, и Гарри не без страха выбрался наружу.
С изумлением он рассматривал огромную черную тушу и рогатую голову с желтыми глазами, нависшие над ними.
- Норвежский горбатый. – произнес он, вспомнив учебник про волшебных тварей.
- Норберт, а ты помнишь Гарри Поттера? – спросил Чарли.
Дракон разинул пасть и их обдало горячим воздухом, словно из печки. Правда, из печи, подумал Гарри, так гнусно не воняет. И тут он вспомнил…
- Неужели это он? – пробормотал Гарри, всматриваясь в дракона пристальнее. – Чарли, это тот самый Норберт?
- Да, это малыш Хагрида. – подтвердил Чарли. – Вымахал на вольных хлебах… то есть говядине. Довольно глуповат, надо признать. Но самый верный из всех наших прирученных драконов.
- Прирученных драконов? – повторил Гарри, думая, что ослышался. – Чарли, я ведь не вчера родился. Драконов невозможно приручить. Это же самые опасные твари на свете и они…
- Давай поговорим об этом позже, Гарри, не возражаешь? Я понимаю, что у тебя много вопросов, но дай мне еще немного времени прийти в себя, а потом я тебе все объясню.
Гарри кивнул, по-прежнему не сводя глаз с Норберта, который тяжело дышал, высунув язык.
- Хагриду бы у вас понравилось. – произнес он.
- Мелисса, - говорил тем временем Чарли. – Ты не могла бы прислать кого-нибудь за нами. – Норберту в его теперешнем состоянии я не готов доверить наши жизни. Удивлен, как ты сама решилась сесть на него… Впрочем, я должен признать, что вы прибыли вовремя, и потому не буду просить Грегора наказать тебя.
- Что? – раздался удивленный голос откуда-то из-за могучей шеи Норберта. – И это вся благодарность? Ты не будешь просить моего отца наказать меня! Вот спасибо!
Гари отошел чуть в сторону, стараясь не делать резких движений, и увидел, что на спине Норберта сидит черноволосая девушка.
- Это самое большее, что я могу для тебя сделать. – сказал Чарли. – Ведь ты даже не надела на него седло. Не думаю, чтобы Норберт бросился ловить тебя на лету, если бы ты свалилась. Скорее всего, он бы даже не заметил этого.
- Надевать седло не было времени. – ответила Мелисса. – В лагере осталась я одна. А когда увидела твой сигнал о бедствии, то сразу поняла, что остальных кто-то ловко провел. Они ведь должны были встретить тебя совсем в другом месте. Так что пришлось скакать на Норберте как на диком мустанге.
Чарли хотел что-то сказать, но тут девушка обратилась к Гарри.
- Привет! – сказала она. – Чарли хороший парень, хотя и пытается порой показаться занудой. Но это не так. Ведь Норберта приручил именно он. А мой малыш, - тут она погладила дракона ладонью по шее. – не покорился бы кому попало.
- Покорился? – спросил Гарри.
- Я понимаю, что ты хочешь сказать. – сказала Мелисса. – Прирученный дракон это не совсем тоже, что домашняя собачка. Но все же он слушается меня. По крайней мере, иногда.
- Да. – согласился Гарри. – Вы поспели вовремя. Мы уже не знали, что и делать.
Девушка не смогла сдержать довольную улыбку.
- В общем-то ничего особенного я не сделала. – сказала она. – Это у нас тут обычное развлечение. Катаемся на драконах, поджариваем вампиров…
- А потом получаем хорошую порку. – закончил Чарли. – Давай-ка, Мелисса, прекращай болтать. Если ты еще не заметила, то я нахожусь практически при смерти. Оставь Норберта здесь и беги за помощью. Мы с Гарри останемся здесь, а он будет нас охранять… Куда ты? Стой!
Но Мелисса уже лягнула пятками дракона и обхватила его за шею.
- Так будет быстрее. – сказал она.
Норберт взмахнул кожистыми крыльями, так что чудом не задел их, и, подпрыгнув, взмыл в воздух.
Чарли только покачал головой, глядя вслед удаляющемуся дракону.
- Я было пожалел, что не взял с собой метлу. – сказал ему Гарри. – Но у вас тут, вижу, они не нужны.

Аватара пользователя
Profer2002
Ученик
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 10 авг 2004 23:59

Сообщение Profer2002 » 21 май 2006 14:48

Это у нас тут обычное развлечение. Катаемся на драконах, поджариваем вампиров…
:D Не чё так у некоторых развлечения
Злобный критик фииков, ну а в остальном довольно приятный чел.
О родственных связях не распростроняюсь кто тут сидит сам может выяснить ежли интересно
Сумашедшие проекты это ко мне
Новый стиль поиска бет http://newficpotter.******.ru/

Аватара пользователя
Freezing Spell
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 1320
Зарегистрирован: 20 авг 2004 10:38
Псевдоним: Всадник из льда
Пол: мужской
Откуда: Icewind Dale
Контактная информация:

Сообщение Freezing Spell » 22 май 2006 13:47

Пока что всё не осилил, но экшен могучий, такое редко встречается.
Гарри aka p0++eR и AMD'овский камень — ожидание закончилось!

Аватара пользователя
Stella-Z
Заслуженный профессор
Сообщения: 2254
Зарегистрирован: 16 авг 2004 11:23
Псевдоним: Стелла Зари
Пол: женский
Откуда: Хогсмит :)
Контактная информация:

Сообщение Stella-Z » 24 май 2006 10:46

hpdragonrealm, интересный сюжет. Пока рановато, думаю, писать большой отзыв, я подожду продолжения. =)

В моем, однако, вкусе.
Выпускница Гриффиндора и Лучшая ученица 2004-2005 уч.года
Член попечительского совета


Liberté, Égalité, Fraternité

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 25 май 2006 20:21

Глава 3. Западный участок.

Не прошло и пяти минут, как из воздуха с громкими хлопками один за другим появились несколько колдунов с палочками наготове. У некоторых в руках были метлы. Они с изумлением оглядывали истоптанную поляну, на которой то тут, то там зияли черные выжженные проплешины, в тех местах, куда ударяли струи пламени Норберта. Один из прибывших, мужчина могучего телосложения, с окладистой рыжей бородой и в широкополой шляпе, похожей на ту, что носят в Мексике, но сделанной из грубой и толстой кожи, направился к Чарли и Гарри.
- Уизли! - вскричал он. – Какого дьявола ты делаешь здесь? Мы ведь договорились, что встретим тебя у Медвежьей Скалы. Мы потратили уйму времени, прочесывая скалы в поисках вампиров, а ты вместо этого появляешься Бог знает где!
Он шел решительно и при ходьбе так размахивал руками, что Гарри показалось, будто незнакомец, чего доброго, еще залепит Чарли оплеуху. Но вместо этого рыжебородый резко остановился и внимательно оглядел их.
- Мел сказала, что ты еле жив, а ты, по-моему, вполне здоров. – сказал он добродушно Чарли и хлопнул того по плечу. – Ну, ты и мерзавец…
Чарли охнул от боли и привалился к Гарри.
- Грегор… - простонал он.
- Осторожнее! – воскликнул Гарри. – У него сломаны ребра!
- Вот оно что! – бородач сразу же принял озабоченный вид. – Ну-ка, Марк, Крис, - закричал он. - Надо быстро доставить Чарли в лагерь. Бережно!
Двое молодых людей, одетых, как и Грегор, в одежды из грубой кожи, наколдовали прямо из воздуха носилки и ловко уложили на них Чарли. Проделали они это так профессионально, что Гарри сразу же подумал, что, по-видимому, в жизни исследователей драконов подобные манипуляции приходится проделывать нередко. Крис и Марк сели на метлы, подхватили носилки и поднялись в воздух. Но как ни плавно они это делали, Чарли не смог удержаться от стона.
- Я сказал бережно! – рявкнул Грегор. – Этот парень нужен мне живым.
Чарли повернул голову к нему и через силу улыбнулся.
- Иногда после матчей за «Драконов» я чувствовал себя и похуже.
- Ничего. – ответил бородач. – Мел мигом поставит тебя на ноги. Для этой девчонки вылечить пару сломанных ребер все равно, что тебе высморкаться.
Тут он повернулся и посмотрел на Гарри.
- А это кого ты притащил с собой? – спросил он довольно бесцеремонно.
- Это мой друг Гарри Поттер. Позаботься о нем, Грегор.
- Разгрызи меня Бог! – воскликнул бородатый мужчина. – Гарри Поттер друг каждому доброму волшебнику, так что он и мой друг. Мальчик, который выжил! Каким ветром его сюда занесло?
Он повернулся к Чарли, но носилки того уже удалились довольно далеко.
- Ладно. – сказал Грегор, внезапно прервав попытавшегося открыть рот Гарри. – Поговорим об этом в лагере. А сейчас расскажи-ка мне, что с вами произошло здесь. И начни-ка с того самого места, когда вы очутились по эту сторону холма. Мел сказала, что заметила ваш сигнальный огонь вон в той стороне. Но это значит, что вы появились в десяти милях к северу от назначенного места. Что бы это значило?
Манера разговаривать у Грегора, который, судя по всему, был местным заправилой, показалась Гарри весьма странной. Он как будто обращался к Гарри, спрашивал его, но тут же сам начинал о чем-то рассуждать вслух. При этом его лицо, такое загорелое, что напоминало дубленую кожу, не прекращало улыбаться и заговорщически подмигивать.
- Ума не приложу, зачем Чарли притащил тебя сюда. Я ведь в курсе тех дел, что происходят у вас там в Хогвартсе. Дамблдор погиб, да. Большая потеря. Он ведь раньше приглядывал за тобой. Чарли говорил, что ты пока будешь жить у его родителей, но ты, видимо, решил по-другому, а?
И прежде чем Гарри смог сказать хоть что-нибудь, оборвал его решительным жестом.
- Ладно. Лучше скажи мне, чего от вас хотели эти твари, вампиры. Я так понимаю, Норберт поджарил тут кого-то из них. Мел говорила, будто разгромила тут целое полчище кровососов, но думаю, что она малость преувеличила.
Тут он в очередной раз подмигнул Гарри и направился к хижине. Двое оставшихся на поляне колдунов тем временем обследовали близлежащие заросли и вернулись.
- Поблизости никого нет, Грегор. – сообщил один из них. – Но нам лучше убираться отсюда. Они могут вернуться, а…
- А у тебя кишка тонка, Бигер. – заявил бородач, заглядывая в хижину. – Фу, как мертвецом-то пахнет. Похоже, что этот домик уже не подходит для той цели, для которой его построили. Как же вампир смог сюда войти?
- Он говорил, что его кто-то пригласил войти… - начал Гарри.
- Ну, само собой. – тут же оборвал его Грегор. – Чтобы вампир вошел в дом, его надо сначала пригласить войти. Иначе у него ничего не выйдет. Хотел бы я знать, какой идиот решился пригласить к себе упыря. Впрочем, думаю, нам это уже не узнать. Бедняга несомненно отправился на тот свет или сам стал живым мертвецом.
- Цепеш сказал, что это случилось очень давно. – быстро проговорил Гарри, надеясь, что хотя бы таким образом сумеет вставлять реплики в монолог Грегора.
Это ему удалось. Более того, он привлек его внимание.
- Кто сказал? – повернулся Грегор. – Как ты его назвал?
- Граф Влад Цепеш. Он уже был в хижине, когда мы с Чарли вошли внутрь.
Некоторое время Грегор разглядывал Гарри так, будто тот сказал что-то совершенно невероятное. Ну, например, объявил, что с ними только что разговаривал сам Лорд Волан-де-Морт. Наконец, бородатый отвел взгляд, зажег яркий огонек на конце своей волшебной палочки и обшарил глазами хижину. Убедившись, что внутри пусто и нет ничего подозрительного, он вынырнул и огляделся по сторонам.
- Что бы это все значило? – пробормотал он себе под нос в очередной раз.
- Мистер Грегор, - начал Гарри. – А кто такой этот граф Цепеш? Почему вы так удивились, услышав о нем? Он что, известная личность тут у вас?
Он уже был готов услышать очередное «потом, сейчас нет времени», но бородач ответил:
- Известная ли он личность? Хм… Пожалуй, можно сказать и так. Но, думаю, и ты о нем должен был слышать. Если только ты в Хогвартсе на занятиях ворон за окном не считал, конечно. Неужели ты никогда не слышал о знаменитом трансильванском графе Владе Цепеше, которого тамошние крестьяне прозвали Дракулой?
- Дракулой? – Гарри был потрясен. Естественно, он знал о самом знаменитом вампире в мире, но совершенно не помнил настоящего имени того. К тому же…
- Но ведь это было так давно. – сказал он. – Я думал, Дракулу убили.
Грегор пожал плечами.
- О нем не было слышно почти триста лет. Но, насколько мне известно, графа не удалось убить. Хотя и не скажешь, чтобы не пытались. Но ты об этом лучше Бигера расспроси. Он у нас главный специалист по вампирам.
Гарри посмотрел на худого черноволосого колдуна средних лет, на лице которого будто навечно застыло выражение тревоги. Тот бросил короткий взгляд на Поттера и тут же отвел его.
- Давайте собираться. – объявил Грегор. – Ты на каком курсе, Гарри?
- Шестой год закончил. – ответил тот, поняв, что имеется в виду Хогвартс.
- Так, значит трансгрессировать пока лучше не стоит. Эй, Тиль, чего ты там застрял? Отдай свою метлу Гарри. Не пешком же ему идти в лагерь. А ты, Бигер, проводишь его.
С этими словами Грегор подал знак и исчез.
Колдун по имени Тиль протянул метлу Гарри и тоже трансгрессировал.
Бигер сел на метлу и поднялся в воздух. Гарри последовал за ним. Он надеялся поговорить немного со своим провожатым в полете, но тот гнал так быстро, что в роли провожатого выступал скорее Гарри.
Смирившись с тем, что его неведение продлится еще некоторое время, Гарри раздумывал, смог ли бы Дракула догнать его в образе летучей мыши. Если бы Гарри сейчас сидел на «Молнии», то навряд ли. Сейчас под ним была не самая быстроходная метла, и он не мог выжать из нее больше восьмидесяти километров в час. Зато Бигер, которого Грегор назвал трусом, похоже, действительно был таким. Он постоянно оглядывался, будто ожидал каждую минуту нападения вампиров. Было видно, что он, не задумываясь, бросил бы Гарри, если бы его метла была хоть чуть-чуть лучше по летным качествам.
Стараясь отвлечься от грустных мыслей, Гарри разглядывал местность, над которой они пролетали. Смотреть было особо не на что. Редкие, будто изможденные, рощи перемежали поляны и равнины. Еще пару раз он заметил маленькие хижины, вроде той, в которой они пытались укрыться от вампиров. Гарри подумал, что теперь ни за какие пряники не станет прятаться в таком ненадежном убежище, пусть даже за ним будет гнаться целая орда вампиров.
Они летели над чахлым хвойным леском, когда неожиданно земля внизу стала резко уходить под уклон. И Гарри понял, что имел в виду Грегор, когда говорил о «той стороне холма». Ниже расстилалась каменистая равнина. Впечатление создавалось такое, будто когда-то здесь прошел дождь из камней. Повсюду, насколько хватало взгляда, высились одинокие и сваленные в кучи булыжники. Некоторые, заостренные, указывали в небо, будто чьи-то пальцы. Среди этого каменного леса одиноко вздымалась небольшой утес странной формы, едва взглянув на который, Гарри понял, что это и есть Медвежья Скала. Значит, Чарли договаривался встретиться со своими друзьями там. Но каким-то образом они оказались в нескольких милях от назначенного места. Поскольку там их поджидали вампиры, то можно было предположить, что они все это и устроили. Гарри вспомнил, что говорил ему Чарли перед внезапным отбытием. Лорд Волан-де-Морт собирается приобрести новых союзников. Почему граф Дракула пытался разузнать о планах Темного Лорда у него, у Гарри? Или когда он увидел, что ему в руки вместо Чарли Уизли попался Гарри Поттер, то решил воспользоваться им? Он так и сказал – воспользоваться. А зачем Дракуле был нужен Чарли? Что бы он сделал с тем, если бы Гарри не было с ним?
Гарри решил, что, по-видимому, помимо изучения драконов в Румынии Чарли занимался чем-то еще.
Тут его внимание привлек маневр Барри Бигера. Тот стал снижаться, направляясь к одиноко стоящему массивному каменному столбу. Гарри следовал за ним, высматривая, где находится лагерь, в который они направлялись. Он ожидал увидеть что-то вроде нескольких хижин или хотя бы палаток. Ничего похожего в пределах видимости не наблюдалось. Однако Барри упрямо двигался в направлении столба. Судя по траектории, он должен был врезаться точно в его сердину. Гарри занервничал. Камень казался монолитным и не имел никаких видимых признаков входа. Бигер не стал останавливаться, чтобы дать какие-либо разъяснения, так что Гарри приходилось следовать за ним.
В голове мелькнула мысль, что здесь может оказаться что-то вроде прохода на Платформу 9 ¾ на Лондонском вокзале, и ему следует сохранять спокойствие и уверенность. В любом случае о таких вещах стоит предупреждать, подумал Гарри, с отчаянием глядя, как Барри Бигер стремительно приближается к столбу. До столкновения оставалось всего мгновение, когда Барри выхватил волшебную палочку и взмахнул ею перед собой. В серой поверхности колонны появилось отверстие, в которое оба колдуна тут же влетели. Перевести дух Гарри не успел, так как сразу же они очутились в тоннеле, уходящем спиралью под землю. Магическим образом было сделано так, что внутренность каменного столба оказалась значительно больше, чем его наружный объем, но все равно от столкновения со стеной Гарри спасла только его реакция и навыки, приобретенные за игрой в квиддич. Он резко вывернул метлу влево и вниз, и они понеслись вглубь хода. Гарри несколько сбавил скорость – дорога была ему незнакома, и рисковать не стоило. Он почувствовал досаду на Барри Бигера, который мог бы и предупредить его о предстоящем спуске, и одновременно облегчение от того, что с ним не было «Молнии». Если бы он летел на своей сверхскоростной метле, то, без всякого сомнения, не успел бы свернуть, а влепился прямо в стенку. На большой скорости это могло закончиться весьма плачевно.
А тоннель несся вниз. Его стены были выкрашены в зеленые светящиеся полосы, и это бесконечное чередование черного и зеленого, к тому же усугубленного вращением, неизбежно привело, к тому, что Гарри почувствовал нарастающее головокружение. Он внезапно понял, что еще несколько оборотов спирали, и он свалится с метлы. Однако гордость не позволяла ему сдаваться, поэтому он крепче сжал рукоятку, и попытался представить, что преследует снитч в головокружительном пике. Он представил, что Барри Бигер – это ловец команды-противника, который опережает его на два корпуса, и ускорился. Бигер в тоннеле тоже снизил скорость, поэтому Гарри стал понемногу приближаться к нему. Проход, вернее, пролет, был не слишком широким, поэтому, когда Гарри сравнялся с Бигером, тот недоуменно покосился на него. Они почти соприкасались локтями.
Бигер попытался вырваться вперед, но Гарри специальным приемом из квиддича не пустил его. Он провел удержание осторожно, так как столкновение в узком помещение грозило бедой им обоим, но твердо. Барри понял его и не стал больше пытаться обогнать Гарри. Более того, он стал сбавлять скорость. Гарри подумал, что скорее всего они приближаются к выходу, где есть опасность врезаться во что-то, но какая-то часть его не захотела останавливаться. Он подозревал, что Бигер затеял этот спуск, чтобы по какой-то причине досадить ему. И ему не хотелось показывать растерянность или страх. Поэтому он даже увеличил скорость. Главным образом, он сделал это, потому что ему хотелось, чтобы тоннель поскорее закончился. Он чувствовал, что еще немного, и его стошнит.
Он сжал зубы, и тут вместо очередной спирали перед ним оказался прямой коридор. От неожиданности он чуть не слетел с метлы, но годы тренировок по квиддичу даром не прошли – он выровнял полет и помчался вперед. Голова кружилась, глаза слезились, но он знал, что сможет удержаться в воздухе. Он слышал, как его нагоняет Бигер, видимо, желавший прийти к финишу первым, и весь вытянулся на метле, выжимая из нее все, на что она была способна.
Фууууууххх! Коридор оборвался, и он со свистом влетел в огромный зал. Помещение было настолько огромным, что он, не снижая скорости, сделал несколько кругов под потолком. Он усиленно делал вид, что рассматривает все вокруг, но на самом деле ждал, когда звон в голове прекратится и он придет в себя.
Перед глазами все передергивалось, и он с трудом разбирал, что находится под ним. До него доносился чей-то голос. Он звал его спуститься, но Гарри смог сделать это лишь после шестого или седьмого круга почета.
Он приземлился возле группы людей, наблюдавших за ним с земли, и стукнул метлой об пол, чтобы упереться ею в землю. Ему очень не хотелось упасть или хотя бы пошатнуться. Он устоял.
- Мать честная! – уже знакомый бас разнесся под сводами зала. – Ты обошел Барри на большом спуске! Не могу в это поверить!
Зрение Гарри наконец-то сфокусировалось, и он увидел, что в нескольких шагах перед ним стоит Грегор. Рядом стоял Барри Бигер, напустивший на себя такой безразличный вид, что не смог бы обмануть им никого.
- Гарри. – Грегор хлопнул его по плечу. – Ты меня извини, но это был тест. Я слышал от Чарли, что ты хорошо играешь в квиддич, и специально отправил тебя с Бигером. Ну, чтобы он проверил тебя. Знаешь, он ведь у нас ловец номер один. По крайней мере, был им до сегодняшнего дня. Этот большой спуск – его изобретение. Мы обычно трансгрессируем, когда нам надо покинуть лагерь. Для драконов у нас есть другой выход. Так что этим пользуется только Барри. Ну и те, кого ему удается уговорить… Ха-ха-ха! – Бородач громко рассмеялся. – Ну, не дуйся Бигер. Рано или поздно всем приходится уступать свой трон.
- О каком троне ты говоришь, Грегор, - произнес Бигер - Я давно забыл, как ловить снитч. Сейчас я только копаюсь в драконьем навозе.
Барри усмехнулся и пошел прочь, старательно насвистывая какой-то мотив.
А Грегор склонился к Гарри и положил тому руку на плечо.
- Ты на него внимания не обращай. На самом деле ничего он не забыл. Я ведь зачем это сказал - Барри у нас ловец. Его даже за сборную Румынии играть приглашали. Хотя он и англичанин. Предлагали на том основании, что он всю жизнь здесь прожил. Но он с нами, с драконщиками. В сборную теперь его не зовут, там надо тренироваться каждый день. Но он по-прежнему играет. Здесь рядом есть команда. «Вардунские Вампиры» называется. В Евразийской лиге выступает. Он там ловец. Так вот. У нас в лагере тоже есть своя команда. Только ловца не было. Чарли ведь отказывается играть. Даром, что был звездой в Хогвартсе. Завязал, говорит, навсегда. А я давно хотел сыграть против «Вампиров». Так что с тобой, думаю, мы могли бы им показать. Как ты на это смотришь, а?
Гарри собирался сказать, что не имеет ничего против такого предложения, но тут же остановился. Он помнил, что не знает пока, чем будет заниматься в ближайшие дни. Он оказался здесь только потому, что Чарли упомянул Волан-де-Морта, а вовсе не для того, чтобы играть в квиддич. Поэтому только пожал плечами.
Но Грегор был не из тех, кто долго ждут ответа. Он уже отпустил Гарри и направился к группе исследователей, возившихся возле каких-то ящиков.
Гарри осмотрелся по сторонам. Похоже, нравы у исследователей драконов простые, и возиться с ним никто не собирается. Бородатый предводитель, если ж на то пошло, даже не удосужился представиться. Придется осваиваться самому.
Зал, в котором он находился, представлял собой обычную пещеру. Правда, необычайно большую, размером с десяток школьных спортзалов. Стены ее были из грубого камня, и Гарри подумал, что пещера имеет природное происхождение. Освещалась она с помощью многочисленных светильников, напоминавших старинные фонари.
Сам зал, по-видимому, представлял собой склад, так как повсюду стояли ящики самых разных размеров. В некоторых, судя по габаритам, вполне мог находиться рояль. А некоторые были не больше шкатулки. Склонившись над одной из таких миниатюрных коробочек, выкрашенную золотой краской, Гарри прочитал надпись: «Перуан.личин. - Норв.горб. 3 мес.». Он понял, что содержимое коробки имеет отношение к норвежскому горбатому дракону, но причем здесь 3 месяца? В недоумении он посмотрел на следующую коробочку. Та была сделана из необработанного дерева. В стенках имелись довольно крупные щели. Когда он попытался заглянуть в щель, внутри что-то шевельнулось. Гарри отпрянул. «Афр.слиз.- Венг.хвост., до года», прочитал он на наклейке. Мгновение он смотрел на ряды ящиков, а потом до него дошло. Это было детское питание. Перуанскими личинками следовало кормить детеныша норвежского горбатого дракона, когда тот достигнет трехмесячного возраста. А африканские слизни предназначались на обед венгерскому хвосторогу, не достигшему года.
Гарри двинулся дальше. По другую сторону от него высились ряды из коробок примерно одинакового размера, и он подошел поближе. На сей раз он сразу понял, что здесь хранятся яйца драконов. На наклейках не было указания возраста, а только короткие аббревиатуры – В.З.О, Ш.Т., К.О.Ш., В.Х., Н.Г. и так далее. Гарри прекрасно помнил все десять чистых пород драконов, поэтому для него не составило труда определить, где лежат чьи яйца.
В дальнем конце зала находилась массивная черная печь. Она напоминала паровоз, только без кабины. Ее труба уходила вверх и скрывалась в трещине в потолке пещеры. Гарри вспомнил, как Хагрид держал яйцо с Норбертом в котелке над огнем, и решил, что эта печь служит для тех же целей.
Он снова обвел взглядом зал. Судя по количеству коробок здесь хранились тысячи, десятки тысяч яиц, из которых могли вылупиться драконы. При этой мысли Гарри содрогнулся. Он прекрасно знал о неискоренимой злобности драконов. Если бы из всех этих яиц вывелись на свет драконы, то, наверное, человечеству пришел бы конец. Тут он вспомнил о Норберте, который позволял ездить на себе верхом. Видимо, Чарли и его друзья занимается тем, что держат под контролем численность чудовищ. А теперь еще и каким-то образом смогли приручить некоторых из них. Кстати, где Чарли? Гарри необходимо было увидеться с ним. Он надеялся получить ответы на свои вопросы. Гарри направился в обратную сторону, к Грегору, собираясь узнать дорогу в госпиталь или в то место, где у них лечат раненых.
В этот момент среди колдунов, по-прежнему возившихся над ящиком, началось движение. Один из них, тот самый, который отдал Гарри свою метлу, отскочил назад и завертелся как ужаленный. При этом он издавал громкие крики. Когда Гарри увидел, что было причиной такого поведения Тиля, то тоже чуть не закричал. На голове у колдуна сидела огромная сколопендра. Не меньше метра в длину, с тысячей тонких ножек, она обвилась вокруг лба бедняги и, помедлив секунду, скользнула к нему за пазуху.
- Дьявол, Тиль! – вскричал Грегор. – Смотри не вздумай ее помять. А ну, держите его за руки. Я сейчас…
Колдуны по имени Крис и Марк тут же схватили своего товарища, а бородатый предводитель нацелил палочку в грудь Тилю, где под мантией шевелилось огромное насекомое.
- Локус Ступефай! – прогремело заклятие, и движение под одеждой Тиля замерло. Тот продолжал кричать, но скорее по инерции, чем от действительного страха. Грегор вытащил сколопендру и покачал ею в воздухе.
- Хитрая шельма. – пробормотал он. – Надеюсь, что она скоро придет в себя. И наши бразильские друзья получат ее в целости и сохранности. С этими словами он положил сороконожку в коробку и скомандовал:
- Все. Заколачивайте и отправляйте сегодня же.
Он пошел прочь, а колдуны, включая успокоившегося Тиля, завалили содержимое ящика песком и забили крышку гвоздями.
Гарри подошел поближе и с удивлением увидел на боку ящика бланк обычной магловской почты, гласивший, что в коробке находится гипсовая скульптура. Он обратился к Тилю, который стоял ближе всех к нему:
- А если маглы вскроют коробку? Сколопендра не очень-то похожа на скульптуру. Я имею в виду, что если она на них набросится?
Тиль слегка поежился – видимо, воспоминания о только что пережитом были не самыми приятными. Потом он улыбнулся мальчишечьей улыбкой и потрепал свои пшеничные волосы.
- Сколопендра-то? Вряд ли. Это ведь особая песчаная сороконожка. Когда она очнется и обнаружит, что засыпана в песке, то оцепенеет и впадет в спячку. Так она может лежать хоть сто лет. А если ее вытащат, то не сразу же она в себя придет. А так никакой магл не сможет понять – живая она или нет. Хотя на этой посылке будет столько защитных заклятий, что никому и в голову не придет вскрыть ее.
- А зачем вы отправляете это насекомое в Бразилию?
- Ну, на самом деле в Бразилии ждут не ее, а то, что лежит на дне ящика. – Тиль подмигнул. – А сколопендра будет нужна им лишь на первое время.
- Как еда? – понял Гарри. – А на самом деле им нужен дракон, вернее, его яйцо, да?
- Точно. – кивнул Тиль. – Причем редкий вид. Шведский тупорылый. У них, в Южной Америке, извели почти всех Ядозубов, так что их осталось всего пара десятков. Вот они и решили создать заповедник, как у нас. И теперь потихоньку заказывают другие породы. Я, честно говоря, не уверен, что наш швед у них приживется. Норвежского горбатого они сохранить не сумели. Климат не тот. Подхватил какую-то кожную болезнь, ослаб, стал чахнуть, а, в конце концов, совсем пропал.
- Умер? – спросил Гарри.
- Наверное. Тела не нашли. Но он жил на краю океана, так что все решили, что он захотел вернуться домой, но утонул по дороге. Такой дороги ему было просто не осилить.
Коробку запечатали. Крис и Марк подняли ее с помощью палочек и осторожно понесли к выходу.
- А где Чарли? – спросил Гарри. – Можно его увидеть?
Тиль покачал головами.
- Наверное, нет. Он, скорее всего, сейчас спит. Мелисса любит накладывать на больных заклятие сна, после того как сделает все, что нужно. Попробуй поспорь с ней…
Гарри вспомнил девушку, управлявшую Норбертом.
- Мелисса – ваш врач? – спросил он. – Это она нас сегодня спасла?
- Ага, она. – кивнул Тиль. – Отчаянная девчонка. Грегор пытается ее держать в руках, но, когда его нет, она так и норовит чего-нибудь выкинуть. Ладно, пойдем посмотрим.
Он повел Гарри к входу в коридор, в котором только что скрылись Крис с Марком.
- А Грегор? – спросил Гарри. – Кто он? Ваш начальник?
Тиль снова кивнул.
- А что, Чарли тебе не говорил, что ли? – спросил он. –Грегор Рэшли – руководитель Западного участка Драконьего заповедника. – Он хмыкнул. - Звучит громко, но, на самом деле, драконов у нас здесь раз-два и обчелся. Мы в основном занимаемся хранением, сотрудничаем с другими странами - ну, вот как с Бразилией. Главные проблемы у нас связаны с охраной. Каждый день кто-нибудь пытается незаконно попасть на территорию.
- Маглы? – догадался Гарри.
- И они тоже. – кивнул Тиль.
Волшебники шли по темному коридору, напоминавшему подземку. С потолка капала вода, под ногами похрустывал щебень. В неверном свете редких фонарей Гарри заметил одинарный рельс, проложенный посередине тоннеля. Наверное, здесь тоже ездило какое-то средство передвижения, вроде как в банке «Гринготтс», только какое?
- Главные проблемы доставляют волшебники. – продолжал Тиль. – С маглами-то разобраться просто. Шарахнешь его заклятьем забвения и всего делов. Главное, чтобы дракон им не закусил. Но это вообще редкость. Весь заповедник окружен таким количеством защитных и отвлекающих чар, что обойти их маглу практически невозможно. Ну, а среди колдунов такие отчаянные головы порой встречаются! Им обычно нужны какие-нибудь части драконов для зелий. Бывает, убивают дракона только ради того, чтобы взять у него пару ведер крови. Этим обычно черные маги занимаются. Правда, бывают и курьезы. Например, один старый колдун решил показать своим внукам наш заповедник. И решил что официальная экскурсия – это слишком пресно. Каким-то образом провел их сюда - четверых ребятишек, а старшему и одиннадцати не было. Страшно подумать, чтобы могло случиться, если бы они сделали это на Южном или Восточном участках. Там несколько особей все еще живет на земле для изучения…
- Как понять «на земле»? – спросил Гарри. – А остальные где?
- Под землей. Где же еще? – ответил Тиль. – Мы это особо не афишируем. Но постепенно переселяем драконов туда. Так спокойнее. Слишком уж они опасные звери.
Тут он остановился и подошел к стене тоннеля. Постучал палочкой по камню, и перед ними отворилась дверь.
- Все. Пришли. – сказал Тиль, приглашая Гари войти.
- Здесь находится короткий путь в лагерь.
Гарри переступил через порог и оказался в довольно большом помещении, выглядевшем как самый настоящий подвал.
Пол был залит водой по щиколотку, но Тиля это нисколько не смутило. Он бодро зашлепал вперед, не прекращая объяснений:
- С Барри Бигером ты уже знаком. Он – заместитель Грегора. Занимается выращиванием драконов. Но, скажу тебе честно, уж лучше бы он этим не занимался. Чарли – вот кто у нас самый крупный специалист по тому, как правильно вырастить дракона. Но он сейчас на дрессировку переключился. Они этим с Грегором занимаются. Марк и Крис – они за безопасностью следят. Я за корма отвечаю и склад. Мерзкое занятие, - улыбнулся он. – Эти чертовы сколопендры… Брр. Но, в принципе, работа ничего. Сейчас молодняк мы выращиваем редко.
- Грегор Рэшли сказал, что Бигер специалист по вампирам. – вспомнил Гарри.
- Тут поневоле специалистом по ним станешь. – неопределенно ответил Тиль. – К тому же, Бигер раньше на Северном участке работал, в самой Трансильвании. А там этой нечисти полным полно. Так, кого я забыл? Значит, еще есть дети Грегора – Мелисса и Альберт. Мелисса, вообще-то, в Дурмстранге учится. На лето к отцу приехала. На практику. А Альберт он еще маленький. Только в школу пойдет. Вот и все. Такой у нас отряд.
- А вам людей хватает? – спросил Гарри. Как-то не укладывалось в голове, что таких малых сил может быть достаточно.
- Так я тебе говорю, что у нас немного работы. – сказал Тиль. – Постоянно заняты только Грегор с Чарли. Остальные более-менее свободны.
В конце подвала обнаружилась короткая лестница с массивными ступенями. Она привела их в пустой темный зал. Тиль здесь прекрасно ориентировался, так как, не снижая скорости и не зажигая света, провел Гарри между каменных колонн.
- Здесь потайных ходов больше, чем в Хогвартсе. – сказал он. – Но лучше один здесь не ходи – заблудишься. Есть и другие опасности…
Гарри только открыл рот, чтобы спросить, что за опасности здесь встречаются, как кто-то схватил его за ногу. Он издал пронзительный вопль, и напавший сразу отпустил его.
Тиль отреагировал молниеносно.
На мгновение темноту осветила вспышка, в которой Гарри увидел напавшего врага… Лучше бы он его не видел! Длинные щупальца, широкий провал пасти, глаза-шарики на ниточках… В следующее мгновение ударное заклятие Тиля отбросило монстра.
Гарри ощутил, как Тиль дернул его за рукав.
- Быстрее. Уходим.
Через пару десятков шагов они оказались перед двухстворчатой решетчатой дверью, которую Тиль запер за собой с помощью заклятия.
- Слушай, - сказал он Гарри. – Вообще-то мне не стоило вести тебя этим путем. Он, как ты сам видишь, опасен. Грегор строго запретил всем пользоваться им, но я иногда хожу тут. Понимаешь, так короче…
В темноте Гарри не видел лица своего спутника, но тот говорил торопливо и с деланной веселостью, так что он понял, что Тиль действительно волнуется.
- Я не скажу. – произнес Гарри. – Но что это за ход. И кто на меня напал?
- Ага, не говори - ни к чему. – сразу же ответил Тиль, в голосе которого ясно прозвучало облегчение. – Да и не совсем зря мы там прошли… Ты на деле убедился, что ходить там не стоит, ха-ха… А кто напал, говоришь? Ну, понимаешь, наш лагерь построен на месте старого замка. Это его подземелья. Мы ими не пользуемся. Все ходы и выходы замурованы. Ну, почти все. Но когда хочешь сэкономить время, иногда хочется воспользоваться… Там есть кое-какие твари. Но они медлительны и от них легко отбиться. Сам видел. В общем, один ты лучше не ходи. Хорошо?
Гарри пообещал, хотя поведение Тиля и показалось ему несколько странным. Но в любом случае, он не собирался лазить по здешним подземельям. Если, конечно, не выяснится, что там спрятан один из крестражей Волан-де-Морта.
- Ну, вот мы и пришли. – сказал Тиль.
Он потянул на себя заржавевшую дверь, и они оказались в ярко освещенном помещении.
- Это нижний уровень лагеря. – Он указал в направлении больших ворот. – А это выход в тоннель. Оттуда скоро придут Крис и Марк. Мы обогнали их минут на пятнадцать, не меньше. Ладно, я пойду. У меня дела. А ты иди дальше, попадешь в нашу местную больницу. Чарли должен быть там.
И, улыбнувшись напоследок, он с хлопком трансгрессировал.
Гарри постоял, оглядываясь по сторонам, и двинулся в указанном направлении.
Нижний уровень отличался от подземелий лишь тем, что здесь было сухо, а на стенах волшебным ярким огнем горели факелы.
Каменные стены, каменный пол, каменный потолок.
Время от времени попадались двери, но все они были забиты толстыми досками. Он шел дальше, размышляя, стоит ли считать путешествие в Румынию бесполезной тратой времени. Он уже стал подумывать о том, чтобы попросить Грегора Рэшли отправить его в Лондон, когда услышал чьи-то голоса. Они доносились из-за поворота. Он свернул и увидел приоткрытую дверь.
Гарри уже взялся за ручку, собираясь войти, когда услышал чей-то знакомый голос.
- …сделаешь так, как я скажу. Я не стану повторять дважды, Грегор. Итак, сегодня ночью. Ты понял меня?
- Да, я понял вас. – ответил после некоторой паузы руководитель Западного участка. – Я сделаю это.
- Хорошо. – ответил голос. – Прощай.
Из-за двери донесся неясный шум, будто кто-то сильно встряхнул в воздухе скатерть, и Гарри, похолодев, отпрянул.
Он понял, с кем разговаривал Грегор Рэшли. Таким же глухим голосом, доносившимся будто из могилы, сегодняшним утром с ним разговаривал граф Дракула.
Чувствуя, как сильно бьется сердце, Гарри отступил назад.
В этот момент кто-то схватил его сзади за плечи:
- Подслушиваем?

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 27 май 2006 19:12

Глава 4. Ответы и новые вопросы.

Гарри не закричал лишь потому, что его язык прилип к гортани. Он резко обернулся. Перед ним стояла фигура в черной мантии. Опущенный капюшон скрывал лицо. Незнакомец уже отпустил плечи Гарри и держал руки спрятанными в складках одежды. Может, он сжимал там палочку?
- Кто ты? – спросил человек, и Гарри сразу понял, что под мантией скрывается женщина. Голос был высоким, бархатистым, но также в нем ощущалась некая стальная нотка, будто его обладательница привыкла распоряжаться. – Что ты здесь делаешь?
Гарри, несмотря на замешательство, вспомнил недавние объяснения Тиля. Если верить тому, в замке была одна женщина…
- Ме… Мелисса? – спросил он неуверенно.
Из-под капюшона раздался короткий смешок.
- Нет. А ты кто, мой друг. Тебя ведь привел Грегор? Для меня?
- Гарри Поттер. – ответил Гарри, раздумывая над тем, что бы означало это «для меня?». – А вы кто?
Женщина повела себя странно. Имя Гарри, казалось, не произвело на нее никакого впечатления.
- Я скажу, как меня зовут, мальчик. – произнесла она свистящим шепотом. – Обязательно скажу. Но сначала…
Она двинулась к нему и оказалась стоящей почти вплотную. Произошло это так быстро, что Гарри не успел и моргнуть. В этот момент рядом с ними распахнулась дверь, и в коридор вышел Грегор Рэшли.
Он был бледен, а, увидев их, на мгновение остолбенел. Затем шагнул и, обняв женщину за плечи, повлек прочь.
- Ольга, пойдем… Мне надо поговорить с тобой.
Гарри видел, что в глазах Грегора на мгновение сверкнул неподдельный ужас. Чего он испугался?
Глядя, как две фигуры уходят прочь по коридору, Гарри подумал, что каким-то образом он попал в события, не имеющие к нему никакого отношения. У графа Дракулы имелись какие-то дела с предводителем отряда исследователей драконов. В подземельях румынских замков бродили неизвестные чудовища. А в подземельях лагеря, рядом с Чарли Уизли, находилось существо, подозрительно похожее на женщину-вампира.
Загадки пока только прибывали. Чувствуя, что если сию секунду ему кто-нибудь все не объяснит, его голова взорвется, Гарри поспешил на поиски Чарли. Вскоре коридор начал вилять как лесная тропинка. Так что, когда до его слуха донеслись звуки чьего-то разговора, говоривших он увидел только после трех или четырех поворотов.
- Мерлин тебя побери, Альберт. – кричал знакомый девичий голос. – Сколько раз тебе говорить, не смей накладывать заклятия на мою ящерицу. Особенно, когда она превращается.
- Я думаю, рога ей пойдут, Мелисса. – раздался нахальный ответ. – Теперь она похожа на длиннорога. Ты ведь жалела, что он у тебя не… Ой!
- Ну, я тебе покажу!
Донесся смех мальчика и грохот мебели, которых сменили разъяренные вопли.
Навстречу Гарри неожиданно выскочил ребенок… Но какой это был ребенок! Его голова представляла собой желтый шар, утыканный множеством иголок и колючек красного цвета. Только посередине был небольшой участок, откуда выглядывало вполне нормальное детское лицо. Мальчик остановился, уставился на Гарри Поттера, а потом нырнул тому за спину.
- Мелисса! – воскликнул он, задыхаясь от смеха. – Не подходи. Здесь есть, кому меня защитить.
- Что? – донесся голос Мелиссы. – Никто не сможет спасти тебя, клянусь Святой Пат…
Она осеклась, увидев, кто стоит перед ней. Но тут же справилась с собой и вытащила волшебную палочку.
- Отойди, Гарри. – сказала она, пытаясь добраться до мальчика.
Тот вскричал одновременно от ужаса и восторга и бросился бежать. Но заклятие, выпущенное сестрой, настигло его.
- Глясефиксус!
Мальчик застыл в полете, словно рыба во льду.
- Повиси так, пока я придумаю тебе наказание, - проворчала Мелисса и посмотрела на Гарри.
- Привет, - сказал тот. – А где я могу найти Чарли?
- Он у себя. – ответила Мелисса, убирая выбившуюся прядь со лба. – Уговорил меня, что поправится и без хорошего сна. А ведь что может быть лучше покоя для выздоравливающего больного. Нас этому и в школе постоянно говорят.
Гарри вспомнил, что говорил Тиль.
- Вас в Дурмстранге учат и как исцелять? – поинтересовался он.
Со времен Турнира Трех Волшебников ему не доводилось встречаться с учениками этой школы волшебства, поэтому он испытывал вполне понятный интерес.
- Там всему учат. – заявила Мелисса. – Кстати, наша школа считается лучшей.
Гарри подавил усмешку. Он, конечно, ни в одной школе, кроме Хогвартса, не был, но почему-то ему не верилось, что там, где был директором Каркаров, можно научиться чему-то хорошему.
Мелисса тем временем подошла к брату, висевшему над землей, и постучала палочкой по его лбу. В одно мгновение на голове Альберта выросли прекрасные ветвистые рога.
- Повиси так, подумай над своим поведением. – сказала она. – А потом я расскажу все отцу.
Альберт, до сих пор хранивший безмолвие, издал что-то вроде стона.
Мелисса направилась обратно в комнату. Гарри последовал было за ней, но потом вернулся и заглянул мальчику в лицо. Тот с мольбой завращал глазами.
- Не вздумай освобождать его. – донесся голос Мелиссы. – Или будешь висеть рядом с ним.
Гарри усмехнулся. Похоже, его новая знакомая недостатком самомнения не страдает. Тут он подумал о том, что Мелисса не стала просить его показать шрам и все такое прочее, хотя он не сомневался, что ей известно, кто он такой. Кому это знать, как не будущей выпускнице Дурмстранга? Что ж, по крайней мере, у нее есть такт. Хотя бы некоторый.
- А что у него с головой? – поинтересовался Гарри, входя в комнату. – Она выглядит весьма необычно.
Здесь в самом деле находилась больница. Посередине стояла широкая лежанка, застеленная белой тканью. На стенах стояли ряды бутылочек и пузырьков, наполненных зельями. Гарри также заметил несколько устройств, знакомых ему по госпиталю мадам Помфри. Стол был перевернут, на полу лежали осколки стекла.
- У Альберта? А, не обращай внимания. Он метаморф. Пытался изобразить Каркара после того, как сам изуродовал его.
- Кого-кого?
Мелисса показала на клетку, висевшую под потолком.
Гарри с изумлением увидел, что внутри сидела ящерица какой-то необычной формы. То есть когда-то это была определенно ящерица. Длинное зеленое чешуйчатое тело с четырьмя когтистыми лапками, гребень на спине, длинный хвост, но… Вместо головы у нее имелся колючий шар наподобие того, что он только чтовидел на плечах у Альберта. Также странную голову рептилии украшали два острых рога. Точь-в-точь такие как у румынского длиннорога. Гарри не был уверен, что видел когда-либо подобное существо.
- Что это за порода? – спросил он.
- Это обычная магловская игуана. – ответила Мелисса, занимавшаяся тем, что восстанавливала разбитые колбы и ставила стол обратно на ноги. – Только я с ней немного поработала…
Она подмигнула Гарри.
- Ну, у вас ведь тоже есть трансфигурация. Вот я ее немного улучшила.
- Каким образом? – Гарри подумал, что, наверное, что-то пропустил на уроках МакГонагалл.
- Ну, понимаешь, мне очень хотелось, чтобы у меня был дома свой маленький дракон. Ну, хотя бы имитация. Представляешь, как круто иметь дракона. В школе все бы от зависти умерли. У остальных ведь что – совы, коты, жабы, вороны… А у меня – дракон! Представляешь! Вот я и наколдовала, чтобы ящерица изменяла внешность. Навсегда превратить ее не получилось. Но я нашла выход. Теперь она каждые десять минут превращается в какую-нибудь породу дракона. Не получился только длиннорог. Все из-за его рогов. Или они получались слишком короткими, или у него не было хвоста. Ужас! А этот балбес, Альберт, наложил на нее заклятие. И как раз в тот момент, когда моя ящерица трансформировалась.
Мелисса подошла к клетке и, просунув руку внутрь, погладила бывшую магловскую игуану.
- Бедняжка! Теперь придется ждать, пока у нее не исчезнут рога. Тогда она снова начнет меняться. А так застыла на полпути между огненным шаром и валлийским зеленым. Ой, Каркар, нельзя!
«Бедняжка» попыталась цапнуть хозяйку за руку, а когда та отдернула пальцы, дыхнула пламенем. Струя, вырвавшаяся из одной ноздри, оказалась тонкой, из другой - напоминавшей по форме гриб.
- Вот видишь. – с грустью произнесла Мелисса.
- Потрясающе! – искренне восхитился Гарри.
- Ведь правда? – сразу оживилась девушка. – А мне не разрешили ее держать в школе. Сказали, что это неудачная трансфигурация, и я не должна позорить честь школы. Что ж, теперь моя ящерица носит имя нашего бывшего директора.
Гарри вспомнил, что директор Дурмстранга при жизни весьма придирчиво относился к своим ученикам. Если те, конечно, не были знаменитостями. Например, такими, как Виктор Крам. Гарри хотелось задать еще несколько вопросов об учебе в другой школе, но это ему не удалось.
В комнату вошел Грегор Рэшли.
- Мелисса. – рявкнул он. – Немедленно расколдуй Альберта и верни его в прежнее состояние.
- Хотелось бы знать, какое именно. – начала Мелисса. – Мне кажется, эти рога были у него на лбу, когда он…
- Быстро. – Грегор сверкнул глазами, и его дочь торопливо вышла из комнаты.
Руководитель Западного участка бросил на Гарри короткий взгляд.
- Чарли у себя в комнате, - сказал он. – На третьем этаже. Лифт дальше по коридору.
Не чувствуя в себе желания вести беседу, Гарри вышел из комнаты. Он знал, какой вопрос он задаст Чарли Уизли первым делом. Знает ли тот, что его начальник водит какие-то дела с вампирами? Наверняка Грегор сам подстроил так, что они вышли из портала прямо в засаду. Если это так, то ни с Чарли в опасности. Следует немедленно уносить ноги.
В конце коридора Гарри увидел арку, закрытую решетчатой дверью. Подойдя ближе, он увидел, что за решеткой находится небольшое помещение метр на метр. Стены его были голыми, никаких окон или других выходов не имелось. Гарри огляделся по сторонам. Других помещений рядом не было. По-видимому, это и был лифт, о котором говорил Грегор.
Гарри потянул на себя дверь. Та с жутким скрипом открылась. Ступив на каменный пол, он осмотрел стены в поисках кнопок или чего-то другого, чем можно было бы управлять лифтом. Ничего похожего.
Вздохнув, Гарри вытащил волшебную палочку. Комната Чарли на третьем этаже. Так.
- Третий этаж! – произнес он, взмахнув палочкой.
- Для начала движения закройте дверь лифта! – донеся откуда-то сверху трескучий голос.
Гарри поднял голову, но на потолке никакого говорящего устройства не было. Он запер дверь и снова поднял палочку.
- Тре…
- Да знаю, знаю. – перебил голос. – Третий этаж. Своего друга хочешь повидать? Чарли? Когда его вниз опускали, он выглядел плохо, а сейчас вроде ничего.
- А… Спасибо. – произнес Гарри. – А вы кто?
- Я? – удивился голос. – Как кто? Я – лифт. Вожу здешних обитателей вниз, вверх, вправо, влево и даже иногда по диагонали. Приготовься, взлетаем.
Гарри оперся о стену, ожидая резкого рывка, но волшебный лифт пополз вверх со скоростью черепахи.
Проем ушел вниз, и за решетчатой дверью поползла серая каменная толща.
- А я слышал о тебе. – снова заговорил лифт. – Ты какая-то знаменитость. Марк рассказывал своему брату о тебе. Но он говорил так тихо, что я ничего не разобрал. Неужели так сложно говорить чуть-чуть погромче. – почти с обидой произнес… хм… механизм? – Отчего бы не поговорить со стариком? Мною пользуются редко. Только если надо отвезти кого-нибудь раненого или драконьи яйца там. А я ведь скучаю. Подумать только, бывает целую неделю ни одного пассажира. Жаль, что нам запретили перемещаться между участками. Говорят, всегда может возникнуть срочная потребность в лифте. Если бы! На других участках там, может, и пользуются лифтами, а у нас все предпочитают трансгрессировать. – последнее слово лифт произнес с отчетливым омерзением. – Одно время мною часто пользовался этот мальчик, Альберт. Он же трансгрессировать еще не умеет. Ну, хоть кто-то. От него все новости узнавал. Катался по замкам со мной, пока ему отец не запретил. Дескать, он от занятий отвлекался и обедать не успевал. Хотя какие у него занятия, я скажу. Играет целыми днями или сестре надоедает. Своей, подчеркиваю. Моя сестра работает в управлении.
- У вас и сестра есть? – удивился Гарри Поттер.
- А как же! – подтвердил лифт. – У нее отличная работа. Возит директора Заповедника, иностранных гостей, разных шишек важных. Так… Восьмой этаж! Так вот, сестра рассказывала, что как-то раз подвозила самого Дамблдора. Представляешь! Ведь это самый великий волшебник в мире. Я дорого бы дал…
- Теперь уже нет. – ответил с горечью Гарри.
- Что? – переспросил лифт. – Что ты сказал?
- Дамблдора больше нет. – сказал Гарри погромче. – Его убили. Так что он уже не самый великий…
К горлу подступил комок, и он замолчал.
Лифт тоже хранил молчание, потрясенный новостью. Но недолго.
- Какой кошмар! – воскликнул он. – А я ведь ничего не знал. Мне никто… Ай-яй-яй! Какая потеря! Поймите меня правильно, я не знал его лично, но мне известно, что он противостоял Тому-Кого-Нельзя-Называть. А мой создатель тоже пострадал от этого Врага всех волшебников.
Гарри собирался спросить, кто был создателем лифта, но тот уже накинулся с новыми вопросами.
- Как он погиб? Кто посмел поднять на него руку? Это Тот-Кого-Нельзя…
- Нет. – ответил Гарри. – Не совсем.
Скупо, в общих чертах, он пересказал лифту случившееся.
- Дааа! – протянул лифт. – Ну и ну! Какой был… Седьмой этаж!
На этом этаже света не было, и Гарри смог разглядеть только толстый слой пыли, устилавший как ковер, пол возле входа в лифт.
- А этажи идут в обратном порядке? – спросил он, вспоминая, что у маглов вроде бы такой же принцип для подземных уровней. –Их много?
- На этом участке нет. – с сожалением проговорил лифт. – Всего одиннадцать. Но десятый и одиннадцатый затоплены. Я могу опускать туда лишь с соблюдением техники безопасности. Если пожелаешь взглянуть, – произнес лифт заговорщицким тоном. - у меня здесь есть неприкосновенный запас.
Прямо из голой стены выскочил выдвижной ящичек, в котором лежали суховатые нити.
- Жабросли? – узнал Гарри.
- Точно. Там, под водой, очень красиво. Будто на дне моря. Или внутри затонувшего корабля. Так что будет свободное время…
Гарри похолодел от мысли, что ему придется плавать где-то под землей, среди затопленных коридоров.
- Ну… - он сглотнул. – Как-нибудь…
- Вот это правильно. – обрадовался лифт. – Там много интересного. Раньше, когда я еще не работал здесь, мне рассказывали, что на Западном участке трудятся сотни волшебников. Но это было, когда Заповедник только начали создавать. А теперь драконов разводят все меньше и меньше. Все фермы находятся на юге и востоке. Печень, сердце и прочие магические компоненты заготавливают там. А у нас тут склад.
Лифт снова вздохнул.
- Шестой этаж. – объявил он.
Гарри увидел знакомую темноту и пыль.
- Жилые этажи начинаются с четвертого. – продолжил лекцию лифт. – Там мастерские. На третьем живут драконщики. На втором лаборатория и инкубатор. На первом - служебные помещения. Если пожелаешь, мы можем с тобой их осмотреть.
- Не сейчас. – сказал Гарри. – Мне надо увидеть Чарли Уизли. Да, и не могли бы вы ехать чуть побыстрее.
- Сейчас, сейчас. – ответил волшебный лифт. – Пятый этаж.
Он в самом деле прибавил скорости.
- После пятого можно ехать быстрее. – пояснил он, но Гарри не особо поверил ему. Скорее всего, лифту хотелось поговорить.
На третьем лифт остановился и объявил:
- Ваш этаж, мистер Гарри Поттер. Надеюсь, вы остались довольны поездкой. С удовольствием подвезу вас в любое время куда вам будет угодно.
- Спасибо. – сказал Гарри, закрывая решетку снаружи.
- Следуй за мной, растяпа. – произнес кто-то писклявым голосом над ухом.
Гарри повернулся.
Говорил портрет. Щуплого вида паренек рассматривал Гарри с нескрываемым презрением.
- Я Родерик Пламптон. – сказал он и махнул рукой. – Иди за мной. Чарли ждет тебя не дождется.
Он скользнул за раму, перебравшись в висевший дальше по коридору портрет. Гарри пошел следом.
- Что ты так копаешься? – удивился Родерик. – Сразу видно, что ты никогда не играл в квиддич. Разве такой увалень удержится на метле?
Гарри удивленно посмотрел на портрет. На парне была спортивная форма клуба «Торнадо Татшилла», а на груди висела какая-то медаль. Заметив взгляд Гарри, парень выпятил грудь и ткнул пальцем в золотой кружочек.
- За рекордно быструю поимку снитча. – сказал он. – Три с половиной секунды. Хотя я лично считаю, что это заняло всего три, а то и не больше двух с половиной. Но эти судьи, они всегда медлят, когда речь идет о рекорде. Хотя что ты понимаешь в этом! Ты ведь, наверное, на метле только в лавку за продуктами летаешь.
Гарри в душе потешался над самоуверенным ловцом, но не стал возражать. Он читал про Родерика Пламптона, поэтому знал все, о чем знаменитый игрок рассказывал ему. Портрет был сделан сразу после того, как Родерик совершил свой сногсшибательный рекорд, поэтому ловец «Торнадо» еще не знал о том, что случится с ним впоследствии. Поэтому Гарри было понятно сомнение, прозвучавшее в голосе парня, когда тот сказал:
- Знаешь, моя команда побеждала пять раз подряд в чемпионате.
- Я знаю. – ответил Гарри. – Этот рекорд до сих пор не побит.
- Что, ты знаешь об этом? – обрадовался парень на портрете.
От радости он перестал следить за тем, куда ступал, и упал в болотистый пруд на картине, по которой бежал сейчас. Вынырнув и вытащив из-за пазухи лягушку, он воскликнул:
- Так ты знаешь! Чарли мне много рассказывал о моих достижениях в будущем… в смысле, в прошлом. Жаль, что мне, кто фактически сам совершил это, приходится узнавать все из вторых рук.
Однако Родерик долго не переживал. Вскоре он снова завелся.
- Чарли - мировой парень. Тоже был когда-то ловцом. Не таким талантливым, как я, конечно, но… А вот мы и пришли! – вскричал он, указывая на дверь напротив. – Вон комната Чарли. Скажи ему, чтобы повесил у себя в комнате какую-нибудь нормальную картину. Я хочу поговорить с ним.
Гарри вошел в комнату и закрыл за собой дверь, заглушая голос талантливого ловца.
С первого взгляда он понял, что даже если бы Чарли Уизли решил удовлетворить просьбу Родерика Пламптона, то повесить картину ему было бы просто некуда. Каждый квадратный сантиметр стен был увешан различными волшебными предметами, имевшими то или иное отношение к драконам. Здесь было множество фотографий, но на всех присутствовали драконы – большие и маленькие, и Гарри понял, что имел в виду Родерик под «нормальной картиной». Соседство с такими опасными существами не понравилось бы никому. Также на полках располагались магические кристаллы; приборы, похожие на те, что стояли в кабинете Дамблдора; огромные кандалы, которыми, наверное, сковывали драконов; намордник, сделанный из серебристого металла. Последние вещи были небольшими и, видимо, предназначались для маленьких особей.
Сам Чарли лежал на кровати. Его туловище было туго перемотано бинтами. Однако, несмотря на довольно жуткий вид, он выглядел вполне бодрым и жизнерадостным.
- Недурная коллекция, Гарри, а? – спросил Чарли. – Ну, как ты? Грегор мне сказал, что ты обогнал Барри Бигера в его тоннеле. Это достижение. Немногие могли осилить его даже на невысокой скорости. Не справлялись с головокружением.
Гарри сел на табуретку рядом с кроватью.
Он открыл рот, но тут его взгляд упал на фотографию спящего украинского железнобрюха. Из-за края карточки выглядывал неугомонный Родерик Пламптон. Шепотом, чтобы не разбудить дракона, он произнес:
- Эй, очкарик. Скажи Чарли…
Тут железнобрюх приоткрыл глаз, и Родерика как ветром сдуло. Потревоженные драконы на соседних фотографиях зашевелились, замахали крыльями, кто-то выдохнул вслед беглецу сноп пламени и по воплю, донесшемуся из коридора, Гари понял, что огонь настиг Родерика.
- Ничего с ним не случится. – успокоил его Чарли. – Он же всего лишь портрет. Родерик кого хочешь достанет, а эти красавцы. – он обвел взглядом свою галерею, - отличный заслон от непрошенных гостей. А то, когда он узнал, что я играл в свое время в квиддич, то повадился приходить сюда по ночам. Все хотел поговорить.
- А почему ты в квиддич перестал играть. – спросил Гарри, собираясь в дальнейшем перейти к более важным вопросам.
Чарли хмыкнул.
- Ну, совсем-то я не перестал. Иногда поигрываю. Но сидеть на двух стульях как Барри, не собираюсь. Драконы отнимают много времени. Если бы ты знал, какие способности мы научились извлекать из них. Грегор настоящий гений в том, что касается драконов.
- А вампиров? – спросил Гарри, когда Чарли сделал паузу, чтобы перевести дух.
Брат Рона внимательно посмотрел на Гарри.
- Я видел женщину по имени Ольга, - продолжал Гарри. - с которой он разговаривал. Она показалась мне чем-то похожей на вампира. Я думал, вампиры – это наши враги…
Чарли поднял руку, останавливая его.
- Гарри, - сказал он. – Что касается вампиров, то ты должен запомнить одну вещь. Им нельзя доверять. В этом я с тобой согласен. Я сам им не доверяю. И Грегор не доверяет. Но наш заповедник населяют не только драконы. Здесь очень много вампиров. Больше, чем в любой другой местности на земном шаре. Поэтому нам поневоле приходится иметь с ними дело. Понимаешь? Мы живем на одной земле. Нам приходится договариваться.
- А я думал, что вампиров по возможности уничтожают. – спросил Гарри.
- Именно так. – кивнул Чарли. – По возможности. Но начать уничтожать вампиров здесь, в Румынии – означало бы начать войну. Вампиры – одиночки по своей природе. Им так удобнее существовать и охотиться. Страшно подумать, что случится, если они все-таки создадут союз. Но пока это никому не удавалось. Не знаю, на что рассчитывает Тот-Кого-Нельзя-Называть, ведь, насколько я знаю, даже Дракула в свое время не смог сделать этого. Он собрал у себя в замке несколько особей. Они подчинялись ему, но, как только выпал подходящий момент, сбежали.
- Насчет Дракулы. – снова встрял Гарри. – Я слышал, как он разговаривал с Грегором. Они договорились сделать что-то ночью.
Чарли кивнул.
- Я знаю. Он сказал мне об этом. Граф Цепеш посетил нас. Но ты не должен волноваться. То, что Грегор собирается сделать, не относится к тебе.
Гарри вспомнил о словах, которые сказал Дракула при их встрече.
- Может, он хочет от Грегора, чтобы тот отдал ему меня. Ведь ты слышал, как он сказал, что не прощается.
Чарли покачал головой.
- Грегор взял тебя под свою защиту. Он не отдаст тебя Дракуле. У них есть один секрет, но тебя он не касается.
- Он касается той женщины, Ольги? Она - вампир?
Чарли помолчал, потом ответил:
- Я вообще-то не должен тебе об этом рассказывать. Но это действительно имеет отношение к Ольге. Она могла тебя напугать, так как ты был один на нижних уровнях, и тебя никто не знал. Но теперь тебе нечего бояться.
Гарри поболтал ногой в воздухе, не сильно убежденный.
- Знаю, - сказал Чарли. – звучит это дико, но только с непривычки. Так что просто задавай вопросы, а я буду отвечать. Думаю, что у тебя их должно быть много, а сейчас самое подходящее время для ответов.
- Ну, - начал Гарри. – Зачем ты меня сюда позвал? Мы собираемся помешать Лорду Волан-де-Морту сплотить вампиров?
Чарли вздохнул.
- Ну, должен признаться, Гарри, что я не собирался брать тебя с собой. Когда ты пробирался мимо нас с Люпином под мантией-невидимкой, я думал, что мне предстоит выполнять задание Ордена в одиночку.
- Ордена Феникса? – спросил Гарри.
Чарли кивнул.
- Причина, по которой я взял тебя с собой, была в том, что незадолго до этого старшие члены Ордена обсуждали, что им делать с тобой.
- Делать со мной? – непонимающе произнес Гарри.
- Не обижайся, Гарри. Ты должен понимать, что ты, если можно так выразиться, имеешь большую ценность для всех волшебников. Все знали, как тебя потрясла смерть Дамблдора. Она всех потрясла. Один из членов Ордена высказал мысль, что, возможно, ты попытаешься в одиночку искать Лорда Волан-де-Морта. Были высказаны разные мнения – от того, чтобы спрятать тебя в безопасном месте до посадить тебя в заключение – для твоей же собственной безопасности. Ты слушаешь меня, Гарри?
Гарри кивнул. Тот факт, что Орден обсуждал судьбу Гарри, удивило его. В общем-то, если подумать, в этом не было ничего странного, но он почувствовал себя каким-то предметом, судьбу которого решают другие люди. Впрочем, злости на Орден Феникса в нем это не вызвало. Он был зол на кое-кого другого.
- Так что, когда я увидел, как ты крадешься к выходу, я сразу понял, что ты собрался уйти. Поэтому я решил, что тебя лучше взять с собой, так как, с одной стороны, ты оставался под моей охраной – хотя, знаю, все это чуть не стоило тебя жизни – с другой стороны, ты действительно оказался очень близок к Темному Лорду, как и хотел. В любом случае, сейчас ты можешь принять решение, как поступить. А также воспользоваться нашей помощью и поддержкой, если захочешь, - добавил Чарли. – Как видишь, я тебя не обманул, и, в то же время, возможно, удержал от поспешных шагов.
Гарри помолчал, пытаясь собрать воедино все, что ему было известно на текущий момент.
- Откуда вы узнали, что Волан-де-Морт собирается привлечь на свою сторону вампиров?
- От них же самих. – ответил Чарли. – Мы постоянно обмениваемся информацией. Должен сказать, что их самих беспокоят намерения Темного Лорда. Они одиночки, как я тебе уже говорил. И, видимо, Дракула возник из небытия именно поэтому. Он, несомненно, один из самых старых вампиров в мире. Может быть, даже самый старый. Поэтому считает остальных вампиров своими подданными. Ведь чем старее вампир, тем он сильнее, тем больше его власть. Перспектива, что Сам-Знаешь-Кто может заставить их работать на себя, насторожила его. Он знает, кто такой Волан-де-Морт, и знает, что тот способен на многое.
- Но Дракула и сам волшебник. – вспомнил Гарри. – Он пользовался палочками, чтобы разбить твою защиту.
- Да. Он был магом, когда его самого обратили в вампира. Я слышал об этом раньше. Но насколько он силен, мне неизвестно. Волшебники, которые становятся вампирами, обычно утрачивают интерес к обычной магии. Их перестает занимать что-либо, кроме поисков свежей крови. Некоторые пользуются заклинаниями, когда охотятся. Но Департамент Магического Контроля таких находит очень быстро и расправляется с ними в первую очередь. В общем-то, вампиры никогда не были особо опасны для магическог сообщества. В отличие от гоблинов, скажем. Или великанов.
- А Министерство Магии знает об этом? – спросил Гарри.
Чарли кивнул.
- Руфус Скримджер прекрасно знает об этом. Но он тоже считает, что у Волан-де-Морта здесь ничего не выгорит. Он считает, что следует уделить больше внимания патрулированию улиц и профилактике преступлений в среде бывших Пожирателей Смерти. Как будто еще не поздно для таких мер.
- Значит, Орден в курсе. – повторил Гарри.
- Да. И ты, наверное, думаешь, почему их сейчас здесь нет? Я тебе отвечу - если Лорд Волан-де-Морт не хочет, чтобы его нашли, то найти его будет непросто. А он тщательно маскирует свое присутствие. Если бы не вампиры, мы бы никогда не узнали… Терять время попусту мы не можем. Работа есть и в самом деле в других местах. Правда, не такая, о которой говорят Скримджер и его оцепеневшее Министерство.
- А кто помешал нам выйти из портала у Медвежьей скалы, - вспомнил Гарри. – там, где нас ждал Грегор с волшебниками? Почему мы оказались среди вампиров?
- Насколько я понимаю, – ответил Чарли. – это было демонстрацией силы. Дракула собирался схватить одного из команды Грегора – им должен был оказаться я – и потребовать от Грегора помощи. Для изменения точки выхода из портала требуется довольно сильное заклинание, но ничего сверхъестественного.
- Какой помощи он хотел? – спросил Гарри.
Чарли на мгновение замялся.
- Я должен хранить это в секрете. – вымолвил он наконец. – Лучше спроси об этом Грегора. Пускай он откроет это тебе сам. Скажу лишь, что это имеет отношение к борьбе с Волан-де-Мортом.
Гарри посмотрел на Чарли в упор.
- Грегор Рэшли собирается договориться с вампирами? Чтобы они не помогали Темному Лорду?
Чарли нехотя кивнул.
- А что Дракула хочет взамен? Уж не меня ли?
- Нет, Гарри. – твердо ответил Чарли. – Грегор никогда не отдаст тебя. Можешь больше не спрашивать об этом.
Гарри подумал, что он слишком часто в своей жизни слышал уверения в чьей-либо надежности, чтобы так просто поверить им. Он, конечно, не мог не верить Чарли Уизли, но Грегор Рэшли не вызывал у него доверия. Также как и Снегг раньше…
Чарли посмотрел на часы и сказал.
- А сейчас мы должны получить новости из дома.
Он показал на камин, и прежде чем Гарри успел спросить, кто сообщит новости, среди дров возникло лицо Люпина.
- Привет, Чарли. Привет, Гарри. – сказал он. – С тобой все в порядке?
- Да. – ответил Гарри. – А с вами?
Люпин усмехнулся.
- Да что со мной случится? Морок с меня сразу же слетел, как только я оказался в доме родителей Чарли. – Он стал серьезнее. – Чарли, Орден рассматривает возможность отправить к вам подкрепление. Возможно, скоро мы пришлем к вам кого-нибудь еще. Пока же рад сообщить, что на вас возлагается обязанность следить за действиями Темного Лорда, а также вести переговоры с Дракулой. Я говорил с несколькими специалистами по вампирам. Мы считаем, что сможем подчинить его себе с помощью магии. Лучше, если он будет на нашей стороне, чем с Волан-де-Мортом.
- Хорошо. – Чарли кивнул. – А как дела у новобрачных?
Люпин улыбнулся.
- Все прекрасно. Билл с Флер завтра отправятся в свадебное путешествие. Начнут с Египта, потом в Чехию, потом куда-то на море. Так что жизнь, как видите, продолжается несмотря ни на что. Да, Гарри, я сказал Гермионе и Рону, что ты на важном задании Ордена.
- Как они? – спросил Гарри.
- Они отнеслись к этому с пониманием. – осторожно ответил Люпин. – Рон спрашивал, может ли он отправить тебе письмо с совой. Ты ведь оставил Буклю в Норе. Но я сказал, что пока этого делать не стоит.
- Правильно. – согласился Чарли. – Гарри сможет в любой момент времени поговорить с ним через камин. При желании мы сможем организовать портал. В любом случае, Гарри здесь в большей безопасности, чем там. Хотя сам он пока в это не верит.
Люпин кивнул.
- Ладно. Когда у вас появятся какие-нибудь новости, немедленно сообщайте. До свидания.
Его лицо, померцав, исчезло.
- Теперь ты видишь, Гарри, – сказал Чарли. – как обстоят дела. Ну, так что? Ты по-прежнему хочешь искать Волан-де-Морта в одиночку?
Гарри молчал. Он сам твердо не знал, что следовало делать дальше. Здесь он, по крайней мере, с теми, кто собирается не ждать, а уже действует. С Орденом. Поиск крестражей откладывать не стоило, но он решил, что следует дождаться конца истории с вампирами. В голове даже мелькнула шальная мысль, что, может быть, Дракула сможет помочь ему советом.
Гарри выделили комнату рядом с Чарли Уизли. Не успел он войти в нее, как обнаружил, что комната ему досталась с жильцом. На стене висела картина, изображавшая крестьян за сбором урожая. Труженики поля безропотно косили какие-то злаки, когда их с радостным воплем растолкал Родерик Пламптон.
- Старик! – вскричал он. – Наконец-то мы сможем поговорить. Я хочу тебе столько всего рассказать…
Гарри перевернул картину лицом к стене и огляделся по сторонам. Других предметов, на которые мог проникнуть неугомонный ловец, не было.
Еще здесь были только кровать, стул и камин.
Гарри сел на постель, чувствуя, что усталость начинает брать свое.
Он собирался, не раздеваясь, завалиться спать, когда его внимание привлек шорох в коридоре. Гарри сразу же вспомнил о своих страхах и вскочил на ноги. Сжимая в руке палочку, он подошел к двери и распахнул ее. За ней не было никого, но в дальнем конце коридора он уловил какое-то движение.
Помедлив мгновение, Гарри поспешил следом.
Вскоре он оказался в полутемном зале. Там царила полная тишина. Но вдали он сумел заметить две темные фигуры. Гарри прижался к стене и стал двигаться вдоль нее.
Когда он добрался почти до конца зала, до него донеслись голоса. Он тут же замер, боясь обнаружить себя.
- Ольга, - разобрал он голос Грегора. – Я обещал тебе и выполню свое обещание.
Женщина что-то тихо ответила.
Гарри сделал несколько шагов, размышляя, услышит ли его таинственная Ольга, если она и в самом деле вампирша. И тут, выглянув из-за колонны, он увидел, как Грегор прижимает к себе женщину и целует в губы.
Стараясь не шуметь, Гарри поспешил обратно.
Вряд ли Ольга была вампиром, думал он. Нигде и никогда он не слышал, чтобы между человеком и вампиром могла быть любовь.
Он не видел, как Ольга осторожно выглянула из-за плеча Грегора и посмотрела вслед Гарри. При этом ее глаза сверкнули ярко-красным светом.

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 04 июн 2006 19:12

извиняюсь за задержку глав :oops:
возникли непредвиденные обстоятельства

но так или иначе до конца следующей недели (до 11.06) выложу пару новых глав
название следующей - Драконье Сердце

пара-тройка спойлеров:

Вильгельминой звали старую самку шведского тупорылого дракона – еще одного подопечного Грегора и компании. Она всю жизнь прожила в Заповеднике и привыкла к людям. Только с ней можно было проделать фокус по лечению зуба без предварительного усыпления. Гарри был поражен, когда увидел, как Вильгельмина позволяет Мелиссе сидеть на себе верхом, пока дракониха совершала утренний моцион. Летала она только по большим случаям, а большую часть дня спала в пещере.

Управляли драконами с помощью магии. Существовало множество заклинаний, изобретенных исследователями. И, насколько Гарри понял, относительное послушание драконов тоже основывалось на чарах. В пищу всем пятерым добавляли различные составы, призванные смирить их неукротимую тягу к убийствам. Также кто-нибудь из драконщиков регулярно произносил перед своими подопечными заклинания, смиряющие волю.

Вообще-то, процесс приручения драконов был тайным. Он происходил где-то под землей. Мелиссу туда не допускали.
- Отец всегда утверждает, что это опасно. – сказала она с досадой. – Но я знаю, что там есть специальная ложа для наблюдений. Мне Барри Бигер рассказывал. Когда приезжает начальство или важные колдуны из других стран, они сидят в ней за специальным огнеотталкивающим и неразбиваемым стеклом. Барри говорил, что на днях сюда приезжал один министр магии. Я видела его. Такой зловещий старик. С гривой как у льва, зыркал все по сторонам…
Описание показалось Гарри знакомым.
- Его не Руфусом Скримджером звали?

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 09 июн 2006 08:03

Глава 5. Драконье сердце.

В следующие несколько дней темп событий, происходивших с Гарри, несколько упал. После того, как он познакомился с жителями Западного участка ближе и немного разобрался в окружающей обстановке, можно сказать, наступила рутина.
Утром Гарри вставал, умывался и шел завтракать в общую столовую. Домовиков в лагере драконщиков не было, поэтому все готовили по очереди. Гарри по праву гостя от этой участи был избавлен, но остальные, за исключением Грегора Рэшли и Альберта, вносили свою лепту в приготовление пищи. Лучше всех готовила Мелисса, которая, несмотря на молодость, управлялась с кастрюлями и сковородками не хуже миссис Уизли. Гарри поражался ее ловкости, глядя, как, повинуясь мановениям волшебной палочки девушки рыба сама выскакивает из чешуи и прыгает в кипящую воду, или как картофелины трутся боками о ножи, счищая с себя кожуру. Мелисса при этом не упускала случая отметить, что подобным полезным заклинаниям она научилась в своем дорогом институте - Дурмстранге. Когда Гарри сказал ей, что в Хогвартсе они никогда не готовили себе еду, а за них все делали эльфы, Мелисса неожиданно грустно покачала головой.
- Мне рассказывали, что у вас гораздо интерес… легче учиться. Что у вас теплее, и замок больше нашего, - сказала она. Но к ней тут же вернулась гордость ученицы Дурмстранга, и она добавила: - Но и только. А у нас зато учат многим заклинаниям, которых не преподают больше нигде.
Гарри очень быстро убедился в этом, глядя, как Мелисса ловко врачует раны и ожоги, неизбежные в среде исследователей драконов.
В первый день Гарри чуть сознание не потерял, когда во время обеда в столовую с жутким воем ворвался Тиль. Его голова была совершенно черной и, к тому же, дымилась. От волос остались только воспоминания, а вытаращенные глаза выражали крайнюю степень боли. Он заметался по помещению, опрокидывая мебель, попадавшуюся ему на пути, но Мелисса одним молниеносным заклинанием обездвижила его, а другим наколдовала что-то вроде горы пушистой пены, в которую тут же укутала голову пострадавшего. После этого она вызвала волшебный лифт, который не заставил себя ждать, и с помощью Марка и Криса доставила Тиля в свой госпиталь. Лифт выполнил перемещение молниеносно, отчего Гарри еще больше укрепился в своей догадке, что тот лишь тянул время, когда вез его в первый раз. Через пару минут Мелисса уже вновь сидела в столовой и уплетала за обе щеки приготовленный ею самой креветочный пудинг (Гарри не мог без содрогания вспомнить, как креветки сами очищали друг друга от панцирей, не переставая при этом пританцовывать что-то вроде польки). Тиль тем временем лежал в специальной ванной, наполненной байкальскими водорослями – средстве, исцеляющем кожу. Когда к вечеру Гарри снова увидел Тиля, тот сверкал гладкой и розовой, как у младенца, кожей. Волосы, правда, пока не отрасли, но тот уверял, что это к лучшему.
- Они ведь и подвели меня. – так объяснял Тиль случившееся. – Лечил зуб Вильгельмине, а она возьми и чихни. Пламя у нее из ноздрей вырвалось и прямо мне в голову попало. А вы ведь знаете, какая у нее температура огня. Вся растительность под шлемом так и вспыхнула. Чуть заживо не сгорел.
К удивлению Гарри другие драконщики отнеслись к рассказу Тиля довольно спокойно. Лишь Грегор выговорил ему за неосторожность. Оказывается, Тиль не надел специальную мантию, способную выдержать прямое попадание струи драконьего огня.
Вильгельминой звали старую самку шведского тупорылого дракона – еще одного подопечного Грегора и компании. Она всю жизнь прожила в Заповеднике и давно привыкла к людям. Только с ней можно было проделать фокус по лечению зуба без предварительного усыпления. Гарри был поражен, когда увидел, как Вильгельмина позволяет сидеть верхом на себе во время утреннего моциона. Летала она только по большим случаям, а большую часть дня спала в своей пещере.
- Ей нельзя давать слишком много спать. – объяснял словоохотливый Тиль Гарри. – Она может впасть в спячку, и уже больше никогда не проснуться.
Оказывается, стареющие драконы умирали именно таким образом. Устав от долгой жизни, они свивались в клубок, засыпали, постепенно худея, пока в один прекрасный момент не окоченевали.
- Если Вильгельмине дать стимул к жизни, - говорил Тиль. – Она может еще много лет прожить. Хотя ей и так уже почти четыреста. Она одна из самых старых ручных драконов. Можно сказать, живая реликвия.
Гарри, однако, не разделял такого отеческого отношения к чудовищной твари. Глядя, как Вильгельмина одним движением челюстей перемалывает тушу теленка, он с легкостью представлял в ее пасти Тиля. Однако он своими глазами видел, как старая дракониха неторопливо шествует по каменистой пустыне, а на ее спине восседает Мелисса. Для управления движением девушка пользовалась длинным хлыстом, которым щелкала Вильгельмину по правому или по левому плечу в зависимости от того, куда следовало поворачивать. Когда надо было остановиться, Мелисса стукала дракониху по затылку. Поначалу, когда Гарри видел это, у него останавливалось сердце. После увиденного, его убеждение, что все драконы – это безжалостные и хладнокровные убийцы несколько поколебалось.
- Видишь ли, Гарри, – объясняла ему Мелисса, с которой они иногда гуляли. Девушка несколько раз предлагала ему прокатиться на Вильгельмине, но он всегда отказывался, предпочитая старую добрую метлу. – драконы действительно очень опасны. Особенно дикие. Большинство из тех особей, что живет в Заповеднике, тоже дикие. Дрессировать всех слишком долго. К тому же, если дракона выпустить из под присмотра, то он очень быстро снова одичает. Тиль, Чарли, мой отец – они тратят много сил на приручение тех драконов, что живут здесь. Вильгельмина, Норберт, Август, Майра и Огонек – они все выросли в неволе. Так сказать, люди вскормили их. Это, плюс еще специальная программа подготовки – вот то, что удерживает их под контролем людей. Такие эксперименты довольно опасны, как ты сам понимаешь. Поэтому широкую магическую общественность о них не информируют. У программы приручения драконов много противников. Так что на широкую ногу поставить это дело пока не удается.
Трое других драконов, о которых говорила Мелисса, также были молодыми особями – чуть старше или чуть младше Норберта. Августом называли годовалого самца украинского железнобрюха. Он был самым молодым, но по габаритам превышал всех остальных. Тиль обещал, что со временем Август увеличится в несколько раз.
- Придется тогда отправить его на Восточный участок, - вздыхал Тиль. – У них есть возможность содержать такого гиганта.
Август отличался самым миролюбивым нравом среди драконов Западного участка, если учесть, что слово миролюбивость в применении к драконам носит весьма относительный характер. Он был миролюбивее, чем Норберт, который, когда у него портилось настроение, поджигал все, что видел. И уж, конечно, он был дружелюбнее Майры и Огонька – двух резвых валлийских зеленых монстров - брата и сестры. Те считали день прошедшим зря, если им не удавалось разорвать на части десяток-другой овец, стада которых разводили неподалеку от лагеря для пропитания обитателей заповедника. Август же давал волю своей разрушительной натуре лишь в том, что касалось механизмов, используемых исследователями драконов. Он питал к ним неизъяснимую ненависть. Не проходило дня, чтобы он не раздавил или не сгрыз какой-нибудь из них. В день, когда Гарри впервые увидел его, Август сумел оторвать от пола кандалы, удерживающие в стойле Майру и Огонька. Сделал он это вовсе не для того, чтобы освободить собратьев, а просто из желания что-нибудь сломать. Майра и Огонек, сцепленные между собой кандалами, вне себя от восторга, что они оказались на свободе, бросились наружу. За ними, на цепях тащился вырванный кусок стены. Мчась, словно пара гнедых, драконы крушили все на своем пути. Они чуть не затоптали Вильгельмину, выползшую из пещеры посмотреть, что за шум. Опьянев от воли, брат и сестра попытались взлететь, но цепь, соединявшая их, была слишком короткой, и они не могли толком взмахнуть крыльями. Так они и кружились в странном танце, подпрыгивая над землей и налетая друг на друга. Дело могло закончиться дракой между родственниками, когда подоспели волшебники. Утихомирить беглецов удалось только одновременно наложенным всеми присутствующими заклятием «Окаменей».
Управляли драконами с помощью магии. Существовало множество заклинаний, изобретенных исследователями драконов. И, насколько Гарри, понял, относительное послушание драконов тоже основывалось на чарах. В пищу всем пятерым каждый день добавляли различные составы, призванные смирить их неукротимую тягу к убийствам. Также кто-нибудь из драконщиков каждый день читал перед своими подопечными заклинания, смирявшие волю. Людям Грегора удалось достигнуть в деле приручения драконов огромных успехов. Гарри признавал это. Но все же он не мог отделаться от мысли, что исследователи драконов играют с огнем.
У драконов, кстати, была своя особая магия. Чарли Уизли рассказал ему о ней довольно много. Например, драконы могли приманивать к местам своего обитания будущие жертвы. Необъяснимым образом возле жилища дракона всегда водилось множество животных, способных стать пищей гигантского змея. Также драконы могли загипнотизировать магла или даже неопытного волшебника. Впрочем, единственной целью их гипноза было заставить мага подойти поближе, чтобы его можно было без помех съесть. Вообще, находясь рядом с этими гигантами, Гарри чувствовал себя неуютно. Особенно, когда он смотрел в их безжалостные глаза. От немигающегодраконьего взгляда у него начинала кружиться голова, и он сразу же отворачивался.
Среди драконов Гарри отвлекся от мыслей, занимавших его голову в предшествующие дни. Нет, он не забыл о Темном Лорде с его крестражами, но когда стоишь рядом с живым драконом, все остальное несколько блекнет.
Дракула не объявился ни в первую ночь, ни в последующие. Таинственная Ольга тоже не показывалась. Гарри наблюдал за Грегором, но тот ни словом, ни видом не показывал, что что-то не так. К тому же, либо он избегал встречаться с Гарри Поттером, либо у него было слишком много дел, но почему-то Грегор с ним больше не заговаривал. Гарри не встречал его ни в столовой, ни в коридорах. Когда Гарри снова завел разговор с Чарли, пытаясь выяснить, знает ли Грегор об Ордене Феникса, тот неопределенно ответил:
- Напрямую – нет, не знает. Но сказать, что он в стороне – такого я тоже не могу сказать.
Тогда Гарри поинтересовался, как начальник Западного участка относится к Темному Лорду. Тут Чарли ответил более твердо.
- Он такой же враг Волан-де-Морту, как любой добрый волшебник. Более того, он…
Тут Чарли осекся и перевел разговор в другое русло. Обсуждать Ольгу он отказался, поэтому у Гарри отношение к Грегору Рэшли не изменилось: он все еще не знал, в чем секрет исследователя драконов.
А в том, что Грегор что-то скрывал, Гарри не сомневался. Уверенность в этом окрепла после сцены дрессировки драконов, свидетелем которой он стал.
Вообще-то, процесс приручения драконов был тайным. Он происходил где-то под землей. Мелиссу туда тоже не допускали.
- Отец всегда утверждает, что это опасно. – говорила она с досадой. – Но я знаю, что там есть специальная ложа для наблюдений. Мне Барри Бигер рассказывал. Когда приезжает начальство или важные колдуны из других стран, они сидят в ней за специальным огнеотталкивающим и неразбиваемым стеклом. Барри говорил, что на днях сюда приезжал один министр магии. Я видела его. Такой зловещий старик. С гривой как у льва, все зыркал по сторонам…
Описание показалось Гарри знакомым.
- Его не Руфусом Скримджером звали?
- Не знаю. – Мелисса пожала плечами. – Наверное, это был ваш министр магии. Потому что он тоже говорил на английском.
Мелисса не считала себя англичанкой, хотя ее отец родился и вырос в Англии. Саму себя она считала гражданином мира.
- Подумай сам, - говорила она Гарри. – В мире волшебников все эти магловские условности с визами, пересечением границы и прочим совершенно ни к чему. Захотел, трансгрессировал и, бац! – ты на другой стороне земного шара. Хочешь – лети на метле дезиллюминированным – тебя тоже никто не заметит. В общем, я решила, что за свою жизнь везде побываю – в каждой стране. Да, я родилась здесь, среди драконов, но я не считаю это место своим домом. Своим постоянным домом, я имею в виду. Дом волшебника – там, где есть возможность укрыться от дождя водоотталкивающим заклинанием. То есть везде.
Гарри была уже известна склонность Мелиссы к подобным масштабным заявлениям. Впрочем, он знал, что в квиддич она болеет за Румынию.
По внешности Мелисса напоминала цыганку. Смуглая, с черными волосами, она, однако, не обладала той резкостью черт, что бычно отличает цыган. Гарри не знал, где ее мать, но не спрашивал об этом. Сам сирота, он догадывался, что вряд ли Мелисса умела бы так хорошо управляться с домашним хозяйством, если бы ее мать была рядом. Ольгу Гарри видел только под плащом, но предполагал, что та никакая не родственница семейству Рэшли. Он заговаривал на эту тему с Мелиссой, но та лишь качала головой и ничего не отвечала. Девушка отличалась прямотой характера, которая ей явно передалась от отца. Однако тема отношений внутри семьи была запретной. Гарри видел, что она любит и слушается отца – похоже, единственного авторитета для нее, но никогда не видел, чтобы они разговаривали о чем-то, кроме дела. Возможно, это было наследие Дурмстранга. Гарри слышал от Гермионы, что в северной школе от учеников в первую очередь требуют результатов и сурово наказывают за ошибки. Мелисса на его вопросы пожала плечами:
- А разве у вас не оценивают учеников?
Гарри не нашелся что ответить. Только что перед этим Мелисса рассказала ему, что как-то во время практических занятий на открытом воздухе была потеряна какая-то школьная вещь. Кажется, магический шар, Мелисса точно не помнила. И в трескучий мороз всех учеников, за исключением нескольких любимчиков, выгнали на мороз искать потерю. Студенты несколько часов бороздили снег, рыхля его заклятиями и пытаясь отыскать проклятый шар. Когда пропажу нашли, выяснилось, что почти вся школа подхватила жестокую простуду.
- Но это не беда. – как-то равнодушно заметила Мелисса. – Простуду легко вылечить. Хуже было, когда один балбес уронил книгу, принадлежавшую Каркарову, в море. Я в этом не участвовала, но мне рассказывали, что всей группе пришлось нырять за ней, пока не выяснилось, что на самом деле бывший директор забыл книгу у себя в кабинете, а упало что-то другое. Понимаешь, ее сначала пытались вызволить с помощью заклинания, но раз ее не было на дне, то ничего и не получалось. Говорят, Каркаров тогда решил, что его книгу прибрали морские демоны.
Она немного помолчала, а потом мечтательно произнесла:
- Я бы сразилась с морским демоном.
- Ты знаешь, за что убили Каркарова? – осторожно поинтересовался Гарри.
Девушка кивнула.
- Его старые дружки пришили. Пожиратели Смерти. За то, что он предал кого-то из них.
- Так ты все знаешь. – невольно вырвалось у Гарри.
Мелисса посмотрела на него.
- А что, это такая большая тайна? У нас в институте прошлый год только об этом и говорили. О возрождении Волан-де-Морта. Не все в это верят, но мне отец сказал, что это действительно случилось. Так что я в курсе, что война уже началась.
- Хм… - Гарри хотел попытаться снова расспросить Мелиссу о ее отце, но все же решил повременить. Вместо этого он заговорил о Дурмстранге. – Говорят, у вас учат Темной магии?
Мелисса покачала головой.
- Нет. Темной магии не учат ни в одной из существующих школ. По крайней мере, мне об этом неизвестно. Хотя я бы поучилась… Не за тем, конечно, чтобы стать черным магом, а чтобы знать их оружие… Но я знаю, почему о нашем институте идет такая слава. Мол, много выпускников Дурмстранга стали темными волшебниками! На самом деле, не больше, чем те, что закончили ваш Хогвартс или любую другую школу волшебства. Дело в традициях. Понимаешь, то, что ты считаешь черной магией, там, на севере, не считается ею.
Сказав это, Мелисса умолкла. Гарри пытался выяснить поподробнее, что та имела в виду, но тут их отвлек Огонек. У него случился запоздалый припадок весеннего бешенства, так что им сразу стало не до разговоров.
Огонек получил имя за врожденное уродство, из-за которого пламя из левой ноздри у него вырывалось в виде снопа искр. Он как раз и был тем драконом, свидетелем дрессировки которого стал Гарри.
Случилось это так.
Брат Мелиссы, Альберт, отличался резвым и беспокойным нравом и увлекающейся натурой. Он вечно рыскал повсюду и то и дело пытался пробраться в запрещенные отсеки. А в таких в подземном лагере недостатка не было. Гарри гадал, не пробовал ли Альберт спуститься на волшебном лифте на затопленные этажи, но не знал, стоит ли спрашивать его об этом. Как бы не получилось так, что он подал идею.
Однажды Альберт за завтраком сделал Гарри загадочный знак.
- Хочешь посмотреть на Огонька? – спросил он, когда Гарри наклонился к нему.
- Нет, спасибо. – ответил Гарри. – Я на него уже насмотрелся.
В памяти были слишком свежи воспоминания о том, как они с Мелиссой попытались остановить валлийского зеленого двойным отключающим заклинанием. Выяснилось, что этого оказалось мало. На выручку им пришли взрослые драконщики, а до тех пор Гарри с Мелиссой пришлось уворачиваться от впавшего в ярость Огонька на старенькой «Комете». На которую, к тому же, им пришлось сесть вдвоем, так как это было единственное средство перемещение, способное унести их прочь от огненной струи и снопа искр. От ужаса Гарри забыл, как трансгрессировать. Впрочем, Мелисса не умела еще делать это, так что он все равно не мог ее бросить. В конце концов, Огонька оглушили, а Мелисса получила от отца выволочку. Так что Гарри не хотел смотреть на Огонька ни под каким предлогом.
- Ну, как хочешь. – пожал плечами маленький метаморф. – А то я нашел тайный проход в экзе… экзекуторскую.
- Куда?
- Ну, это Тиль ее так называет. Они там драконов дрессируют. Я вчера уже смотрел. Мелиссе говорить не буду. А то она отцу расскажет. И вообще мы с ней пока в ссоре.
Зная, что ссоры и примирения между сестрой и братом Рэшли происходят не менее трех раз в день, Гарри понял, что, возможно, ему выпал редкий шанс. Так как Мелисса, когда узнает о том, куда проник ее брат, несомненно, расскажет об этом отцу.
- А что они с ним делают?
Альберт оглянулся по сторонам, не подслушивает ли кто. Ему явно хотелось поскорее поделиться увиденным. Но он сдержался и важно сказал лишь:
- Встречаемся через десять минут на втором этаже, за драконом.
В назначенное время Гарри Поттер был на месте. Альберт – нет.
Гарри подождал немного, разглядывая диковинную статую, изображавшую огромного змея, по преданиям жившего в стародавние времена где-то на востоке. Тот скалил острые клыки, невидящими глазами глядя перед собой. Короткие крылья были прижаты к бокам. Длинный хвост, скрученный кольцами, обвивал чешуйчатое тело и заканчивался острием, похожим на наконечник стрелы. Гарри не помнил, чтобы ему попадались упоминания о подобных драконах в какой-либо книге. А если учесть, что ему пришлось пересмотреть немалое их количество в ходе подготовки к первому заданию Турнира Трех Волшебников, то, скорее всего, диковинное существо было плодом фантазии древнего скульптора.
Гарри опустил глаза и осмотрел зал, погруженный в полумрак. Из-за того, что в подземном лагере жило мало волшебников, то многие помещения были погружены в темноту. Второй этаж, где находились лаборатория и инкубатор, по идее, был рабочим уровнем. Поэтому его несколько удивило, что оба конца длинного коридора, расходившиеся в разные стороны от центрального зала, освещались лишь несколькими факелами, голубых отблесков пламени которых хватало лишь на то, чтобы обозначить их присутствие. Наверное, это связано с тем, что сейчас на втором этаже никого нет.
Альберт не появлялся. Гарри с досадой подумал, что не стоило связываться с ним, и даже подумал, что, возможно, стал жертвой розыгрыша. Он оглянулся по сторонам и уже двинулся к лифту, когда краем глаза заметил движение в глубине зала.
- Альберт? – тихо произнес Гарри.
Ему никто не ответил.
- Альберт, это ты? – спросил Гарри уже громче.
Его глаза немного различали в тьме, но он чувствовал, что все же там кто-то есть. Смутное беспокойство зашевелилось внутри. Он вспомнил о твари, пытавшейся схватить его на нижнем уровне. Пальцы нащупали палочку, он вынул ее и поднял перед собой.
- Люмос.
На короткий миг Гарри увидел человека, прятавшегося в темноте. Тот сразу же накинул на себя капюшон и, сделав неуловимое движение, скрылся из виду. Но даже, если не обращать внимания на стремительность, с которой незнакомец исчез, у Гарри не осталось сомнений в том, кем было увиденное им существо. Бледная, с зеленоватым оттенком, кожа черепа, блестящие красным светом глаза, острые уши… Это вампир!
Гарри стал быстро отступать в сторону лифта, и тут же натолкнулся на кого-то спиной.
- Гарри, осторожно!
- Альберт?
Мальчик стоял перед ним на одной ноге, а другую потирал обеими ладонями.
- Ты мне ногу отдавил! – сказал Альберт. – Давай скорее. Они уже идут сюда.
- Кто идет?... Постой, здесь нельзя оставаться. Тут вампир. Может быть, не один.
- Вампир? Не может быть. – Спокойствие, даже беспечность, с которой мальчик отреагировал, чуть не убедила Гарри, что и в самом деле в порядке. Но он видел своими глазами…
- Послушай, надо уходить… Пошли…
Но Альберт вырвался и бросился к памятнику, собираясь спрятаться за ним.
- Нельзя, – сказал он. – Не успеем. Они уже поднимаются. Если нас увидят, то выгонят.
Гарри остановился.
- Альберт, ты не понимаешь. Я только что видел вампира. Он прячется здесь…
Мальчик высунулся из-за постамента. Он выглядел почти рассерженным.
- Давай сюда, – сказал он. – Даже если здесь вампир, он не посмеет напасть на нас, когда здесь будет мой отец и… Быстрее!
За спиной Гарри что-то заскрипело. Лифт привез кого-то. Мгновение Гарри стоял на месте, потом погасил огонек на конце палочки и последовал за Альбертом, гадая, правильно ил он поступает.
Когда они укрылись за статуей, Гарри прижался спиной к камню и огляделся по сторонам.
В этот момент зал несколько осветился потоком света, вырвавшимся из кабины Волшебного лифта, и Гарри убедился, что кроме них в зале не прячется никто. Вампир уже скрылся. Что Гарри следовало сделать? Выйти и сообщить Грегору, что здесь бродит кровосос? Но он прекрасно помнил о том, что Грегор Рэшли водит знакомство с такими монстрами, как Дракула, так что последствия такого поступка Гарри были труднопредсказуемыми. Не отправят ли его прочь, не поблагодарив за сообщение.
Открылась решетчатая дверь лифта, послышались шаги.
- Сегодня, Чарли, я хочу попробовать новый вариант. – донесся густой бас Грегора. – Ты понимаешь, что я имею в виду.
- Не знаю. – ответил Уизли. – В прошлый раз ему очень не понравилось то, что мы делали. Он так рвался! Я боялся, как бы он не задушил сам себя.
- Не волнуйся, - ответил Грегор. – Сегодня все должно быть по-другому. Цепями сегодня будет управлять Тиль. Ты будешь мне нужен внизу. Настало время воспользоваться подарком Ангиша.
Гарри выглянул из-за постамента и увидел, что трое колдунов - Грегор, Чарли и Тиль - вошли в левый коридор. У входа в лифт стоял Барри Бигер. Он вытащил палочку и наложил закрывающее заклятие на вход. Потом повернулся и быстро пошел за своими товарищами.
- Все. Теперь отсюда не выйти, пока они не закончат. – прошептал Альберт на ухо Гарри. – В прошлый раз я просидел здесь почти весь день. Мелисса все допытывалась, где я был.
Мальчик не выглядел ни смущенным, ни испуганным. Его лицо светилось в предвкушении заманчивой авантюры.
- Пошли. – сказал он. – Сейчас увидишь, как дрессируют драконов.
- Но… - Гарри еще раз обвел взглядом зал в поисках вампира.
- Да не волнуйся ты так, – сказал Альберт, выходя из-за статуи. – Мы здесь в безопасности. Если на отца не нарвемся… конечно. – Он хихикнул. – Кстати, если встретим вампира, у меня есть способ убедить его, что мы ему не враги.
Он наморщил лоб, и через секунду его голова изменилась. Кожа побледнела, уши вытянулись, во рту сверкнули острые клыки. Перед Гарри стоял самый настоящий вампирчик.
- Не будет же он трогать своих собратьев?
Гарри покачал головой.
- Вампиры не обладают родственными чувствами. Они часто убивают друг друга.
Альберт пожал плечами.
- Ну, что ж. Попытка не пытка.
Он вошел в коридор. Гарри побрел следом.
У одной из дверей Альберт остановился, повернулся, прижал палец к губам и потянул ручку на себя.
В появившейся щели ничего не было видно. Тем не менее, Альберт скользнул туда и скрылся из вида. Гарри заглянул сначала внутрь, но тут из темноты высунулась рука и потянула его к себе. С содроганием Гарри отметил, что руки у маленького метаморфа тоже стали как у вампира: грубыми и с когтями.
Как только он оказался внутри, Альберт запер дверь.
- Не зажигай света. – раздался шепот мальчика. – Они могут заметить.
- Да здесь же кромешная тьма… - начал Гарри.
Но тут со всех сторон вспыхнул яркий свет, и он заморгал, ослепленный. Он успел лишь заметить, что они находятся в какой-то прозрачной капсуле, подвешенной под самым потолком огромной пещеры, как Альберт дернул ее рукав.
- Пригнись.
Гарри присел.
Похоже, они находились в той самой ложе, о которой говорила Мелисса. Помещение было просторным. Верхнюю часть его закрывал прозрачный купол. Отодвинув кресло, стоявшее на пути, Гарри придвинулся к краю балкона и выглянул наружу.
Его взору предстала большая пещера, по размерам сопоставимая со складом, в котором хранились драконьи яйца. Внизу, скованный цепями, сидел Огонек. Сейчас он смотрел недобрым взглядом на группу волшебников, стоявших на почтительном расстоянии от него.
Это были Грегор, Чарли и Барри Бигер. Тиля видно не было. Очевидно, он управлял кандалами, сковывавшими дракона, так как вскоре пещеру наполнил рокот и скрежет, и натяжение цепей ослабло.
Огонек переступил на месте, встряхнул крыльями, попытался расправить их, но длины пут на это не хватило, и он вновь сел на пол. Свое раздражение дракон выразил громким рыком и небольшим фонтаном пламени, направленным прямо под ложу, в которой сидели Гарри с Альбертом. Гарри подумал, что Тиль находится где-то под ними, и порция огня предназначалась ему.
В этот момент волшебники посмотрели в их сторону, и Гарри спрятал голову.
Когда через пару минут они с Альбертом снова решились выглянуть вниз, то увидели, что Чарли с Грегором стоят прямо перед Огоньком и, подняв палочки, творят заклинания. Огонек сначала отвел морду в сторону, потом фыркнул и повернулся к колдунам. Затем Грегор произнес что-то громовым голосом и взмахнул руками. Огонек лег на живот и положил голову на передние лапы, точь-в-точь как собака.
К ним подошел Бигер, несший высокий треножник. Он установил его на землю, и тут же ушел прочь.
Грегор продолжал накладывать на дракона чары, удерживая того под контролем.
Чарли Уизли извлек из-под одежды какой-то сверток и водрузил его на треножник. Он развернул ткань, и перед самыми ноздрями валлийского зеленого засверкало что-то золотое.
Гарри сначала даже показалось, что это яйцо из Турнира Трех Волшебников, но вскоре убедился, что ошибся. Предмет по форме действительно напоминал яйцо, но когда Чарли проделал над ним какие-то манипуляции, он стал ярко-красным. Изнутри яйца бил рубиновый свет. Яркий, но не ослепляющий.
Гарри пришло в голову, что и есть то Драконье Сердце, которое Чарли Уизли привозил с собой в Нору. Это и был тот подарок Ангиша, о котором говорил только что Грегор?
Глаза дракона, мерцавшие до этого, закрылись, и он, казалось, погрузился в сон.
Гарри высунулся побольше, чтобы увидеть, что будет происходить дальше. И тут увидел вампира.
Тот сидел в дальнем конце пещеры, под самым потолком, спрятавшись за небольшим каменным выступом. Он не был заметен с земли, так что волшебники наверняка не знали о его присутствии. Да и он, похоже, не старался обнаружить себя. Прижавшись к камню, вампир всматривался в фигуры колдунов, очаровывающих дракона.
Шпион?
Гарри заколебался. Должен ли он выдать себя и сообщить о соглядатае? Он может сочинить историю о том, что случайно забрел сюда до того, как лифт запечатали, не смог выйти и стал просто открывать двери наугад.
Он смотрел, не отрываясь, на кровососа, не зная, на что решиться. Тот же, почувствовав взгляд, медленно поднял голову и увидел Гарри.
Минуту они смотрели друг другу в глаза. А потом Гарри внезапно почувствовал, что не может пошевелиться. Он тщетно пытался двинуть хотя бы пальцем, но словно окаменел. А вампир, на лице которого мелькнула удовлетворенная усмешка, отвел взгляд и словно тень двинулся прочь. Делал он это по-паучьи, двигаясь по краю пещеры, упираясь ногами в стену, а руками хватаясь за самые крохотные выступы в потолке. Через несколько мгновений вампир скрылся в щели между камнями.
Когда через минуту морок спал, и Гарри смог двинуть рукой, поднимать шум было уже поздно. Вампир снова исчез.
Решив, что сможет позже рассказать об увиденном хотя бы Чарли Уизли, Гарри перевел взгляд на дракона.
Внизу происходило что-то невероятное. Содержимое свертка теперь сияло, словно маленькое солнце. Оно раскалилось до такой степени, что казалось совершенно белым, но по-прежнему странным образом не слепило глаза.
Чарли и Грегор по очереди склонялись над сверкающим предметом и словно черпали из него что-то. Потом колдуны проводили руками перед мордой спавшего дракона. Гарри с содроганием заметил, что время от времени оба волшебника дотрагивались до Огонька. Грегор будто бы смазывал чем-то веки Огонька, а Чарли поглаживал ноздри змея.
Гарри посмотрел на Альберта. Тот тоже во все глаза смотрел на ритуал, и даже открыл рот от удивления.
Затем случилось нечто поразительное.
По сигналу, данному Грегором, колдуны отступили назад.
- Огонек, - громогласно произнес Грегор Рэшли, погрузив обе руки в сверкавшее Драконье Сердце. – Проснись. Я повелеваю тебе встать.
Дракон послушно встал, не открывая глаза. Он находился будто в трансе.
Грегор, не отрывая взгляда от гигантского змея, подал рукой некий знак, и цепи зазвенели, давая дракону все большую свободу. Гарри видел, как Чарли Уизли что-то предостерегающе сказал Грегору, но тот отмахнулся.
- Посмотри на меня, – приказал Грегор дракону.
Веки Огонька медленно поползли вверх, открыв лунные глаза с черными вертикальными полосками зрачков.
- Слышишь ли ты меня, Огонек? – произнес Грегор.
- Слышу.
Гарри тихо ахнул.
Но он не ошибался. Только что дракон заговорил. Он ответил Грегору на человеческом языке. Или… Или он говорил на змеином языке? Может, Грегор – змееуст и может общаться со змеями?
- Альберт? – Гарри наклонился к брату Мелиссы. – Ты слышал, что Огонек сейчас сказал?
- Что? - мальчик повернулся. – О чем ты?
- Ну, ты не слышал, Огонек что-нибудь ответил твоему отцу?
- Когда?
- Только что.
Альберт недоверчиво посмотрел на Гарри.
- Ладно, понятно. – Гарри снова выглянул за край ложи.
- Я твой хозяин, – произносил медленно Грегор, словно внушая эту мысль дракону. – Ты будешь делать то, что я тебе прикажу.
Дракон слегка приоткрыл пасть, обнажив острые зубы.
- Ты слышал? Отвечай.
- Я слышал. Я буду подчиняться тебе… пока не вернется мой настоящий хозяин.
В голосе Грегора послышалась досада:
- Я твой настоящий хозяин. Ты должен слушаться меня. Только меня.
Дракон будто усмехнулся.
- Нет. Ты не он. Я знаю это.
Грегор Рэшли поднял Драконье Сердце перед собой.
- Видишь это? Ты должен подчиняться мне.
- Да. Но только, пока не вернется хозяин.
Грегор в ярости встряхнул своей ношей.
- Я ТВОЙ ХОЗЯИН! Ты будешь слушаться только меня. Тот, кто приказывал тебе раньше, не вернется уже никогда.
Огонек покачал головой. Из левой, покалеченной, ноздри вырвалась тонкая струйка пламени.
Грегор поставил Сердце на треножник, и повернулся к Чарли. Сделал он явно зря. Потому что в тот момент, как он отпустил Драконье Сердце, с Огонька будто спала сонливость. Он встряхнул уродливой головой и оскалился.
- Грегор, осторожно! – крикнул Чарли Уизли, нацеливая палочку дракону в глаза.
Реакция у предводителя драконщиков оказалась молниеносной.
Огонек выдохнул облако пламени, пытаясь накрыть им Грегора, но тот уже держал палочку наизготовку.
- Фризус!
- Коньюктивитус!
Произнесенные несколькими голосами заклинания слились, и через мгновение заморгавший Огонек отпрянул назад, а клуб огня застыл в воздухе, словно огненно-красный нарост.
Дракон попытался взлететь, но уже заскрежетали цепи, снова стягивая его. К Грегору с Чарли на помощь спешил Барри Бигер.
Огонек яростно плевался и фыркал, но вместо пламени из ноздрей у него вылетали лишь густые черные сопли. Совместными усилиями наложенных заклятий и железных пут дракона утихомирили.
- Нет, ты видел это? – шепотом спросил Альберт Гарри. – Огонек взбесился. Чуть не поджег моего отца.
Гарри посмотрел на мальчика.
- Ты не знаешь, кого имел в виду… Ты не знаешь, кто может считаться хозяином драконов?
- Хозяином драконов? – Альберт недоверчиво засмеялся. – У драконов нет хозяев. Гарри, о чем это ты сегодня все говоришь? То вампиров видишь, то у тебя Огонек заговорил. Это что, шутки такие?
Гарри посмотрел на маленького вампира, из образа которого Альберт все еще не вышел, и вздохнул.
Появлялись все новые и новые загадки.

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 12 июн 2006 12:09

Глава 6. Ангиш, Салах и Кристи.

Гарри с Альбертом не пришлось провести на втором этаже целый день. Раздосадованный неудачей, Грегор вскоре ушел и снял защитное заклятие с выхода. Непрошенные свидетели воспользовались тем, что остальные волшебники пока что оставались в экзекуторской, и тоже покинули уровень. Закрывая за собой решетчатую дверцу лифта, Гарри бросил взгляд на полутемный зал, но никого не заметил.
- А, так вас пригласили на приручение драконов, – заметил Волшебный Лифт. – Как я вам завидую…
- Ну, не совсем пригласили… - начал Гарри, посмотрев на Альберта.
Но тот, видно, давно был знаком с магическим средством передвижения, так как беззаботно сказал:
- Мы были там тайно. Никто об этом не знает.
- Все понял, - отозвался лифт. – Тайна пассажиров для меня закон.
Гарри не очень в это верилось, но тут ему в голову пришла идея, которую он решил немедленно проверить.
- Скажите, - сказал он, глядя на потолок кабины. – А вы когда-нибудь возили вампиров?
Лифт издал смешок.
- Хотел бы я посмотреть на хоть одного кровососа, который рискнул бы сесть в меня. Когда меня создавали, то заложили целую кучу антивампирских заклинаний. Ну, сами понимаете, в здешних местах много этой нечисти обитает, так что должны быть места, где волшебник может укрыться в трудную минуту. Волшебные лифты – одни из таких мест.
- Значит, вы можете сразу же отличить вампира от обычного человека? – уточнил Гарри на всякий случай.
- Естественно. Я чувствую их даже на расстоянии. Не очень далеком, конечно. Такими способностями нас не наделили. Но если бы вампир подошел хотя бы к двери, я бы немедленно распознал его.
Получалось так, что вампир-шпион проник в лагерь другим путем. Что, впрочем, не казалось слишком удивительным, так как при огромных размерах уровней было бы странно, если бы не существовал тайный ход-другой.
Получалось так, что вампиры могли безнаказанно проникать внутрь жилища исследователей драконов, и рыскать здесь. Стоп! Гарри вспомнил то, о чем говорил Грегор. Чтобы вампир проник в жилое здание, его необходимо пригласить внутрь. Неужели, кто-то впустил их сюда. Дракула, шпион, эта таинственная Ольга… Он почувствовал себя очень неуютно.
Гарри решил, что при первой же возможности поговорит с Чарли. Если Орден хочет, чтобы он был в безопасности, то, может, Западный участок не самое подходящее для этого место?
Самого Гарри не слишком заботила его собственная безопасность. За несколько дней, проведенных в лагере драконщиков, он выучил немало специальных заклятий против вампиров. Большую часть их ему показали Чарли и Мелисса. К тому же, каждый из жителей лагеря знал немало способов, как справиться с вампиром, и охотно делился ими с Гарри.
Так, от Криса и Марка, которые были родными братьями, он узнал отличный способ распознать кровососа, когда тот пытается выдать себя за живого человека.
- Мы ведь из-за вампиров сюда сначала и приехали. – рассказывал Марк. – Потом уже на драконов подсели. У нас, в Америке, вампиров не так много. А те, что есть, перебрались в Голливуд и предпочитают сниматься в кино. Слишком цивилизованные. Наблюдать за ними – скучища смертная. Другое дело – здесь. Девственная природа, можно сказать. Это было нашей дипломной работой – повадки восточноевропейских вурдалаков и их отличия от американских. Мы сделали вывод, что здешние упыри не слишком следят за своей внешностью и улыбкой в отличие от заокеанских собратьев.
- И не любят давать автографы. – добавил Крис.
- Ага. – кивнул его брат. – Совершенно необщительны. Это нам здорово мешало. За три месяца так и не удалось поговорить ни с одним вампиром. Они или пытались выпить нашу кровь, или просто бегали от нас. В конце концов, помогли драконщики. Барри Бигер устроил для нас встречу с одним вампиром, и тот снабдил нас целой кучей нужной информации. И это обошлось нам всего в две пинты крови.
- Чьей крови? – спросил Гарри, смутно догадываясь о том, каким будет ответ. Слишком уж непосредственными выглядели братья.
- Нашей. Чьей же еще? – ответил Крис. – Марк воспользовался магловским приспособлением для сбора крови, и мы нацедили вампиру каждый по пинте. Голова, конечно, потом кружилась, но, в целом, это была отличная сделка.
Барри Бигер в самом деле хорошо разбирался в обращении с вампирами, но Гарри не испытывал особого желания разговаривать с ним. Такая близкая дружба с кровососами настораживала. Он помнил, слова Чарли о том, что местные волшебники были вынуждены мирно сосуществовать со своими соседями. Но Бигер не нравился Гарри. Было в нем что-то такое, что напоминало Снегга. Какое-то вечное недовольство происходящим вокруг.
Тиль тоже поделился с Гарри некоторыми заклинаниями. Он всегда вел себя дружелюбно, даже чересчур. Но несмотря на это, Гарри чувствовал, что у Тиля есть свои тайны.
Вскоре после увиденной сцены приручения драконов, Гарри стал свидетелем сцены, которая не добавила в нем доверия к Тилю.
Он решил отправиться на поверхность, чтобы поразмыслить обо всем, чему стал свидетелем. Для этого он воспользовался центральным выходом – вполне пристойным тоннелем, тщательно замаскированным снаружи, и которым пользовались волшебники на метлах (если только их не вел за собой Барри Бигер).
Поднявшись на небольшую высоту, он огляделся. У подножия Медвежьей скалы он увидел то, что нельзя было ни с чем спутать - силуэт прогуливающегося дракона. На спине у него кто-то сидел.
Гарри решил, что это Мелисса выгуливает Вильгельмину, и направил метлу в их направлении. Может быть, она скажет, кто такой Хозяин драконов.
Но когда он подлетел ближе, то увидел, что на спине дракона сидит кто-то другой. Фигура была явно мужской, но голову скрывал капюшон. Сам не зная почему, Гарри взял немного в сторону. Под прикрытием валунов он подлетел почти вплотную. В двадцати шагах от него, скрытая коричневым боком Медвежьей скалы, топала Вильгельмина. Гарри уже знал, что приближаться к дракону опасно с любой стороны, поэтому решил подняться выше. Скала сильно напоминала привставшего на задние лапы медведя, и Гарри сел на одну из его передних лап. Он взглянул вниз на дракониху, которая с интересом обнюхивала какую-то ямку. В этот момент всадник перекинул ногу через ее хребет и спрыгнул на землю.
- Погуляй пока тут, девочка, – сказал он, отходя в сторону. – Я скоро вернусь.
Гарри узнал голос Тиля.
Он уже собирался позвать его, но тут увидел, что навстречу драконщику идет человек, голова которого тоже скрыта плащом.
Смутное подозрение шевельнулось в душе Гарри. Слишком уж легко двигался незнакомец. Не раздумывая, он вынул палочку и тихо произнес:
- Инвизиблум!
Ничего не изменилось, но Гарри знал, что пока он не будет шевелиться, никто не сможет его заметить. Этому заклинанию его научил Чарли.
Тиль с незнакомцем встретились и обменялись рукопожатиями. Они огляделись по сторонам. Тиль посмотрел прямо в то место, где сидел Гарри, но тут же отвел их. Второй сделал жест, приглашая Тиля отойти в тень скалы, и тот последовал за ним. Теперь они не были видны Гарри, но их разговор был слышен прекрасно.
- Давно не показывался, Ангиш. – сказал Тиль.
Голос, ответивший ему, звучал приглушенно и так, будто его обладатель страдал тяжелым недугом. В интонациях слышалась хрипота и некая болезненность.
- Не мог вырваться. С тех пор, как повелитель…
Тиль рассмеялся.
- С каких это пор ты стал называть его повелителем, Ангиш? Ты ведь всегда был сам по себе.
Его собеседник помолчал. Потом со вздохом ответил:
- Потому что он мой повелитель. Не то, чтобы это мне нравилось, но… Я ничего не могу поделать с этим. Он просто приказывает мне, и я подчиняюсь.
- Как какой-нибудь домовой эльф? – в голосе Тиля, обычно добродушного, звучало презрение.
Ангиш не ответил.
Несколько мгновений никто не произносил ни слова.
- Твой подарок не сработал, – отрывисто сказал Тиль. – Грегор недоволен. Дракон не признал его своим хозяином.
- Я и не обещал, что Сердце сделает его хозяином. Оно дает лишь временную власть.
- Скажи ему об этом. Если бы ты знал…
- Я не смогу больше приходить на встречи, – спокойно произнес Ангиш. – Лучше, если я не буду давать моему повелителю повода усомниться во мне.
- Значит, ты предаешь нас?
- Некоторое время нам лучше не встречаться. Так будет лучше для всех.
- Так вот как ты заговорил! Вспомни, как мы помогли тебе. Хотя, что толку говорить об этом. Разве можно ждать благодарности от такого, как ты! Тебе наплевать…
- Мне не наплевать. – в голосе Ангиша прозвучал легкий оттенок обиды. – Если повелитель узнает о моей двойной игре, он немедленно убьет меня. А это никому не поможет.
- Да уж… - Тиль выругался. – Ты лишь о своей шкуре заботишься.
- Не стоит говорить слов, о который ты можешь пожалеть. – заметил Ангиш.
- Ты что, угрожаешь мне?
- Нет, я имею в виду, что когда выяснится, что я не предал вас, тебе придется взять эти слова обратно.
Тиль снова выругался и сплюнул под ноги.
- У меня есть просьба к Грегору. – сказал Ангиш.
- Вот как? – почти рассмеялся Тиль. – А с чего ты взял, что он выполнит ее?
- Потому что это дело касается того, что есть у Грегора. – последовал холодный ответ. – Того, что принадлежит моему господину. Он поймет, о чем я говорю. Так вот, в обмен на то, что я помогу Грегору Рэщли сохранить это у себя, я хочу узнать кое-что о мальчике, который живет сейчас в вашем лагере. О Гарри Поттере.
Гарри вздрогнул.
Кто этот Ангиш? Кого он называет своим господином? Лорда Волан-де-Морта?
То, что он услышал дальше, заставило его похолодеть.
- Зачем это тебе? – спросил Тиль.
- Неважно. Мне надо знать, где находится его комната.
Тиль молчал. Наконец он произнес:
- Тебе лучше поговорить с Грегором.
- Я прошу поговорить с ним тебя. – ответил незнакомец. - Ответ пришлите условленным способом. Но больше этим каналом не пользуйтесь. Теперь это может быть опасно.
Тиль снова погрузился в задумчивость.
Наконец он пошел прочь. Гарри услышал, как зашуршала галька под его ногами.
- Так я буду ждать ответа. – сказал Ангиш.
- Жди, жди… - неразборчиво пробормотал Тиль, выходя из тени скалы. Гарри находился прямо над ним, поэтому расслышал его слова, но, судя по всему, до Ангиша они тоже долетели. Так как тот пошел обратно в ту сторону, откуда пришел. Гарри не шевелился, надеясь рассмотреть собеседника Тиля.
Тот вышел на освещенное место и сразу же накинул капюшон. Но той секунды, в течение которой голова оставалась на виду, Гарри хватило. Ангиш был тем самым вампиром, которого Гарри видел сегодня на втором этаже, наблюдавшим за приручением дракона.
Гарри дождался, пока собеседники исчезли из виду, а затем сел на метлу и скользнул вниз. Летел он низко, чтобы не быть замеченным, едва не касаясь земли ногами.
В лагере он сразу же направился на поиски Чарли. Тот был в столовой и занимался тем, что готовил обед. Выходило это у него, конечно, хуже, чем у Мелиссы, но все же чувствовалось, что он вырос в многодетной семье. Чарли готовил плов, при этом использовал некоторые навыки из арсенала своей матери: пять острейших ножей моментально искромсали мясо. Затем четыре из них подхватил доску с разных концов и отнесли к кастрюле с кипящей водой, куда пятый нож, самый широкий, все смахнул. Вышло не очень аккуратно, но впечатляюще. Собрав заклинанием с пола рассыпавшиеся ломтики, Чарли отправил их в урну.
Чарли выглядел хмурым. Он посмотрел на вошедшего Гарри, но ничего не сказал.
- Как дела, Чарли? – спросил Гарри, не зная, как лучше начать разговор.
Тот что-то проворчал.
- Я знаешь, что хотел спросить… Могут ли вампиры пробраться в лагерь? Скажем, если бы кто-то из них захотел что-нибудь подсмотреть…
Чарли пожал плечами.
- У нас с ними соглашение, я же говорил тебе. Они не лезут в наши дела, мы не трогаем их.
Гарри замолчал. Если он расскажет Чарли все, то выдаст тем самым, что в течение одного дня он уже успел подглядеть то, что не предназначалось для его глаз, и подслушать то, что, похоже, тоже было не для его ушей. Чарли уже заверил его, что он в безопасности. Оснований не верить ему у Гарри не было. Но то, что хотел знать вампир Ангиш – где спит Гарри Поттер, вот это не давало ему покоя.
- Я сейчас летал на метле над лагерем. – сказал он спокойным голосом. – И видел, как Тиль говорил с кем-то, удивительно похожим на вампира.
- Ничего удивительного. – фыркнул Чарли. – У нас тут у всех есть знакомые среди вампиров. Правда, в последние дни - после того, как вернулся граф Дракула, местные вампиры перестали с нами общаться. Но, насколько я знаю, Грегор уже договорился с вампирами. Они не причинят вреда никому из нас. Особенно тебе.
- Кажется, Тиль называл вампира Ангиш, - заметил Гарри.
Чарли рассмеялся.
- Так ты не только видел, но и слышал. Понятно…
- Это вышло случайно, – быстро сказал Гарри. Ему не хотелось рассказывать, что он отвел от себя взгляды заклинанием «Инвизиблум», то есть фактически занимался слежкой.
- Ангиша тебе еще предстоит увидеть. – сказал Чарли. – Он наш главный осведомитель из стана вампиров. От него мы и узнали о том, что Тот-Кого-Нельзя-Называть объявился в здешних местах. Темная личность. Как и все кровососы. Но у нас есть средство влиять на него. Так что Ангиша нечего опасаться.
- Что же он не предупредил о возвращении Дракулы? – поинтересовался Гарри, вспомнив, как Ангиш говорил о своем повелителе.
- Понимаешь, он не обязан сообщать нам обо всем, что происходит среди вампиров. Наш договор касается лишь Темного Лорда. Это старая история… Он вел для нас поиски в Албании, когда Темный Лорд прятался там. Думаю, Тиль разговаривал с Ангишем о Сам-Знаешь-Ком. Какие-нибудь новости о перемещениях Пожирателей Смерти…
- Не совсем. – заметил Гарри. – Его интересовало, в какой комнате я сплю.
- Что? – Чарли выглядел потрясенным. – Что ты сказал?
Он потер подбородок.
- Ладно, я поговорю с Грегором. – сказал он. – Я думал, что он договорился с Дракулой… Чтобы тот оставил тебя в покое… Хм…
В этот момент их разговор прервали.
В огромном камине, занимавшем почти половину стены столовой, взметнулись тучи зеленых искр, и их перед ними появились голова и плечи незнакомого Гарри волшебника.
У него было худое, испещренное сетью морщин, загорелое лицо, густые брови и длинная седая борода. На голове мага красовалась феска. Его внимательные черные глаза посмотрели на Гарри.
- Мальчик, - спросил он недоуменно. – Ты кто такой?
- Я - Гарри Поттер. – ответил Гарри.
- Тысяча гномов и сладкий пирожок! – воскликнул волшебник. – Как же это я тебя сразу не узнал? Ты сильно вырос… Возмужал… Да, гхм… Ну и встреча! А, позволь тебя спросить, что ты здесь делаешь, Гарри Поттер?
- Я пригласил его погостить, Салах. – ответил Чарли вместо Гарри.
Волшебник повернулся к Уизли.
- Привет, Чарли. – сказал он. – Не заметил тебя сразу, извини. Мне нужен Грегор? Где он?
- По-моему, в лабораториях. – отозвался Чарли, убирая взмахом волшебной палочки остатки продуктов со стола.
- А, ты главный по кухне, – усмехнулся Салах. – Давно вам надо нанять повариху. Что же вы все сами за себя делаете? Прямо как домовые эльфы!
- Это неплохая идея, Салах, – заметил Чарли, скрестив руки на груди. – Насчет домового эльфа. Как только Управление выделит нам средства, так мы сразу же заложим в бюджет новую статью расходов. Это была бы просто мечта. Можно даже нанять двоих. А, Салах, как ты считаешь, дадут нам деньги на эльфов?
Волшебник в камине отвел взгляд.
- Ладно-ладно. – сказал он. – Посмотрим, что там можно будет сделать. Готовка пищи, кстати, дисциплинирует. Я ведь сам через все это прошел.
- Теперь, я слышал, у тебя в Управлении целый штат эльфов. – заметил Чарли как бы между прочим.
- Ну, это для зарубежных гостей, – заметил Салах и зачем-то потеребил рукав. – Ты же знаешь, каждый день кто-нибудь приезжает… - и с преувеличенным воодушевлением сказал. – Знал бы ты, как я соскучился по нашей старой жизни. Ночевать под открытым небом, жарить говорящую картошку на драконьем огне… Ээх, драконья чешуя и маргаритки…
- Да, в этом ты был мастер, - Гарри не понял, произнес Чарли эти слова с иронией или нет. – Картошка была твоим коронным блюдом.
- Ну, а как же, – сказал Салах и повернулся к Гарри. – Гарри, а ты помнишь, как мы встречались в Хогвартсе?
Гарри недоуменно посмотрел на него.
- Салах был среди тех волшебников, что забирали Норберта, - пояснил Чарли.
- Да, доставил он нам тогда неприятностей в полете, - Салах сдвинул феску на лоб, но тут же вернул ее в прежнее положение. – Кстати, поэтому Грегор мне и нужен. У нас все готово к приемке. Когда вы отправите дракона к нам?
Чарли пожал плечами.
- Я скажу Грегору, чтобы он связался с тобой, как только увижу. А ты заглядывал в его кабинет?
- Только что оттуда. – ответил Салах. – Там его нет. Ну, ладно. Пусть он со мной свяжется как можно скорее. У нас тут уже есть… желающие посмотреть на Норберта.
Он сделал многозначительную мину.
- Тогда всего хорошего, Чарли. Да, Гарри, приглашаю тебя в гости. Выбери денек-другой, приезжай к нам. Посмотришь Заповедник. Западный участок – это ведь пустыня. Кому это знать, как не мне. Когда я у вас каждый камень знаю.
Он засмеялся и, еще раз попрощавшись, исчез.
- Кто это был? – спросил Гарри.
- Салах Шах-баба, известный в узких кругах, как Картофельный Сэл. – Чарли подмигнул при последних словах. – Большой любитель жареной говорящей картошки, и по совместительству Директор Румынского Драконьего Заповедника.
Гарри нерешительно улыбнулся. Он уже попробовал говорящий картофель – магический овощ, по вкусу напоминавший магловский гуляш, имевший к тому же привычку непрестанно разговаривать, пока его готовили и ели. Мелисса показала, как готовить сей живой плод, и объяснила, какие клубни можно есть, а какие нет. Различие делалось на основании того, о чем говорила зажаренная картошка. Если она ругалась, плевалась и проклинала человека, решившего ею полакомиться, это следовало считать уловкой. Такие плоды были самыми вкусными. И, наоборот, самые кислые или гнилые картофелины наперебой расхваливали свои достоинства. «Съешь меня, я такая вкусная, корочка у меня зажаристая, нигде не подгоревшая, посолена, как надо», - говорила картошка, жмурясь и сочась маслом. – «Я совсем свежая, пальчики оближешь, сочная, ммм…» Однако, как правило, такие клубни были несъедобны, и ими можно было легко отравиться.
- Все дело в том, что говорящие картофелины ненавидят людей, - поясняла Мелисса, отправляя в рот одну особо злобную особу. – Мм… Вкуснятина. Понимаешь, они изо всех сил пытаются навредить нам. Но все, на что они способны – такой вот обман, который легко разоблачить.
- Однако, - сказала она, - нельзя говорить картофелинам, что ты знаешь их тайну. Иначе они сразу все переменят и начнут заговаривать тебе зубы. Так что уже не разберешь, кто врет, а кто говорит правду.
Гарри знал, что говорящие картофелины вкусны, но чтобы директор Заповедника готовил их на драконьем огне…
- Салах изобрел этот способ, и с тех пор никому не удавалось его повторить. – пояснил Чарли. – Но, правда, сейчас он совсем забыл к нам дорогу, так что, может быть, рецепт утрачен навсегда.
Вскоре в столовую стали сходиться драконщики, но Гарри не удалось ни поговорить с Грегором самому, ни послушать, о чем будет говорить с ним Чарли.
Гарри слонялся по лагерю, надеясь улучить минутку, чтобы поговорить с Грегором или Чарли. Но те будто избегали его. Наконец, Гарри решил отправиться в свою комнату, чтобы собрать вещи. После услышанного днем, он не собирался ночевать в своей комнате. Он пока не решил, попросит ли Чарли отправить его обратно в Нору, или же просто перевести в другую комнату. Но предпринять что-то следовало. Гарри не собирался бесцельно терять время, пока Темный Лорд наращивает мощь. Его раздражало, что от него по-прежнему что-то скрывают. С момента последнего сеанса связи с Люпином он не получил никаких сообщений ни о том, чем занимается Орден, ни о том, что делает Волан-де-Морт. Он не был уверен в том, что ему следует вмешиваться в происходящее в лагере. Здесь были свои законы, своя жизнь, к которой он не имел никакого отношения. Вот если бы что-то могло причинить вред Чарли Уизли… Но тот, похоже, ничуть не обеспокоен происходящим. Вампиры, говорящие драконы, возвращение Дракулы… Гарри подумал, что, возможно, ему стоит покинуть лагерь.
Он заключил сделку с неугомонным ловцом Родериком Пламптоном. Тот обещал сообщить, как только заметит Грегора или Чарли. А Гарри обещал послушать настоящий, полный рассказ бывшего ловца «Торнадо Татшила» о его рекордно быстрой поимке снитча. Обрадованный Родерик умчался, перескакивая из портрета в портрет на метле, которую он позаимствовал у какого-то спящего волшебника, висевшего на втором этаже.
- Я расскажу тебе, как это произошло на самом деле, очкарик, - крикнул он напоследок. – Есть кое-что, чего никто не знает…
- Да уж… - пробормотал Гарри, толкая дверь в свою комнату. – Сдается мне, в этой истории каждый раз открываются новые детали…
Он осекся и замер.
В его комнате кто-то был.
Девушка.
Она сидела к нему спиной и рассматривала что-то лежащее на коленях. Оттенок ее светлых волос напоминал Флер. Но незнакомка выглядела моложе. Если судить со спины…
Тут девушка повернулась к нему, и дыхание Гарри остановилось. Такой красоты он еще никогда не видел. Сердце замерло где-то в районе горла, он не мог ни вздохнуть, ни пошевелиться. Огромные, светло-зеленые глаза, от которых душу наполнило чувство воздушной легкости. На мгновение ему показалось, что сияние наполнило всю комнату, словно солнце. Девушка просто смотрела на него, с легкой улыбкой, но Гарри почему-то казалось, что мир вокруг рушится, пол шатается, а весь подземный лагерь вместе с ним летит в тартарары. Девушка не была вейлой. Но она была еще прекрасней, если только такое было возможно. Затем девушка шагнула к нему и протянула руку, и тут оцепенение с него спало.
Сделав судорожный вдох, он сглотнул и сиплым голосом сказал:
- Здравствуйте. А вы… вы кто?
- Меня зовут Кристи. – девушка сделала легкий книксен.
Что-то было в ее движениях грациозное и… старинное. Наверное, так вели себя знатные женщины в прошлые века. Какие-нибудь баронессы, герцогини, графини… Графини… В мозгу Гарри запульсировало неясное беспокойство.
- Уж не Цепеш ли? – спросил он, прежде чем подумал, что говорит.
На лице Кристи мелькнуло недоумение.
- Я не знаю, о ком вы говорите, - сказала она. – Но, может быть, вы объясните, что вы делаете в моей комнате.
- Вообще-то, это моя комната.
- Что? – девушка с недоуменной улыбкой обвела стены. – С чего это вы взяли, что это ваша комната? Здесь живу я. Или вы выбрали такой способ, чтобы встретиться со мной, сэр…
Гарри тоже огляделся.
Кровать, стол, стул и шкаф стояли абсолютно на тех же местах, что и в его комнате. Он не распаковывал вещи, поэтому вид у помещения был нежилым, но эта комната тоже была пустой. Он посмотрел в угол, но не увидел своих вещей.
- Извините… - сказал он, отступая. – Я… я ошибся. Видимо, ошибся.
Он уперся спиной в дверь. Девушка с улыбкой наблюдала за ним.
Гарри повернулся и взялся за ручку. Вместо нее он обнаружил круглое кольцо, неудобное, слишком массивное… Он толкнул дверь, но та не шевельнулась. Мгновение он с изумлением разглядывал невесть откуда взявшиеся толстые дубовые доски, стянутые железными полосами. Вроде бы таких старинных дверей на их этаже не было…
Он толкнул еще раз, но дверь не поддавалась. Он повернулся, и его дыхание пропустило еще один такт.
Теперь комната совершенно изменилась. Стены скрывали тяжелые красные портьеры, вместо узкой кровати исследователя дракона стояло огромное ложе, завешенное полупрозрачными занавесями. На столе стояло блюдо с фруктами и тонкие сосуды с напитками. От одного взгляда на них у Гарри вспыхнула жажда и голод. Но когда он посмотрел на Кристи, мысли о еде исчезли из его головы. Вместо простой черной мантии, которая была на ней мгновение назад, теперь безупречный стан стягивало шелковое платье из черной кружевной ткани. Плечи были обнажены, распущенные волосы спадали на них. Теперь это была самая настоящая дама из рыцарского романа. Она даже смотрела на него с ноткой величественности.
В руке Кристи держала бокал, наполненный до краев чем-то красным. Девушка встала, при этом край бокала наклонился, и тягучая струйка жидкости валилась на ее платье. Гарри почему-то не мог оторвать взгляда от появившегося пятна на ткани.
Незнакомка ни говорила ни слова, но и не делала попыток подойти к нему. Гарри смутно подумал, что происходит что-то очень странное, но был словно в трансе. С усилием он поднял голову и увидел, что Кристи улыбается. Теперь в ней уже не было ничего настораживающего. Это была обыкновенная девушка, каких на свете очень много… Нет, таких красавиц Гарри никогда не встречал. В ней была какая-то магия…
Ему захотелось подойти к ней, взять за руку, говорить с ней, услышать ее голос… Гарри сделал шаг вперед, но почему-то оказалось, что расстояние между ними увеличилось. Он сделал еще один шаг, и еще… Но ковер, разделявший их, удлинился. И вот уже Кристи от него в паре десятков шагов. Мысль, что она сейчас исчезнет, и он больше никогда ее не увидит, хлестнула его словно хлыстом. Гарри побежал как безумный, но преуспел не больше, чем белка в колесе. Незнакомка таяла вдали, комната превратилась в коридор, а ковер вскоре стал длиннее, чем поле для квиддича.
Мало того, до него донеслись чьи-то приглушенные смешки, покашливания и еле слышный шепот. Словно за его бесплодными потугами наблюдали. Над ним смеялись. Гарри завертел головой по сторонам.
- Кто здесь? – крикнул он.
Неясный гам усилился.
В этот момент ковер вырвался у него из-под ног, и он с маху приложился лицом об пол. Нет, это был не совсем пол. Какие-то водоросли, мягкие и склизкие, приклеились к его коже. Приклеились? Гарри рванулся, но… о, ужас! Не смог даже пошевелиться. Он был словно муха, прилипшая к липучей ловушке.
Кто-то подошел к нему и встал сбоку. Гарри скосил левый глаз и увидел стройные щиколотки, обтянутые белыми чулками. Туфли выглядели старомодными, с тупыми носами и высокими каблуками, а на их носках алели несколько капель.
В его голове помутилось. Да что же это такое? Что с ним? Куда он попал? Гарри попытался нащупать палочку в кармане, но не смог.
Стоявшая рядом с ним присела. Кристи? Он услышал шорох платья, и легкая, почти невесомая рука легла ему на плечо. Холодные пальцы, он чувствовал их кожей, отодвинули мантию с шеи. Гарри зажмурился, ожидая того мига, когда клыки вопьются в горло… Он по-прежнему находился в каком-то трансе, не дававшем ему пошевелиться.
И тут…
- Мне не нужна его кровь. Оставь его.
Этот голос был Гарри знаком очень хорошо. Забыть его он просто не мог.
Граф Дракула.
В тот же момент Гарри почувствовал, как клей, сковывавший его движения, исчез, и он поднял голову.
Он лежал у подножия высокого трона. Дракула смотрел на него сверху вниз металлическим блеском холодных глаз.
- У нас немного времени, Поттер, - сказал он. – И я хочу услышать твой ответ. Поможешь ли ты мне?
Гарри встал и, не отвечая, огляделся по сторонам.
Странное дело. Все вокруг мерцало и колыхалось. Четким был только пол у самого подножия, и сам трон с Дракулой. Похоже, его заманили в какую-то ловушку. Как он сможет отсюда выбраться?
- Через несколько минут морок спадет, – сказал Дракула. – И ты вернешься в свою комнату. Неправда ли, магия вампиров тоже кое-что может?
Он улыбнулся одними губами, растянув их и показав острейшие зубы.
- Чего… – хриплым голосом спросил Гарри. – Чего вы хотите.
- Того же самого, – вампир развел руками. – Я хочу, чтобы ты помог мне проникнуть в мысли Волан-де-Морта.
Гарри открыл было рот, но вампир остановил его, подняв руку.
- На сей раз я обращаю твое внимание на выгоду, которую получишь лично ты. Не стоит бояться, что Волан-де-Морт сможет прочитать твои мысли. Связь будет односторонней. Это я тебе обещаю. Я знаю, где он прячется. Мы сможем пробраться в его голову, и выясним, что он замыслил.
Гарри внимательно посмотрел на Дракулу.
- А вам что, и так это не ясно? Он хочет, чтобы вы сражались на его стороне.
Узкие губы вампира изогнулись в презрительной усмешке.
- Если все было бы так просто, я не стал бы добиваться встречи с тобой. Меня интересует, как он хочет это сделать. Никто из вампиров не встанет на его сторону, но до меня дошли слухи, что он нашел способ… В общем, Гарри Поттер, ты можешь оказать серьезную услугу своим собратьям. Неужели, ты хочешь, чтобы мои дети, - тут вампир поднял руки, словно взывал к небу. – быстрые, сильные, неуловимые пополнили ряды Пожирателей Смерти?
- Но неужели вы не можете, - спросил Гарри, не надеясь, впрочем, на положительный ответ. – раз уж вам известно, где прячется Темный Лорд, просто расправиться с ним? Убейте его, и от вас никто не будет требовать подчинения.
Изображение Дракулы уже начало бледнеть. Он растаивал в воздухе.
- Мне это не нужно. – ответил граф. – К тому же, не уверен, что так просто сделать. У меня свои планы… Так, время на исходе. Мне нужен твой ответ. Согласен ли ты помочь?
Гарри молчал.
- Будь сегодня вечером в своей комнате. – сказал граф. - Я пришлю к тебе своего человека.
- Уж не Ангиша ли? – спросил Гарри.
Дракула, уже еле различимый, с легким удивлением всмотрелся в него.
- Тебе нечего бояться. – сказал он. – С тобой не случится ничего плохого. Даю тебе слово вампира.
И растаял.
Гарри обвел взглядом по сторонам.
Он снова был в своей комнате. В углу стоял чемодан, на кровати лежала зачитанная до дыр книга «Летая с Пушками Педдлмор», но ни следа присутствия Дракулы или Кристи не было.
- Слово вампира? – воскликнул Чарли, когда Гарри рассказал ему о происшедшем. – Это все равно, что ничего. И даже хуже. Борода Мерлина, что же это такое происходит? Вампиры разгуливают по лагерю, словно по своему дому. Пошли, надо немедленно поговорить с Грегором. Он сейчас на складе.
- Но ведь сам Дракула не смог прийти. – заметил Гарри, когда они вошли в лифт. – Ему пришлось прибегнуть к какому-то особому способу, чтобы поговорить со мной. Кстати, что это был за морок? Ты мне о таком не рассказывал.
Чарли хмуро пожал плечами.
- Я не знаю. Это меня и беспокоит больше всего. Вообще, в последнее время у нас происходит много чего странного.
Он опустил голову.
- А кто была эта девушка? – спросил Гарри.
Даже после того, как он пришел в себя, воспоминание о красоте Кристи не изгладилось из его памяти.
Но Чарли только покачал головой.
- Некоторые вампиры могут менять обличье не хуже метаморфов. Так что это мог быть кто угодно.
Гарри с некоторым сожалением вздохнул.
- Кхм… Могу я вмешаться в вашу беседу. – донесся учтивый и дрожащий от нетерпения голос Волшебного лифта. – Мне кажется, я кое-что знаю о… хм… предмете вашей беседы.
- Подслушивать не хорошо. – заметил Чарли.
- А что я могу поделать. – ответил лифт. – По инструкции мне необходимо внимательно наблюдать за окружающей обстановкой и пассажирами, чтобы при малейшем признаке опасности предупредить…
- Ну, и какая опасность нам угрожает сейчас?
- Опасность незнания. – воскликнул лифт. – Уж кому как не мне не знать этого, простите за каламбур?
- Не замедляй движение. – заметил Чарли. – И говори, что там у тебя.
- Магия вампиров. – сказал лифт. – Я слышал, как кое-кто из моих пассажиров говорил о таком способе переговоров на расстоянии.
- Кто говорил?
- Это тайна частной беседы. – заметил лифт. – Я обязан хранить ее.
Чарли фыркнул, но ничего не сказал.
Лифт остановился на складском этаже, и Чарли открыл дверь.
- В двух словах, – сказал, остановившись на пороге. – В чем суть?
- Для этого нужен живой человек. – ответил скороговоркой Волшебный лифт. – Раб вампира. Он служит связующим связным между вампиром и человеком, с которым тот хочет переговорить. Причем человек должен быть волшебником.
- Ого! – произнес Чарли. – Но что-то я не припомню, чтобы у нас здесь водились такие. И, вообще, я не слышал, чтобы волшебники были рабами у вампиров.
Он сделал Гарри знак, и они вышли из лифта.
- Спасибо за информацию. – сказал Гарри на прощание.
- Не верь особенно тому, что он говорит. – сказал Чарли, когда они шагали по темному тоннелю. Коротким путем Тиля он не воспользовался, но Гарри нисколько об этом не жалел. – С ним такое бывает. Придумает невесть что. От скуки, или чтобы просто лясы поточить.
Гарри ничего не ответил, но от мысли о том, что такая красивая девушка как Кристи может оказаться живым человеком, да еще, к тому же, волшебником, в груди у него потеплело. Раб вампира? Он решил как-нибудь расспросить Родерика Пламптона. Может быть, тот, разгуливая по портретам, видел что-нибудь.
За поворотом тоннеля открылся проем, в котором они увидели клетку странной конструкции. В ней сидел дракон Норберт. Вел он себя довольно смирно. Разве что изредка взрыкивал и выпускал из ноздрей струйки пара.
- Норберта сегодня отправят в Управление, – сказал Чарли, отвечая на невысказанный вопрос Гарри, - Он будет там демонстрировать наши достижения. Ожидается что-то вроде глобальной конференции, которая решит, стоит ли дальше дрессировать драконов. Слишком уж это долгое дело. И дорогое… Поедут Грегор, Тиль и Барри…
- А, вот и вы! – навстречу им вышел Грегор Рэшли, с головы до ног закутанный в кожаную мантию.
Он указал пальцем на Гарри.
- Думаю, ему тоже стоит поехать с нами.

Аватара пользователя
Grim Papa
Ваше Циничество
Сообщения: 2315
Зарегистрирован: 05 дек 2005 09:56
Пол: мужской
Откуда: из Муму
Контактная информация:

Сообщение Grim Papa » 12 июн 2006 12:30

hpdragonrealm, некоторые уже знают, а некоторые нет: я фики читаю только с листа. Если не влом, пришли мне копию в вордовско формате, плиз. Мыло: bard_god@bk.ru
что я вижу! да тут у нас - ба! - стеореотип! круууто, обожаю стереотипы.©

пожизненный +1 к герре


Борис Моисеев чем-то похож на Элтона Джона©

кто рано встаёт, тому Мэрлин даёт…©

Аватара пользователя
Grim Papa
Ваше Циничество
Сообщения: 2315
Зарегистрирован: 05 дек 2005 09:56
Пол: мужской
Откуда: из Муму
Контактная информация:

Сообщение Grim Papa » 15 июн 2006 01:16

hpdragonrealm, отменно. Очень понравилось. Причём всё понравилось. Хорошее знание канона, искуссно переплёл вампиров с магами, приятный язык... Нет перегруза никчёмной информацией и бессмысленными деталями... Одним словом, я жду, что будет дальше :mrgreen:

НО :!:

если ты подуал, что от меня можно без плюшек уйти, то ты горько ошибся. :mrgreen:
Из-за этого он и прячется теперь здесь, мучимый укорами совести. До какой степени надо быть бессовестным, чтобы сбежать с празднования свадьбы брата своего лучшего друга, говорил он себе, но…
необоснованный лексический повтор есть речевая ошибка
Что бы не случилось, Джинни не должна пострадать. Возможно, потом, когда с Волан-де-Мортом будет покончено…
"подъезжая к станции, у меня слетела шляпа" помните? что-то похожее. Значит, "когда с Волан-де-Мортом будет покончено", Джинни можно и пострадать маленько :mrgreen: чай не переломится! :wink:
Поначалу, когда Гарри видел это, у него останавливалось сердце. После увиденного, его убеждение, что все драконы – это безжалостные и хладнокровные убийцы несколько поколебалось.
см. пункт 1.
Мелисса не считала себя англичанкой, хотя ее отец родился и вырос в Англии. Саму себя она считала гражданином мира.
Вай, какой хароший женщин! гражданин мира себя считает! :mrgreen:
что я вижу! да тут у нас - ба! - стеореотип! круууто, обожаю стереотипы.©

пожизненный +1 к герре


Борис Моисеев чем-то похож на Элтона Джона©

кто рано встаёт, тому Мэрлин даёт…©

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 15 июн 2006 06:33

Grim Papa

Спасибо за отзыв и отдельное сенкс за "плюшки" :D
Ляпы действительно очевидные
Обязательно исправлю

Поповоду
Вай, какой хароший женщин! гражданин мира себя считает!
Да уж, помню, я размышлял, когда писал, как лучше написать...
Гражданка мира звучало как-то коряво...
Наверное, вообще уберу это выражение
Будет она "ведьма мира"... хе-хе....

Аватара пользователя
Grim Papa
Ваше Циничество
Сообщения: 2315
Зарегистрирован: 05 дек 2005 09:56
Пол: мужской
Откуда: из Муму
Контактная информация:

Сообщение Grim Papa » 15 июн 2006 11:18

прода скоро?
что я вижу! да тут у нас - ба! - стеореотип! круууто, обожаю стереотипы.©

пожизненный +1 к герре


Борис Моисеев чем-то похож на Элтона Джона©

кто рано встаёт, тому Мэрлин даёт…©

Аватара пользователя
Князь Владимир
Староста
Сообщения: 580
Зарегистрирован: 31 авг 2004 12:53
Откуда: Владивосток

Сообщение Князь Владимир » 15 июн 2006 12:24

hpdragonrealm, хорошая вещь. Однако... 3 вопроса:

1. Это 7-я часть?
2. Карта Румынии в изучении передвижения Гарри по ней пригодится?
3. Сколько будет глав?
Простите меня все, кого я обидел. Примите мою благодарность все, кто общался со мной. Любите друг друга, живите по заповедям Господа. Прощайте.

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 15 июн 2006 17:26

2 Grim Papa

7-я глава будет в субботу
раньше вряд ли, все что-нибудь мешает
но со следующей недели, думаю, дела пойдут лучше
и войду в обещанный ритм (2 главы в неделю)

2 Князь Владимир

1. это книга "шесть с половиной" (действие закончится в конце лета, а там пускай миссис Ролинг берется за дело :D )
2. Пригодится
Сейчас пользуюсь картой из электронной энциклопедии Брокгауза и Ефрона (Автро-Венгрия), хе-хе...
Западный участок неподалеку от Белграда, Управление (куда ГП отправится в след.главе) - немного западнее Трансильвании, Дракула, понятно дело, живет в Трансильвании
3. пока думаю уложиться в 20, но кто знает... :roll:

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 17 июн 2006 20:34

Глава 7. Дракон-Сити.

Чарли, похоже, был удивлен таким предложением Грегора не меньше Гарри.
- А… а почему ты так считаешь? – спросил он.
- Ситуация изменилась, – ответил Грегор.
Он бросил короткий взгляд исподлобья на Гарри.
- Здесь стало небезопасно.
- О чем ты говоришь? – спросил Чарли. – Как так небезопасно?
- Подождите, - встрял в разговор Гарри. – Мне не нужна никакая безопасность. Я вообще собирался уйти и…
Но Грегор не слушал его.
Он посмотрел на Чарли и, криво усмехнувшись, медленно произнес:
- Тот-кого-нельзя-называть знает, что он, - короткий палец Грегора указал на Поттера. – прячется здесь.
- Я не прячусь… - начал Гарри, но известие о Темном Лорде поразило его.
- Поэтому лучше вам немедленно, немедленно, - Грегор чуть повысил голос, видя, что Гарри собирается еще что-то сказать. – отправиться в Управление. А там можете делать то, что захотите.
Он развернулся и направился к клетке с Норбертом.
Чарли шел следом.
- Откуда Сам-знаешь-кто узнал про Гарри? – говорил он почти обвиняюще. – Уж не от твоих ли друзей-вампиров? Тиль же говорил тебе про Ангиша. Он узнавал, где находится комната Гарри. Может быть, он старался вовсе не для того, о ком мы думали?
Грегор не ответил, а, обогнув клетку, открыл маленькую дверцу сбоку. Дракон в нее, конечно, не прошел бы. Но она предназначалась не для него, а для сопровождающих. Сбоку от основной клетки прилепилась решетчатая комнатка. В ней напротив друг друга стояли скамейки. Сейчас на них сидели Мелисса с Альбертом.
Чарли вопросительно посмотрел на Грегора.
Тот развел руками.
- Неужели ты думаешь, что я оставлю их здесь? – ответил тот. – Я и вас бы с Марком и Крисом не оставил, если бы мог.
Чарли нахмурился.
- Неужели все так серьезно, Грегор?
- Все может быть, – неопределенно ответил тот. – Я свяжусь с Салахом. Может быть, уже завтра к утру. Да, пойдем-ка, мне надо кое-что сказать тебе.
Они отошли в сторону. Гарри лишь успел уловить начало реплики Чарли:
- Это то, о чем ты говорил мне…
- Ну что, ты едешь с нами? – спросила Мелисса. – Отец нам ничего не объяснил. Сказал отправляться к дяде Салаху и все. Ты не знаешь, что стряслось?
Гарри покачал головой.
Но сказать что-либо он не успел.
- Приближается! Приближается! – раздался громкий крик откуда-то сверху. – Сейчас отправляемся.
Гарри поднял голову и увидел, что на дальнем конце клетки на самом верху подвешена еще одна небольшая клетушка. В ней сидел Тиль.
Из-под ладони он всматривался вдаль. Там, в черной норе туннеля появилось мерцающее свечение. Он тянулось под самым потолком и выглядело так, словно кто-то чертил огненную линию.
- Гарри, залезай внутрь. – Чарли уже вернулся и подтолкнул его к клетке.
- Мне незачем ехать туда. Я хочу вернуться в Англию.
Чарли замотал головой.
- В Управлении тебя встретит кое-кого из Ордена Феникса, - сказал он тихо. – Большего я пока сказать не могу.
Подбежал Барри и торопливо забрался в решетчатое помещение.
- Начинаю отсчет, - крикнул Тиль сверху. – Десять, девять…
Гарри вздохнул и шагнул на ступеньку. Чарли захлопнул дверь за ним.
- Счастливой поездки, - крикнул он и побежал прочь.
Гарри видел, как он присоединился к Грегору, Крису и Марку, стоявшим в отдалении. Драконщики наблюдали за отбытием… кстати, что это было за транспортное средство?
- Я бы на твоем месте села, - заметила Мелисса с сомнением глядя, как Гарри стоит, задрав голову, и оглядываясь по сторонам.
В этот момент клетка содрогнулась. Гарри пошатнулся и упал на скамейку.
- Об этом я и говорю, - сказал девушка. – А теперь лучше пристегнись.
Гарри поспешно нащупал что-то похожее на кусок веревки, свисавший со стены, и потянул его.
- Обвяжи вокруг шеи, - предложил Альберт.
- Не вздумай, - предостерегла Мелисса, – вокруг пояса достаточно.
Гарри перекинул веревку через плечо и попытался завязать с другой стороны наподобие ремня безопасности в магловских автомобилях. Стоило ему прикоснуться свободным концом к железному пруту, как веревка ожила. Она вцепилась в решетку, обернулась вокруг нее как лиана и натянулась, сжав Гарри мертвой хваткой.
- Кххх… - захрипел он. – Как ее ослабить?
Мелисса покачала головой.
- До конца поездки она тебя не отпустит. Но ты не расстраивайся. Бывает и хуже.
- … один… ноль. – закричал Тиль. – Поехали!
Все решетчатое сооружение содрогнулось, Норберт недовольно рыкнул, Гарри стукнулся головой о железный прут, и они сдвинулись с места. В памяти Гарри были все еще свежи воспоминания о поездке в глубины банка «Гринготтс», но вскоре он признал, что поездка на гоблинской тележке была легкой прогулкой по сравнению с клеткой для перевозки драконов.
Скорость, с которой они мчались, наверное, превышала сверхзвуковую, так как Гарри не раз замечал, что рев Норберта доносится сзади, тогда как сам дракон находился впереди. Не имея сил размышлять над этим интересным эффектом, Гарри лишь ворочал глазами, оглядывая тоннель. Вскоре он понял, что каким-то образом клетка движется по двум рельсам – верхнему и нижнему. Причем верхний светился во тьме в направлении их движения, а нижний – позади. Гарри обвел взглядом окружающих. Никто не испытывал удовольствия от поездки. Мелисса сидела, закрыв глаза и сжав зубы. Альберта стошнило в самом начале, прямо на Барри Бигера, который теперь с мрачным видом отвернулся от маленького метаморфа и смотрел назад.
Гарри повернул шею и посмотрел на Норберта. Тот лежал, по-собачьи положив голову на передние лапы. Гарри готов был поклясться, что в безжалостных глазах дракона сквозило что-то похожее на страдание.
Что чувствовал Тиль, он даже боялся предположить, потому что клетушка, в которой сидел тот, постоянно раскачивалась и скрежетала. Время от времени тоннель освещали вспышки молний, вспыхивавших где-то впереди. Гарри подумал, что Тиль сильно рискует жизнью.
Клетка была большой для Норберта. Очевидно, в ней можно было перевезти сразу несколько драконов или одного очень большого. Прикинув, каким мог бы быть самый большой дракон, поместившийся в клетку, Гарри почувствовал, что ему становится по-настоящему плохо. Сжав зубы, он приказал себе держаться.
Сколько они ехали, сказать было сложно. Для путешествий по тоннелям Драконьего Заповедника следовало использовать другую систему исчисления времени. По мнению Гарри, прошло не менее месяца, когда клетка несколько замедлила движение.
Через мгновение после этого они выскочили на поверхность. Уже смеркалось, но после тоннеля свет был ослепительно ярким. Гарри заморгал. Сквозь выступившие слезы он видел узкий рельс в небе над собой, и содрогнулся. Настолько шаткой казалась вся конструкция.
Где-то вдалеке раздался гудок. И скорость движения стала резко снижаться. Несколько минут они мчались со скоростью если и не сверхзвукового самолета, то хотя бы гоночного автомобиля. После безумного полета это казалось почти стоянием на месте. Гарри наконец-то смог оторвать голову от стены.
По обеим сторонам дорогу обступали ели. Гарри поднял взгляд на их вершины и увидел двоих волшебников. Те мчались на метлах над ними. Судя по ярко-оранжевым мантиям они, наверное, встречали прибывающие клетки с драконами…
- Ааааа! - Гарри невольно вскрикнул, когда верхний рельс исчез, и вся огромная конструкция, в которой они сидели, подпрыгнула в воздух на высоту трехэтажного дома. Долгое мгновение они летели, сопровождаемые колдунами на метлах, а затем с оглушительным грохотом приземлились. Но останавливаться и не подумали. Над ними снова возник рельс, вырвался целый сноп молний, их осыпало искрами, и клетка покатилась дальше. Гарри подумал, что, наверное, они только что проехали своего рода стрелку на волшебной дороге. Судя по тому, что все чаще их путь пересекали рельсы, пересекавшие небо над ними в самых разных направлениях, они приближались к крупной станции. Может быть, вокзалу. Молясь, чтобы им больше не пришлось пересекать стрелок, Гарри всмотрелся вперед.
Вдали, куда сходилась паутина рельсов, действительно высилось что-то. Но что именно Гарри не мог разобрать, а…
- Ааа! – молитва Гарри услышана не была, и они совершили еще один перелет. Который, правда, был несколько меньше предыдущего.
Колдуны приблизились к передней части клетки, где болтался Тиль. Они взмахнули палочками, и перед клеткой возник огромный красный круг, по виду напоминавший матрас.
Буух!
Клетка разнесла его в клочья, разметав в разные стороны тучи перьев.
Скорость ее движения, однако, заметно снизилась.
Колдуны снова взмахнули палочками. На сей раз клетка смела желтый круг, и Гарри и его спутников окатило фонтанами воды.
Теперь их ужасное транспортное средство неторопливо катилось, но маги все же наколдовали еще один, зеленый, матрас, в который клетка уперлась и со скрипом замерла. Обивка круга в нескольких местах треснула, и наружу посыпались опилки.
Первые несколько минут встать не мог никто. Один из колдунов в оранжевой мантии снизился, оглядел их, удовлетворенно хмыкнул, после чего крикнул хриплым голосом:
- Секция четырнадцать. Разгрузка драконов. Сопровождающим освободить вагон.
- Кто-нибудь, наложите на него заклятие, - прохрипел Барри, пытаясь освободиться от веревки.
Наконец ему удалось подняться на ноги. Он пошатнулся и слабым пинком распахнул дверь.
- Не задерживайтесь, - сказал колдун, по-прежнему висевший рядом, - На подходе тройной экспресс с перуанскими ядозубами. Они к тому же опережают расписание.
Барри оперся на решетку и погрозил ему палочкой.
- Без шуток, - заметил колдун. – Все равно это не пробить никаким заклятием.
Он похлопал себя по груди, и Гарри увидел, что под мантией на нем костюм из блестящей черной кожи.
Барри Бигер тем временем уже пришел в себя и помог отвязаться детям Грегора. Гарри смог освободиться, прижав кончик палочки к веревке, и прошептав:
- Диффиндо!
Шатаясь, они друг за другом выбрались наружу.
- И головного своего забрать не забудьте, - проворчал волшебник, указывая на клетушку.
Все подняли голову и увидели бледного как мел Тиля. Тот сидел, свесив ноги между прутьями, смотрел на них, но пошевелиться не мог.
- Зачем ему там надо было сидеть? – спросил Гарри, с усилием заставляя губы шевелиться.
- Кто-то ведь должен управлять транспортером, - пробормотала Мелисса.
- Чем управлять? – не сразу сообразил Гарри. – Что? Ты хочешь сказать, что это… эта колымага… ею еще кто-то управлял?
Мелисса пожала плечами. Ее загорелое лицо по-прежнему имело слегка зеленоватый оттенок.
- Не кто-то, а Тиль, - ответила она. - Вообще-то, обычно транспортер ездит гораздо медленнее. Видимо, Тиль получил такие указания…
Тут ее качнуло, и она схватилась за плечо Гарри.
- Все же, думаю, не стоило так гнать. – пробормотала она, садясь на корточки.
Гарри подумал, что сам не отказался бы присесть, но колдун в оранжевой мантии уже помог Барри выгрузить Тиля, и погнал всех прочь.
Издалека уже доносился грохот приближающегося состава.
- Скорее, скорее, - кричал он им. – На платформе не должно быть никого посторонних…
Он махнул палочкой, и матрас, удерживавший транспортер с Норбертом, исчез. Еще взмах, и клетка неспешно покатила прочь.
Все пятеро, поддерживая Тиля, еле переставлявшего ноги, выбрались за пределы платформы. Ажурные дверцы ограды сомкнулись за ними. И в ту же минуту три транспортера, сцепленные друг с другом, весело выкатились на путь, ткнулись в натянутую сетку, похожую на волейбольную, и замерли. В клетках копошились Перуанские ядозубы.
Волшебник, который управлял этим поездом, отворил дверцу кабинки и легко спустился. Он протянул какие-то бумаги колдуну в оранжевой мантии и направился к пассажирскому отделению.
- Вообще-то, это должно выглядеть примерно так, - выдохнула Мелисса.
За платформой сразу же начинался обыкновенный лес.
Они прошли по лесной дорожке и оказались на большой поляне, где их ждал автомобиль. Обычный магловский автомобиль. Ну, конечно, внутри салон его был намного больше, чем могло показаться снаружи, а в кресле водителя сидел гном, но все же при виде такого привычного транспорта Гарри не смог сдержать вздох облегчения.
А то, что лимузин без всяких проблем ехал по лесу, ловко объезжая пни и подныривая под поваленные стволы, и даже несколько раз подлетал в воздух, когда валежник становился непроходимым, даже вызывало умиление.
После короткой поездки по лесу автомобиль выбрался на открытое пространство, взобрался на пригорок и…
- Это – Дракон-сити, - сказал Мелисса, увидев, как у Гарри открылся рот.
В долине, окруженной со всех сторон холмами, располагался целый город. Они находились еще далеко от него, так что Гарри разобрал, что улицы расходятся от центра поселения в разные стороны, образуя равные углы. Таким образом, Дракон-сити был разделен на шесть одинаковых частей.
- По числу континентов, - пояснила Мелисса. – У каждого свой сектор. Она указала пальцем на один из кусков городского пирога. – Вон тот - европейский. Высокий замок принадлежит англичанам.
Гарри прилип к окну, разглядывая удивительный город. Посмотреть в самом деле было на что. Здания в каждом из шести секторов строились в соответствии с архитектурой, характерной для своей части света. Более того, каждый сектор делился на подсектора, выделенные для отдельных стран, что тоже сказывалось на виде зданий строений.
Когда они проезжали мимо китайского представительства, представлявшего собой многоэтажную пагоду, Гарри увидел двух волшебников, тащивших клетку с маленьким драконом. Это был, естественно, Огненный Шар. Он постоянно пытался укусить их через прутья. Гарри вспомнил, как было непросто носить Норберта, и посочувствовал беднягам.
После безлюдья, царившем на Западном участке, суматоха Дракон-сити поразила Гарри. Здесь было очень много волшебников.
В мантиях и костюмах разных наций они спешили взад и вперед, летали на метлах и коврах-самолетах. Гарри с удивлением заметил, как одна старая колдунья пролетела в большом котле. При этом она отталкивалась длинным шестом от земли.
- А мы куда едем? – спросил Гарри.
- В Управление.
Мелисса указала на величественное белое здание с колоннами, показавшееся вдалеке. Улица, по которой они ехали, вела прямо к нему. Подъехав ближе, Гарри увидел, что здание находится в середине широкой круглой площади. К ней сходились все шесть улиц города.
- Город волшебников, - произнес Гарри. – Я и не знал, что здесь целый город…
- Иначе нельзя, - заметил Тиль, который по-прежнему выглядел слабым, но уже обрел способность говорить. – Не все волшебники согласны жить под землей годами. Поэтому и построили Дракон-сити.
Лимузин затормозил на стоянке на площади.
Они выбрались наружу, и тут же к ним подбежал волшебник с палочкой в руке. Не дав им опомниться, он обмахнул каждого из них палочкой, пробормотав что-то себе под нос. А затем умчался.
- Досмотр, - ответил Тиль на вопросительный взгляд Гарри. – С тех пор Как-сам-знаешь-кто вернулся, здесь усилены меры безопасности.
Пока они добрались до дверей Управления их досматривали еще раза три. Один раз пришлось даже вывернуть карманы.
- Неужели они думают, что Волан-де-Морт не сможет обмануть любой заслон? – поинтересовался Гарри.
- На самом деле не думают, - заметил Тиль, - Поэтому и боятся.
Они вошли в вестибюль.
Белый мрамор; коричневый, гладкий как зеркало, паркет; и скульптуры драконов повсюду.
В центре зала Гарри увидел уже знакомую трехголовую статую.
- Что это за дракон? – спросил он Мелиссу. – Я что-то не припомню, что бы нам в школе рассказывали о таком.
- Нам тоже не рассказывали, - ответила она. – Потому что это просто сказка. Легенда.
- Что за легенда? – после истории с Тайной комнатой Гарри научился относиться с уважением к преданиям.
Мелисса ответить не успела. Они как раз подошли к лифтам. Ближайший к ним распахнул двери.
- Добро пожаловать, - прозвучал приятный женский голос. – Вам какой этаж?
- Пятый, - ответил Барри Бигер, входя первым.
- Простите, - сказал лифт, причем в его (ее?) тоне прозвучало легкое раздражение. – Не могли бы вы уточнить: плюс пятый или минус пятый.
- Конечно, плюс пятый, - сказал Бигер. – Разве у нас есть допуск к подземным уровням?
Лифт фыркнула, и Гарри подумал, что если бы у нее были губы, то она бы поджала их.
Но, похоже, средство передвижения было не из обидчивых.
- А вы откуда? – спросила она уже в следующую секунду.
Барри и Тиль молчали, Мелисса и Альберт дремали, прислонившись к стенке. Поэтому ответил Гарри:
- С Западного участка.
- Правда? – воскликнул лифт. – Тогда вы должны знать моего брата. Он работает у вас. Как он там? Ведь он совсем один, бедняга. У нас тут есть хоть с кем поговорить после смены… Второй этаж. Ну, что с ним? Как он? Он ведь такой любитель поговорить…
- Это у него семейное, - заметил хмуро Бигер. – Можно побыстрее? У нас назначена встреча с директором.
- Мы едем с максимально допустимой скоростью, - заметила сестра их лифта. – По правилам безопасной эксплуатации…
Бигер заткнул уши.
Видя, что никто из волшебников не хочет говорить с лифтом, Гарри решил проявить чуть-чуть деликатности.
- А как вас зовут? – спросил он, подняв голову.
- О, как мило, что ты спросил, - обрадовалась лифт. – Мой номер написан над дверцами.
Гарри посмотрел туда.
Золоченная надпись на белой поверхности гласила: ВЛ-ПЗК-73.
- Волшебный Лифт Повышенной Защиты и Комфорта номер Семьдесят Три, - расшифровала лифт. – Но мои друзья зовут меня Полли.
- Очень приятно, - ответил Гарри.
Он помолчал, не зная, о чем говорить дальше. Но для Полли не существовало такой проблемы.
- Я не получала от брата никаких новостей с тех пор, как мы расстались, - защебетала она. – Третий этаж… С Западного участка вообще никаких новостей. Я знаю, что там работает мало волшебников, но чтобы за эти годы ни один не воспользовался лифтом! Я имею в виду здесь. Приходится получать новости из десятых рук… Четвертый этаж… Вот, сейчас перед вами я везла двух волшебников из отряда антимагловских заслонов, так один сказал, что на ваш лагерь напали. Но что, спрашивается, могут знать в отряде антимагл…
- Напали?! – в один голос спросили Гарри и Мелисса.
Барри с Тилем переглянулись.
- Так я и говорю – напали, - подтвердила Полли. - А вы разве не знаете? Или это была сплетня? Такое часто случается. Кто-нибудь сболтнет… Пятый этаж. Счастливого дня.
- О чем это она говорила? – спросил Гарри Тиля, когда они вышли на площадку. – Из-за этого Грегор отправил нас сюда? Кто должен был напасть на нас? Волан-де-Морт?
Тот открыл было рот, но увидел, что Полли не задвинула дверцы, а стоит на месте, очевидно, желая послушать, о чем они будут говорить. Они отошли подальше, после чего Тиль негромко произнес:
- Я не знаю, но Грегор выглядел очень встревоженным. Видимо, кто-то сообщил ему о нападении заранее. Но он срауз вызвал подкрепление, так что все должно быть в порядке.
- Господа беженцы? – донесся до них гнусавый голос.
Они повернулись и увидел гнома, похожего на их недавнего водителя. Разве что этот был толще.
- Нет, - ответил Барри. – Мы с Западного участка.
- Ага, - только и произнес гном.
Он поднес к глазам бумажку и прочитал.
- Гарри Поттера, Барри Бигера и Тиля Левенштайна ждут в приемной, а… - он сделал паузу, пытаясь разобрать слова, - мою маленькую крестницу и ее братика следует отвести в гостевые комнаты.
- Я не твоя маленькая крестница, - надменно заметила Мелисса.
- А я не братик. – заметил Альберт.
- Тут так написано, - возразил гном. – Короче, трое - дальше по коридору, а вы, - он показал на детей Грегора, - дуйте за мной. Малышам туда нельзя.
Гарри заметил, как Мелисса закусила губу.
- Каким это еще малышам?! – воскликнул Альберт. – Я, между прочим, настоящий вампир. Сейчас покажу.
Оставив их препираться с гномом, которого преображение Альберта совершенно не поразило, Гарри пошел следом за Тилем и Барри.
Дойдя до конца коридора, они остановились перед высоченными дверями.
Гарри прочитал табличку.
«Директор Драконьего Румынского Заповедника».
Ниже хитрой вязью было подписано:
Салах Шах-баба, Кавалер Ордена Магического Сотрудничества.
Барри Бигер, шедший первым, толкнул дверь и они вошли.
Ведьма в желтой мантии поднялась им навстречу.
- Цель визита? – осведомилась она, глядя на них поверх очков.
- Мы с Западного участка. Мистер Шах-баба предупрежден… - сказал Бигер.
- Ага… - кивнул ведьма. – Первые беженцы.
- Беженцы? – Барри с Тилем переглянулись.
Ведьма тем временем коснулась палочкой стены, и в той появилось небольшое окно. Гарри увидел, что за стеной сидит волшебник в феске. Он что-то писал, наклонив голову. Не поднимая головы, он спросил:
- В чем дело, Везувия?
- К вам беженцы с Западного участка.
- Мы не беженцы, - решительно объявил Барри. – Мы сопровождали дракона.
Везувия приподняла брови.
- Правда? А мне говорили, что вы так мчались, что чуть весь вокзал насквозь не проскочили.
- Ээ… этого требовали обстоятельства, - сказал Тиль.
- Ну, я так и говорю, - сказала секретарь. – Обстоятельства заставили вас бежать.
- Мы не… - снова начал Барри.
- Давайте заходите, - скомандовал Салах из кабинета. – Беженцы – не беженцы, нам сейчас не до этого.
Компания вошла в просторную комнату. Салах сидел за широким столом. Стены кабинета представляли собой постоянно меняющиеся картины, изображавшие сцены из жизни драконов.
На одной из панелей огромный украинский железнобрюх мчался за волшебником, восседающем на метле и отчаянно пытающемся спастись. Но, видимо, с его метлой были какие-то неполадки. Она летела низко и царапала прутьями землю. Дракон уже вытянул шею и разинул пасть, собираясь схватить несчастного.
Но прежде чем зубы сомкнулись, прямо из воздуха перед мордой дракона возникли двое колдунов с палочками наизготовку.
- Конъюктивитус! – вскричали они тоненькими голосами, и дракон отступил, мотая головой и ревя от ярости. Спасенный волшебник, однако, не захотел броситься своим избавителям на шею, а продолжал подгонять метлу. Колдуны развернулись и погнались за ним.
- Ловят Григория Грязнорукого, - пояснил Салах, тоже смотревший на экран. – Знаменитого вора и фальшивомонетчика. Тогда его так и не поймали. В последний момент он исчез. Говорят, так было изобретено трансгрессирование. Но для нас этот случай интересен прежде всего тем, что показывает способ борьбы с драконом.
Украинский железнобрюх на стене проморгался и обвел комнату злобным взором.
Салах взмахнул палочкой, и картинки на стенах замерли.
Единственным предметами мебели, кроме директорского стола и кресла, были диванчики для посетителей и камин.
- Привет, Гарри, – сказал директор заповедника. – Привет, Тиль, Барри. Присаживайтесь.
Гарри последовал совету и сел на мягкий диван.
Салах кивнул в сторону камина.
- Грегор к нам сейчас присоединится. Даст полный отчет о том, что произошло. Ну, а вы как добрались? С ветерком? – Он подмигнул Гарри, - Мы как-то раз с Грегором проверяли, какую скорость можно выжать из транспортера. Насколько я знаю, это был единственный случай аварии за всю историю подземных тоннелей. – заметил он, смеясь от души.
Бигер издал что-то вроде фырканья, но Салах ничего не заметил.
- Да, с Грегором мы чего только не устраивали… - начал директор, сдвигая феску на затылок. – Чарли ведь рассказывал тебе, Гарри, что я придумал способ жарить говорящую картошку на драконьем огне? Так вот, однажды…
В этот момент из недр камина донесся нарастающий свист.
Все повернулись к нему.
В камине возникла вращающаяся фигура, а через мгновение на ковер шагнул Грегор Рэшли.
- Сейчас прибудут Чарли и остальные, - сказал он.
Затем довольно холодно кивнул Салаху, на что тот тоже как-то отстраненно наклонил голову. Грегор сел в дальний конец комнаты.
На какое-то время воцарилось напряженное молчание.
Гарри понял, что между Грегором и Салахом существуют какие-то трения, несмотря на их прежние проделки.
К счастью тишина продлилась недолго.
Один за другим из камина появились Чарли Уизли, незнакомый Гарри чернобородый волшебник и… Тонкс.
- Добрый день еще раз, господин директор. Привет, Гарри, – сказала она, отряхивая пепел с мантии. - Я привезла твои вещи.
Гарри тупо посмотрел на рюкзак, стоявший у ее ног, и моргнул.
- А…
- Чарли сообщил мне, что ты отбыл в большой спешке.
Она села рядом с ним и добавила, наклонившись к самому уху:
- У меня есть еще кое-какие новости, но об этом позже.
- Ну, задал ты нам задачу, Салах, - сказал бородач. – Давненько не сражались мы с Пожирателями смерти.
- А, так значит, это действительно были они, - сказал директор заповедника, сразу оживляясь. – Сколько их было, Роб?
- Человек десять, - ответил тот. – Вот Грегор должен лучше знать. Мы ведь чуть позже там появились. Уже после начала атаки. А, Грегор?
- Да, - кивнул тот, смотря под ноги. – Пожалуй, ты прав, Роберт. Десяток, где-то так.
- А… - начал Салах, - А он сам там был?
- Кто? – бородатый Роберт посмотрел на него. – А, понял. Нет, Того-Кого-Нельзя-Называть там не было. Они, конечно, все в черных плащах были и лица прятали под капюшонами, но, сам знаешь, если бы он там был… Короче, мы этих прогнали очень быстро. Не думаю, что с Темным Лордом это было бы так легко… Из наших никто не пострадал.
- Чего они хотели? – спросил Салах. – Удалось вам кого-нибудь захватить в плен.
Роберт посмотрел на Грегора, но тот упрямо разглядывал пол.
- Нет, - сказал он. – Они, как увидели, что ничего у них не выходит, так сразу начали трансгрессировать. Защиту от трансгрессии мы установить еще не успели, так что ушли они… Мерлин их знает, чего им надо было.
Салах потер лоб, и, помолчав, спросил:
- А ты, Грегор, что скажешь? Есть какие-нибудь догадки? Они пытались захватить Гарри Поттера, как мы и думали?
Грегор шумно вздохнул, зашаркал ногами, посмотрел искоса на Гарри и произнес:
- Не знаю. Вряд ли.
- Что ты имеешь в виду?
- Они проникли на склад. Оттуда до уровня, где находится комната Гарри, слишком далеко. Есть и более короткие пути в жилой уровень.
- Они не знали, где искать, - предположил Салах.
- А, я вспомнил, - громко произнес, подняв руку, Роберт, - Они ведь пытались забрать с собой какие-то ящики. Двое, помню, когда мы уже начали теснить всю их компанию, стали срывать крышки и заглядывать внутрь. Может, им нужны были яйца?
Грегор покачал головой.
- Я осмотрел те ящики. Это был корм для драконов. Да и вообще, зачем Пожирателям смерти драконьи яйца? При желании их можно достать.
- Но за какую цену! – заметил Роберт. – А тут бесплатно, какие хочешь.
- Да зачем им яйца?! - взорвался Грегор, все еще избегая встречаться взглядом с Салахом. – Драконов разводить, что ли?
- Может для заклинаний каких! – развел руками бородач. – Кто их знает, темных магов.
- Так-так, - побарабанил Салах пальцами по столу. – Ясно… А что нам скажет гостья из Лондона? Что думает по этому поводу ваше Министерство?
Гарри с изумлением посмотрел на Тонкс.
Она что, здесь с официальным поручением? Как мракоборец?
Девушка, ничуть не смущаясь, ответила:
- Министерство считает, что опыты по приручению драконов следует приостановить, а драконов перевести в безопасное место.
- Значит, Скримджер тоже считает, что… - Салах не договорил, а по взгляду, который он бросил на Гарри, тот понял, что мнение Руфуса Скримджера не предназначается для его ушей.
- Если бы спросили меня, - заговорил Барри Бигер, сидевший до этого тихо, – то я бы сказал, что это неправильный шаг. Тот-Кого-Нельзя-Называть не может помешать нашим исследованиям. Необходимо только усилить охрану. Не забывайте, что драконы тоже при необходимости могут защищать лагерь.
- Думаете, я не понимаю, что значит прервать исследования? – проговорил Салах. – Уже несколько лет мы работаем над этим, а теперь приезжают какие-то бюрократы и из-за глупого слуха о Хозяине драконов… - тут он осекся и как-то преувеличенно бодро произнес: - Да у меня и негде разместить ваших драконов. У вас же их пять штук. Можно, конечно, выпустить в подземелье, но как им потом искать там?
В этот момент в стене, прямо на месте головы застывшего украинского железнобрюха, открылось окошко, и все присутствующие увидели Везувию, одарившую их дежурной улыбкой.
- Господин директор, - сказала она. – К вам делегация из Германии. Министр магии Берг и трое сопровождающих.
Салах схватился за голову.
- Сто драконов и одна ведьма! Они знают, какой час? – вскричал он. – О, как мне надоели эти бесконечные визиты, делегации, позиции, советы… Каждый хочет перетянуть одеяло на себя. Сейчас будут выяснять, что это я задумал с переводом драконов. И зачем только я стал директором?
Он сжал кулаки, опустил голову, а потом произнес негромко:
- Ладно, отложим решение вопроса до завтра. Все равно для принятия такого решения потребуется голосование. Завтра у нас будет общее собрание… хм… почему бы не решить все там? Мисс Тонкс, вы сможете представить результаты вашего… хм… наблюдения его участникам, а пока…
Он встал, и все поднялись.
- Роберт, ты останься. Неужели ты хочешь оставить меня одного с этими немцами? Гарри, Везувия покажет тебе твою комнату.
Он уже одной рукой поправлял феску, а другой медаль на груди, готовый встретить иностранцев.
Гарри взял рюкзак и вышел в приемную. Он не был уверен, что собирается смотреть свою комнату. Ему хотелось поговорить с Тонкс. И Чарли.
Но Чарли, также как и Грегор, Тиль и Барри, направился к камину, очевидно, собираясь вернуться в лагерь. Он лишь помахал Гарри на прощание и взглядом указал на Тонкс, как бы говоря, что та все ему разъяснит.
Но Тонкс не пожелала удовлетворить его любопытство немедленно, а сказала, что зайдет к нему через полчаса. Пока у нее были какие-то дела в Управлении.
Так что Гарри пришлось отправиться в гостевую комнату в сопровождении особо наглого гнома, которому Везувия передала полномочия, и дожидаться Тонкс там.
Лежа на кровати, Гарри пытался сопоставить вместе события, происшедшие в последние дни. Сколько всего произошло. Темный Лорд, Дракула, драконы, директор заповедника… Все кружилось в голове, так что вскоре Гарри оставил попытки разгадать головоломку, и неожиданно для себя провалился в сон.

- Гарри, ты будешь ужинать?
- Миссис Уизли, можно я еще немного… - пробормотал он, ворочаясь.
- Гарри, я вижу, что тебе необходим сон, но, к сожалению, у меня нет времени ждать его окончания.
- Тонкс? – Гарри поднял голову и поправил очки. – А, я заснул…
- Неудивительно, - заметила Тонкс. – Ты выглядел очень усталым там, в кабинете. Подкрепись пока вот этими кексами и соком.
- Я не хочу, - сказал Гарри, но все-таки взял один котлокекс, откусил кусочек, и не успел опомниться, как съел его в один присест, и потянулся за другим.
- Отлично, - засмеялась Тонкс. – Аппетит настоящего драконщика. Чарли сказал мне, что вы не успели поужинать.
Гарри посмотрел на нее.
- Про какое задание Ордена ты говорила? – спросил он.
Тонкс поднесла палец к губам и вынула из кармана небольшой кристалл. Она поставила его на столик и коснулась волшебной палочкой.
- Чтобы не подслушали, - сказала она. – В общем, Гарри, дело вот в чем. Понимаешь, сразу скажу, что тебя никто не принуждает. Если тебе не понравится это задание, ты можешь отказаться. Никто не будет тебя…
- Тонкс, - сказал Гарри. – Говори прямо.
Та вздохнула и опустила глаза. Гарри отметил, что она по-прежнему выглядит усталой и болезненной.
- Орден думает, - проговорила она. – что сотрудничество с Дракулой вполне возможно.
Гарри помолчал, ожидая продолжения, но оно не последовало.
Тогда он спросил:
- Зачем? Чтобы прочитать мысли Волан-де-Морта? Это Чарли вам рассказал?
Девушка покачала головой.
- Граф Цепеш вышел на нас сам. Он предложил сделку. И гарантии того, что ты не пострадаешь.
Гарри задумчиво пожевал кекс.
- Чарли говорит, что вампирам нельзя верить. Не знаю, чего добивается Дракула… Здесь происходят какие-то игры… - Он приложил ладонь ко лбу и сморщился словно от боли. – Что бы посоветовал Дамблдор?
Что бы посоветовал Дамблдор… Гарри внезапно понял, что этот вопрос будет преследовать его еще очень долго, если не всегда. Не будет больше рядом мудрого учителя, советчика, друга…
Тонкс, видимо, поняла его чувства. Она погладила его по плечу.
- Мне самой не нравится эта идея. Я думаю, тебе следует отказаться.
Но Гарри не слушал.
- Орден хочет узнать планы Волан-де-Морта, так? – спросил он.
- Да, но…
- Дракула говорит, что хочет того же… - продолжал Гарри, говоря как бы сам с собой. – Получается, что у нас общие интересы… А что думает Орден про возможности Дракулы? По силам ли ему вломиться в разум Волан-де-Морта?
- Некоторые волшебники считают, что это возможно. - сказала Тонкс. – Вампиры обладают высокими психическими возможностями. Ну, знаешь, гипноз, внушение… Так что Дракула, который к тому же был сильным волшебником при жизни, вполне мог найти способ…
- Он был сильным волшебником?
- Макгонагалл так сказала.
Гарри задумался.
Что если Дракула действительно сможет проникнуть в мысли Темного Лорда?
Гарри может заключить с ним тайную сделку, о которой не обязательно ставить Орден в известность. Вдруг Дракула сможет узнать, где Волан-де-Морт спрятал крестражи?
Мгновение он сидел, замерев от такой мысли, а затем произнес:
- Я согласен.

Аватара пользователя
Grim Papa
Ваше Циничество
Сообщения: 2315
Зарегистрирован: 05 дек 2005 09:56
Пол: мужской
Откуда: из Муму
Контактная информация:

Сообщение Grim Papa » 23 июн 2006 12:45

hpdragonrealm, чем дальше в лес, тем больше дело мастера боится :mrgreen:

Классно. Мне пока что очень нравится. Только вот это исправь:
- В Управлении тебя встретит кое-кого из Ордена Феникса, - сказал он тихо.
- По числу континентов, - пояснила Мелисса. – У каждого свой сектор. Она указала пальцем на один из кусков городского пирога. – Вон тот - европейский. Высокий замок принадлежит англичанам.
В первый раз слышу про Европейский континент :mrgreen:

И ещё один вопрос: ты будешь развивать любовную линию Гарри-Мелисса? Я в принципе не любитель соплей, но тут даже интересно стало... :D
что я вижу! да тут у нас - ба! - стеореотип! круууто, обожаю стереотипы.©

пожизненный +1 к герре


Борис Моисеев чем-то похож на Элтона Джона©

кто рано встаёт, тому Мэрлин даёт…©

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 23 июн 2006 15:56

И ещё один вопрос: ты будешь развивать любовную линию Гарри-Мелисса? Я в принципе не любитель соплей, но тут даже интересно стало...
пока секрет
сюжет выдавать не буду
считаю это нечестным по отношению к читателю :lol:

но об отдельном событии скажу
Гарри посетит Дурмстранг
Мелисса будет его сопровождать :!:

Аватара пользователя
Chelsy
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 744
Зарегистрирован: 10 авг 2004 12:00
Пол: женский
Откуда: Minsk
Контактная информация:

Сообщение Chelsy » 23 июн 2006 17:45

Понравилось. Много действия, хороший слог, стиль в моем вкусе. НО тебе ужасно не хватает беты! Вот ошибки только из первых двух глав. Заметь, их не мало=):

Пункту номер 1 соответствуют:
как кто-то, кажется, это был кто-то из друзей Билла,
Гарри видел, как домовые эльфы торопливо уворачиваются из-под ног спешащего укротителя драконов. Удивленный такой реакцией на его новость, он поспешил следом
Подслушать тоже не было никакой возможности – заклинание пресекало и такую возможность.
Не было ни следа какого-нибудь колдовства. Какого-нибудь особого запаха, дыма или чего-то в этом роде.
он пришел к выводу, что особой опасности себя не подвергает. Во всяком случае, она была не большей, чем та, которой он подвергается здесь, в Норе. И подвергает других,
Держи. – сказал он. – Нам, конечно, стоило подготовиться лучше. Но, думаю, справимся и так. Держи это наготове.
Так что можно сказать, что нам повезло.
Так что я вижу, что ты не лжешь.
Охнув, он повалился на пол, палочку выпала из рук и покатилась по полу
- Я знаю, кто ты. – сказал он вместо ответа. – Ты главный враг того, чье имя избегают называть волшебники. <…>
- А вы с ним знакомы? – спросил Гарри, чьи мысли лихорадочно заметались при упоминании Лорда Волан-де-Морта.
превратился в огромную летучую мышь. Мышь сделала круг по комнате
опечатки:
вытащил из карман
из кармана
В этот момент откуда с верхушек деревьев донесся заунывный вой.
откуда-то
Граф даже не краем глаза не повел в его сторону
Пунктуационные ошибки:
Запятая не нужна:
Движимый любопытством, Гарри
После этого Чарли скрылся в комнате, и до Гарри донеслись слова запирающего заклятия.
Гарри, перед тем, как последовать за ним, оглянулся.
Запятая нужна:
со стола, стоявшего в кухне, исчезла <…> завитушка.
– Вы, несомненно, удивлены, встретив меня здесь.
ошибки в оформлении прямой речи:
- <…>, но я попрошу тебя удалиться. – сказал он.
- К сожалению, - начал он. – я не могу…
вместо точек должны быть запятые. Самая распространенная ошибка. Исправь
– Гарри. – проговорил Чарли, внезапно посерьезнев.Времени мало
- Норберт, малыш. – проговорил Чарли.Это мы
– Люпин. – покачал головой Чарли.Это очень опасно
После обращений лучше поставить запятую, после слов автора также. Продолжение предложения (речи героя) начать с маленькой буквы.
- Ваши… мм… соратники пытались нас убить. – он прикоснулся к своему горлу
после точки слова автора нужно начинать с большой буквы. (Здесь действие, не относящееся к словам героя, поэтому не используется конструкция: «- П, - а.»
- Я не совсем правильно выразился. Никто не собирается прятать тебя как, скажем, беглеца, Гарри. На самом деле, речь идет скорее о том, что мы просим у тебя помощи.
- Ремус, думаю, если посмотреть на ситуацию внимательно, то Гарри несомненно будет там в большей безопасности и, к тому же, сможет принести немалую пользу.
между двумя репликами лучше вставить слова автора, объединив их в одну.

Некорректное использование замены имен местоимениями:
Гарри видел, как домовые эльфы торопливо уворачиваются из-под ног спешащего укротителя драконов. Удивленный такой реакцией на его новость, он поспешил следом
Несомненно, он[вампир] служит Темному Лорду. Он привлекает к себе на службу все силы зла
Грамматические нестыковки:
сказав «экскюзе- муа»,
если вы использовали ранее французскую раскладку, почему же здесь пишется кириллицей?
людям, с кем он собирался расстаться
лучше «с которыми»
несколько очень древних этих тварей
корявость очевидная. Из-за «этих тварей». Лучше используйте этот синоним в другом обороте, причем обязательно в прямой речи или рассуждениях героя, но никак не в словах автора. Здесь лишние нагромождения ни к чему.
С этим дурацким периодом спаривания он потерял последний контроль
лучше «в этот период»

Ляпы:
а потом все закрыла занавеска, задернутая Чарли. Гарри покачал головой. Бороться с магией было непросто.
Ну просто высшая магия – задернуть занавеску=)
Джинни Уизли была для него гораздо большим, чем просто другом. Его мысли не покидали ее изумительные глаза, в которых теперь читалась горечь и обида. Неожиданно для самого себя он задремал,
тут я долго хихикала. Что-то уж больно резко Гаррик заснул, не успел и подумать о Джинни. Какая уж тут любовь!
навстречу выскочили сразу четверо кровососов, тут же несколько штук спрыгнули на них сверху
Это значит, мы вампиров уже за людей не принимаем! (не придирайтесь к «людям»;)), в штуках считаем!
- Вы несомненно удивлены, встретив меня здесь.
Это был не вопрос, а утверждение.
к чему здесь это пояснение? По-моему, это можно понять из грамматического оформления
Что толку гадать о том, что будет потом.
О, да ты поэт!
Вспыхнувшие огоньки осветили внутренность домика.
«Внутренность» какое-то противное слово
- Ты!… ты… - Чарли метнул в графа ударное заклинание
ДА! «тыты» - просто суперударное заклинание!

Смысловые ошибки:
Какие-то шестерни, кольца кружились под тканью.
спорно, но, мне кажется, это невозможно физически, если бы Гарри действительно мог это видеть: шестерни и кольца зажевали бы ткань, и им уже не пришлось кружиться :)
- Oui, oui, c’est tres interessant, monsieur Cadaver.
- Господин Кадавер, дядя нашей Флер, рассказывал мне интереснейшую историю. – сказал Чарли, заметив Гарри.
Я тут чего-то не поняла: Чарли обратился к г-ну Кадаверу на французском, а потом, заметив Гарри, решил повторить то же самое специально для Гарри, при чем, резко перейдя на английский? И я бы попросила все-таки давать перевод в сноске, не все здесь знают французский, мне, например, пришлось лазить в словари.
Гарри почувствовал, как <…> его шеи касаются острые зубы. Нет, взмолился он в ужасе, я не хочу становиться вампиром. Я не хочу…
я сама не знаток, но то, что после укуса вампира не сразу становятся таким же, очевидно. Именно это зависит от желания самого вампира.
Что это была за гонка! Гарри в жизни не было так страшно.
Гарри в жизни бывало и пострашнее…:roll:
Чарли тем временем вытащил свою часть ожерелья и принялся натирать порог головками чеснока.
- А ты берись за дверной проем. – скомандовал он.
Опять же, вампиры уже давно приспособились к подобным ухищрениям. Хотя не могу настаивать, так как вы следуете принятой теории.
Вспыхнувшие огоньки осветили внутренность домика. Гарри увидел, что комната была абсолютно пустой, за исключением лавки у дальней стены.
2
Вообще-то дверь была открыта, и хоть какой свет попадал в хижину, учитывая и небольшие ее размеры. Они столько проработали и не заметили жуткого вампира, сидящего на единственной во всем доме лавке?
Вампир сделал шаг к ним, но в этот момент неожиданно ожил Чарли Уизли
Э-э-э… Да он же, кажется не умирал… :|
С этим дурацким периодом спаривания он потерял последний контроль
Просвещаюсь, драконы спариваются летом?

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 23 июн 2006 19:24

ого, сколько ошибок :shock:
и практически со всеми согласен
исправлю
кошмаррр :shock: :shock: :shock:

да, пожалуй, надо будет в самом деле найти бету

:!: следующая глава - в воскресенье :!:

Аватара пользователя
Grim Papa
Ваше Циничество
Сообщения: 2315
Зарегистрирован: 05 дек 2005 09:56
Пол: мужской
Откуда: из Муму
Контактная информация:

Сообщение Grim Papa » 24 июн 2006 11:03

Челси, похоже, я сделал правильный выбор :roll: :mrgreen:

Я кстати согласен далеко не со всеми ошибками. Особенно касательно ненужных запятых.
Вообще-то дверь была открыта, и хоть какой свет попадал в хижину, учитывая и небольшие ее размеры. Они столько проработали и не заметили жуткого вампира, сидящего на единственной во всем доме лавке?
Челси, а ты литературку про вампиров часто читаешь? :wink:

Но в целом, багов и впрямь много. Как я их проглядел? Сам удивляюсь. Обычно я отлавливаю почти всё. но в этот раз текст был распечатн 9 шрифтом... 8)

hpdragonrealm, жду
что я вижу! да тут у нас - ба! - стеореотип! круууто, обожаю стереотипы.©

пожизненный +1 к герре


Борис Моисеев чем-то похож на Элтона Джона©

кто рано встаёт, тому Мэрлин даёт…©

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 26 июн 2006 05:09

Глава 8. Воин-Дракон

Сказать просто, сделать сложнее.
Тонкс заявила, что подготовкой встречи Гарри с Дракулой займется Орден.
- Не думаешь же ты, что мы отпустим тебя одного? – сказала она.
Вообще, Гарри заметил, что после того, как он согласился, Тонкс стала еще мрачнее. Она и до этого выглядела расстроенной. Ее волосы были серого оттенка, а под глазами виднелись круги. Он решил, что как-то связано с Люпиным. Тонкс не отговаривала Гарри, но он видел, что она против этой затеи.
Впрочем, желание узнать, кто решил согласиться на предложение Дракулы, не сильно занимало Гарри. Он по-прежнему не являлся членом Ордена Феникса, поэтому не мог выдать его тайны. Он боялся лишь того, что Волан-де-Морт может каким-то образом проникнуть в его мысли. Если Темны Лорд узнает, что Гарри известно о крестражах… Однако граф Дракула утверждал, что Темный Лорд не заметит их вмешательства.
- Когда? – спросил Гарри. – Где?
- Пока не знаю, - ответила Тонкс. – Когда все будет готово. Тебя будут сопровождать несколько мракоборцев. Грозный Глаз Грюм прекрасно знает, как обращаться с вампирами. Так что, надеюсь, никакой опасности не будет…
Последние слова она произнесла с сомнением, которое даже не попыталась скрыть.
Вскоре Тонкс сослалась на неотложные дела и ушла. Наблюдения, о которых говорил Салах, она осуществляла по заданию Министерства Магии.
- Я ведь работаю на Министерство, - сказала она. – Не забыл? Так что в присутствии Руфуса Скримджера, пожалуйста, не показывай, что мы знакомы, хорошо. Наш министр что-то задумал. Последние несколько дней отправляю ему донесения дважды в сутки.
О чем сообщала Тонкс Скримджеру, Гарри спросить не успел. Тонкс поднялась и, ссутулив плечи, вышла.
Гарри некоторое время глядел в потолок, размышляя о том, как изменились его планы. Несколько дней назад он планировал найти укромное место, где бы разработал план по поиску крестражей… Но Если что он мог придумать? У него не было почти ни одной стоящей зацепки.
А теперь он оказался в самом центре событий. Зачем-то здесь в одно время оказались Темный Лорд, Дракула, Министерство…
- Что же их всех интересует, - пробормотал он. – Попробовать выяснить?
Затем его глаза закрылись, и Гарри медленно провалился в сон, словно в прорубь…
Утром его разбудила Тонкс.
Вид у нее был такой измученный, словно она совершенно не спала ночью.
- Гарри, - сказала девушка, вытаскивая кристалл против подслушиваний, – Сегодня у меня в Лондоне будет встреча с людьми из Ордена. Они сообщат, что им удалось придумать. А вечером мы встретимся с тобой, и я… - Она зевнула. – В общем, до вечера ничего не предпринимай. И из здания лучше не выходи. Здесь меры безопасности не хуже, чем в Хогвартсе. Трансгрессировать можно только в пределах здания. А снаружи сюда никто… ох… не сможет… Ладно, я отправляюсь в каминную…
Она встала, крутнулась на месте, и исчезла с негромким хлопком.
Гарри мгновение смотрел на квадрат паркета, на котором она только что стояла, а потом закрыл глаза. Можно было еще вздремнуть. После вчерашнее гонки на транспортере… Но тут он услышал еще один хлопок. Он открыл глаза, но никого не увидел.
Хлоп. Хлоп. Хлоп-хлоп-хлоп. Хлоп!
Гарри сел на кровати и огляделся.
За окном сидела белоснежная сова и стучала клювом в стекло.
- Букля! – воскликнул он и, путаясь в одеяле, бросился открывать окно.
Письмо могло быть только от Рона и Гермионы. Или… его сердце дрогнуло… от Джинни?
Он распахнул створки и впустил в комнату свежий утренний ветер. Следом на подоконник прыгнула Букля и протянула лапку с привязанным письмом. Вид у нее был недовольный.
- Ну, не сердись, не сердись, - сказал Гарри, пытаясь погладить птицу. Та сердито щелкнула клювом. – Я бы все равно не оставил тебя там.
Дрожащими руками он развернул кусочек пергамента.
Тот был пустым.
Что такое? Гарри перевернул его и оглядел с обеих сторон. Посмотрел на просвет. Ничего.
Он нахмурился и посмотрел на Буклю. Та издала звук, очень напоминавший усмешку.
- Что это за письмо? – спросил Гарри. – От кого оно? Постой… - Его осенило. – Наверное, его заколдовали особым образом. Чтобы нельзя было прочесть, если письмо перехватят. Да, Букля?
Та одобрительно ухнула и перелетела на стол, где принялась угощаться остатками печенья. Потом она вспорхнула на шкаф и задремала.
Но Гарри не следил за ее перемещениями. Все его внимание обратилось на письмо. Каким-то образом надо было заставить его открыть написанный текст. Гарри коснулся пергамента палочкой, произнес несколько известных ему проявляющих заклятий, но ничего не добился. Он даже прибег к чарам, которыми Снегг некогда пытался открыть тайну Карты Мародеров.
- Поведай свой секрет! Откройся мне! – сказал он, постукивая концом палочки по письму.
Но на нем не появились даже оскорбления. Честное слово, Гарри был бы рад и им. Он чувствовал себя неловко из-за того, что ушел втайне от друзей. Поэтому предполагал, что найдет в письме упреки. Рон будет злиться из-за того, что Гарри ничего ему не сказал; Гермиона будет предупреждать об опасностях и уговаривать вернуться в Нору…
Но пергамент был пуст.
Гарри на мгновение подумал, что, может быть, друзья обиделись на него. Да так, что решили отправить ему пустой лист. Дескать, им нечего сказать ему. Но тут же отогнал эту мысль. Они не могли так поступить. Они могут злиться на него, но должны прекрасно понимать, что заставило его уйти.
Как же открыть тайну письма? Несомненно, это была идея Гермионы. Если бы это придумал Рон, тогда, подумал Гарри, достаточно было бы произнести «Пушки Педдл», и все. Дело было бы в шляпе. На всякий случай он попробовал этот вариант, но ничего не произошло.
Гарри положил письмо перед собой и подпер голову рукой.
Наверное, каким-то образом нужно убедить листок в том, что он попал в правильные руки.
- Это я - Гарри Поттер, - выкрикнул он, обращаясь к бумаге. – Слышишь, ты?
Дверь заскрипела и открылась. В комнату заглянула Мелисса Рэшли.
- Альберт не у тебя? – спросила она, осматривая комнату. – Я слышала, что ты на кого-то кричишь… Ты один?
- Эээ… - сказал Гарри. – Нуу… Вообще-то не совсем. Здесь еще моя сова, Букля.
- Понятно, - кивнула Мелисса. – Это с ней ты говорил.
- Да. То есть, нет. Я так, тренировался…
- Я понимаю, - засмеялась девушка. – Мне послышалось, что ты кричишь: «Это я, Гарри Поттер!» Правильно, сов надо держать в узде. Иногда они забывают имена хозяев.
- Да нет, - махнул рукой Гарри. – Дело не в этом.
Он посмотрел на письмо. Может, Мелисса что-то знает о таких посланиях?
- Букля принесла письмо, но на нем ничего нет. Я думаю, что оно заколдовано. Ну, чтобы нельзя было прочесть, если перехватят. Только вот я тоже не знаю способа заставить его заговорить.
Мелисса села на диванчик, взяла письмо и понюхала его.
- Пахнет змеиной мятой… Запах слабый. Так… еще, кажется, паучий шалфей… Думаю, это заклятие дружбы.
- Что? – тупо спросил Гарри.
- Заклятие дружбы, - повторила Мелисса. – Я читала об этом. Редко используется, так как для этого адресаты должны быть настоящими друзьями. И даже больше. Такое встречается нечасто. Я тебе завидую. Если заклятие удалось, то это значит, что у тебя есть друг, готовый пожертвовать для тебя своей жизнью.
Гарри почувствовал комок в горле.
- И как… - сиплым голосом произнес он. – Как я смогу прочитать его.
Мелисса вздохнула.
- Ну, я уже точно не помню. Мне так и не удалось создать его… Кажется, для запечатывания письма тот, кто отправляет, задает своему другу какой-нибудь вопрос. А тот должен догадаться, о чем его могли спросить.
- Вопрос?
- Это может быть все, что угодно, - пояснила Мелисса. – Не обязательно прямой вопрос. Что-нибудь, о чем вы говорили в последнее время. Подумай, что бы первым делом сказал твой друг, если бы оказался здесь?
Он встала и подошла к шкафу.
- Красивая у тебя сова, - сказала девушка. – Пойду искать Альберта. Он опять утащил Каркара. А тот еще не отошел от путешествия. Отец прислал сегодня наши вещи транспортером.
Хлопнула дверь, и Гарри остался сидеть перед пергаментом.
Что же ему сказать? О чем бы его спросила Гермиона, если бы оказалась сейчас здесь.
Внезапно его посетила догадка.
Он коснулся кончиком палочки листа и произнес:
- Гермиона, ты здесь?
Тут же на листком появилось небольшое золотистое облачко. Мгновение оно клубилось, а потом на одной его стороне проступили черты лица Гермионы.
- О… - произнес Гарри. – Гермиона, о чем ты хотела меня спросить?
Но призрак его подруги лишь загадочно улыбался и ничего не произносил.
Гарри наморщил лоб, а потом еще раз ткнул пергамент и произнес:
- А ты, Рон, тоже здесь?
Облачко стало вращаться, и на его противоположной стороне проявилось лицо Рона Уизли.
- Так… - Гарри потер ладони. – Так-так-так. Рон, Гермиона, вы, наверное, думаете, что я в опасности? Со мной все в порядке. Не волнуйтесь. Я… - он оглянулся. – Я напишу вам ответ с Буклей.
Призрачные лица загадочно улыбались.
- Может, вы хотите знать, где сейчас Волан-де-Морт? – шепотом произнес он. – Он где-то поблизости. Но я пока не знаю, что он замышляет.
Ничего.
Гарри встал, прошелся по комнате, выглянул в окно и вернулся на кровать. От этого идей в голове не прибавилось.
- Рон, Гермиона, - сказал он. – Я, конечно, самая большая задница в мире, раз бросил вас, не оставив даже записки… Мне очень жаль.
И тут лица его друзей осветились улыбками.
- Я знал, что он это скажет, - произнес Рон. – Гарри, это была моя идея насчет задницы…
- Рон, перестань, - сказала Гермиона. – Мы загадали, что ты извинишься перед нами.
- Хотя тебе не в чем извиняться, - заметил Рон.
- Да, в самом деле, - сказала призрачная Гермиона и стала таять в воздухе.
- Пока, дружище… - пробормотал Рон, и исчез.
Гарри почувствовал, как слезы жгут глаза. Он опустил взгляд и увидел, что на пергаменте появился текст.
Он сразу узнал ровный почерк Гермионы.

Гарри!
Жаль, что ты все-таки ушел, не сказав нам ничего.
Надеюсь, у тебя все в порядке. Люпин сказал, что мы можем отправить письмо с Буклей. Он очень истощен и постоянно где-то пропадает. Надеюсь, что он не шпионит снова за оборотнями. У нас все спокойно. Нападений и убийств происходит очень мало. Мне кажется, Сам-Знаешь-Кто что-то задумал, и это просто затишье перед бурей. Где ты? Сообщать в письме это не стоит, но, может, ты найдешь способ связаться с нами?
Гарри, мы ведь сказали, что пойдем с тобой.
Даже если ты решишь не возвращаться в Хогвартс, мы останемся с тобой.
Г.Г.
Гарри, перестань валять дурака и сообщи, где ты сейчас находишься. А то ни родители, ни Чарли не хотят выдавать тайну. Говорят, что не знают. Но мы-то понимаем, что это как-то связано с делами О.Ф. Правда, нам ничего не говорят. Не ясно, будет ли работать Хогвартс в этом году. Как тебе понравилось заклятие Гермионы, которое она наложила на письмо?
Р.У.

P.S.
Билл с Флер отправились в свадебное путешествие. С Биллом пока все в порядке.
Гарри, обязательно напиши нам.
Г.Г. и Р.У.

Гарри перечитал письмо еще несколько раз, аккуратно сложил и спрятал в карман. Ничего особых новостей в нем не было, но настроение Гарри поднялось. Сразу вернулось ощущение того счастья, которым были наполнены дни в Норе. Он даже на мгновение задумался, не сообщить ли на самом деле друзьям где он. Но тутже отогнал эти мысли. Его друзья нужны ему живыми.
Слегка саднило душу из-за того, что не было ни строчки от Джинни. Что ж. Как говорится, между ними все было сказано.
Он поставил тарелку с печеньем рядом с Буклей, крепко спавшей после далекого перелета, и вышел из комнаты.
В коридоре на кресле развалился тот же гном-коридорный, что вчера провожал Гарри в комнату.
- Ну, наконец-то, - проворчал гном, сползая на пол. – Я уж и не ждал тебя. Пошли.
- Куда?
- Кушать.
Гарри не был голоден, но пошел следом за провожатым. Каким-то образом ему надо было провести этот день, и с чего-то следовало начать.
- Спите до полудня, - ворчал коротышка. – Совсем обленились… Вот когда я работал на приисках, нам вообще спать не разрешали.
- Как же вы без сна работали? – поинтересовался Гарри.
Гном покосился на него, но ничего не сказал.
В столовой сидели Мелисса и Альберт.
Им прислуживал тоже гном. Почти точная копия того, что привел Гарри.
Впрочем, прислуживал - это было не совсем точное слово.
Неизвестно, по каким критериям набирали обслуживающий персонал, но гномы в Управлении заповедника отличались наглостью, граничащей с хамством.
- Тор, бездельник! – закричал гном, стоявший у стола и накладывавший из кастрюли кашу в тарелку Мелиссы. – Кого ты привел? Мне больше не нужны едоки. Я не буду разогревать кашу дважды. Эй, только попробуй ее снять!
Последняя фраза относилась к Альберту, который попытался развязать салфетку, повязанную вокруг шеи. Гном погрозил ему поварешкой, с которой во все стороны полетели комья каши. Несколько попало Мелиссе на лицо, и та с возмущением принялась отряхиваться.
- Ничего не знаю, Локи, - ответил Тор, подталкивая Гарри к столу. – Мне приказано доставить молодого господина после того, как он проснется, в столовую и накормить.
Локи надулся от гнева и покраснел.
- Ну! Так! Корми! – крикнул он и метнул поварешку в Тора. Гном попытался закрыться Гарри, используя того в качестве живого щита. Гарри чудом избежал попадания, а Локи с грохотом поставил кастрюлю на стол, отчего все бокалы на нем попадали, и пошел к двери в дальнем конце комнаты.
Тор выглянул из-за спины Гарри и, видя, что опасность миновала, поспешил за нервным поваром.
- Локи, - заговорил он льстиво. – Это же личные гости директора Заповедника. Ты мог бы…
Они скрылись за дверью, и последним, что долетело до Гарри, был яростный вопль:
- Чихать я хотел на директора!
- Ну и ну! - сказал Гарри, садясь на свободный стул, предварительно взмахом палочки очистив его от каши. – Почему бы Салаху Шах-бабе не нанять домовиков? Зачем он связался с гномами?
Мелисса пожала плечами.
Альберт тем временем избавился от салфетки.
- Этот Локи, он сказал, что не выпустит нас из-за стола, пока мы все не съедим, - сообщил он. – Конечно, Мел тоже всегда настаивает, чтобы я съедал всю ее стряпню, но это…
Он с отвращением поднял ложку с серой слипшейся массой и тряхнул ею в воздухе. Каша не отвалилась.
Мелисса не обратила на его слова внимания. Она вообще казалась расстроенной и сбитой с толку. Она даже не заметила, как Каркар, сидевший у нее на коленях, высунул голову, огляделся и вцепился в край бутерброда. Ящерица Мелиссы в настоящий момент выглядела как обычная игуана. Видимо, опыты по превращению ее в дракона временно были прекращены.
Каркар затряс головой, стаскивая хлеб со стола, и девушка опомнилась.
Она вытащила добычу из пасти Каркара.
- Это есть нельзя, - сказала она. – Тебе сейчас можно только овощи.
- Каркар болен? – спросил Гарри.
- Еще не пришел в себя после поездки, - сказала Мелисса, накрывая своего питомца платком. Ящерица при этом с такой жадностью проводила взглядом утраченный бутерброд, что Гарри усомнился в ее проблемах со здоровьем.
- Странные эти гномы, - сказал он снова. – Что они здесь делают? Обслуживают иностранных гостей?
Мелисса нехотя улыбнулась.
- Я говорила с дядей Саланом, – сказал она, снимая свою салфетку и бросая на стол. - Он сказал, что пока мы не сможем вернуться в Западный участок. Пока там работают охранители. Пытаются выяснить, что могло понадобиться там Пожирателям смерти. Папе это не нравится…
- Кто работает? – спросил Гарри, поковыряв ложкой кашу и отодвинув ее в сторону. – Охранители?
- Служба охраны заповедника, – пояснила Мелисса. – Роберт Дасворт, ты его вчера видел, их начальник.
- Дядя Роберт приглашал нас, - сказал Альберт. – Он что-то хотел показать.
Мелисса кивнула.
- Да, точно. Гарри, если хочешь, пошли с нами. Роб Дасворд старый друг моего отца. Мы с ним виделись сегодня утром. Он сказал, чтобы мы зашли к нему после завтрака. Ты ведь не хочешь есть?
В этот момент из-за двери, за которой скрылись гномы, донесся крик:
- Кисель я отнесу им сам. Не трогай, Тор, бездельник! Уронишь… Ааа!!!
Послышались грохот и плеск.
- Нет, не хочу, - быстро ответил Гарри.
Они встали из-за стола и, не дожидаясь напитков, вышли из комнаты.
- Вообще-то надо было бы убрать за собой, - заметила Мелисса, - но я не уверена, что… Локи, кажется… что он воспримет это правильно.
Вопль ярости, вскоре донесшийся до них, показал, что Мелисса была не права.
Опасаясь погони, они поспешили к лифтам. Первой распахнула двери их знакомая - Полли.
- Привет, - сказала она. – Как дела? Удалось отбить ваш лагерь? Никто не пострадал?
- Э… Полли, - сказал Гарри. – Мы спешим. Нас, возможно, преследуют. Не могли бы вы отвезти нас поскорее на… - он повернулся к Мелиссе.
- Минус первый этаж, - сказала та.
- Преследует? Но кто? – удивилась Полли, закрывая дверцы.
- Какие-то сумасшедшие гномы, - ответил Альберт.
- А, гномы, - в голосе лифта прозвучало явное сочувствие. – Я много слышала об их выходках. Они действительно несносны.
- Почему они ведут себя так? – спросил Гарри. – Своим обслуживанием они у кого хочешь отобьют желание приехать сюда еще раз.
- То-то и оно, - произнесла Полли задумчиво. – Ходят слухи, что наш директор с этой целью и держит их. Чтобы избавляться от непрошеных гостей. Но к вам, я уверена, это не относится. Наверное, остальные работники сейчас в отпуске. Какие у него могут быть причины выгонять вас?!
Мелисса нахмурилась и проворчала под нос:
- Кое-какие у него есть.
Гарри сразу вспомнил, как вчера ее отец по какой-то причине избегал разговаривать с Салахом.
- Ваш этаж, - объявила Полли, с мелодичным звоном открывая двери.
Они вышли на минус первом этаже и оказались в большом плохо выкрашенном зеленой краской помещении с множеством дверей. В центре комнаты в кресле сидел очередной гном.
- Мы к Начальнику Охранителей, - сказала Мелисса.
Гном скривился.
- А есть ли у вас допуск? – спросил он. – Что-то не припомню, чтобы приносили разнарядку на… - он смерил их взглядом, – таких малышей.
Это было слишком. Девушка взорвалась:
- Если вы сию минуту не сообщите мистеру Дасворду, что к нему пришли Мелисса и Альберт Рэшли, я попрошу его перевести вас в службу обслуживания гостей. Будете варить кисель вместе с Локи.
Угроза произвела впечатление на гнома. То ли он питал отвращение к работе на кухне, то ли фамилия Рэшли была ему знакома, но он встал и подошел к одной из дверей.
- Обождите, - сказал он, не оборачиваясь.
Гном потянул на себя ручку и растворился в воздухе.
- Он что, трансгрессировал? – спросил Гарри.
- Нет, это сделано для того, что внутрь не проник чужой. Сам сейчас увидишь, - ответила Мелисса.
Гном вскоре вернулся, причем вышел он из совсем другой двери.
Вид у него, впрочем, был нисколько не обескураженный.
- Проходите, - сказал он и плюхнулся обратно в кресло.
- Какая дверь? – спросил Гарри.
- Любая, - ответила девушка и взялась за ручку одного из входов. И тут же исчезла. Ее примеру последовал Альберт. Гарри вздохнул и тоже протянул руку к медной ручке.
Через мгновение он получил возможность почувствовать себя мухой, прилипшей к липкой ленте. Он словно оказался в какой-то мягкой и непроницаемой клейкой массе. Гарри не мог пошевелиться и не видел ничего, что происходило вокруг. В то же время он чувствовал, что некая сила пристально изучает его. Чувство было мимолетным. Через секунду он обнаружил себя в каком-то чулане. Мелисса с братом стояли рядом.
- Ну как? – спросила девушка. – Ты прошел сквозь защитную стену. Она проверяет, нет ли у тебя каких-нибудь запрещенных или опасных предметов, устанавливает твою личность и решает: пропускать тебя или нет.
- Ничего себе, - сказал Гарри. – А сейчас где мы?
Комната выглядела странно. Во-первых, здесь не было ни дверей, ни окон. Во-вторых, стены слегка подрагивали, будто были не настоящими, а мороком. В-третьих, здесь было очень холодно.
- Не волнуйся, - ответила Мелисса. – Замерзнуть нам не дадут. Сейчас нас пропустят…
- Мел, Алик! – послышался голос из ниоткуда. – Давайте входите. Я вас уже заждался.
В противоположной стене появилась щель, словно ее разрезали ножом. Гарри увидел в просвете бородатого мужчину, которого он вчера видел в кабинете Салаха. Тот протянул руку. Мелисса с Альбертом схватились за нее. Гарри, помешкав, последовал их примеру и обнаружил себя в новом помещении.
Теперь это был огромный зал. Он напоминал амфитеатр. Вдоль стен тянулись длинные ряды кресел, а в центре оставалась овальная площадка. Несколько колдунов стояло кружком на этой арене. Все они смотрели на Гарри, Мелиссу и Альберта.
Роберт Дасворд поприветствовал ребят.
- Вы поспели к самому началу, - сказал он. – Давайте-ка сядьте где-нибудь в сторонке. И лучше подальше, чтобы заклятием не зацепило.
Он многозначительно подмигнул Мелиссе. После этого он сразу же отвернулся от них и заговорил с колдунами.
- Пошли, - дернула Мелисса Гарри за рукав. – Я знаю, откуда будет лучше всего смотреть.
Поднявшись до второго яруса кресел, Мелисса знаком указала, на какие кресла им следует сесть. Потом взмахнула палочкой и негромко произнесла:
- Тайная Ложа.
Через мгновение их окружила тьма и запах затхлости. Они находились в небольшой комнатке с десятком черных высоких резных кресел внутри.
- Мы в Ложе Тайного Советника, - сказала Мелисса. Она палочкой закрыла дверь в Ложу, и занавески, скрывавшие окно для наблюдения, разошлись.
- Особенность ложи в том, что она может перемещаться по залу, - сказала Мелисса. – И при этом другие люди не замечают ее. Смотри.
Она стукнула палочкой по стеклу и что-то прошептала.
Как будто переключили канал телевизора.
Мгновение назад они наблюдали за группой колдунов с расстояния в три десятка шагов, а теперь смотрели на них прямо сверху.
- Мы что висим сейчас над ними? – спросил он, пытаясь преодолеть нарастающее головокружение.
- Нет, - хихикнула Мелисса. – Это просто эффект такой. На самом деле я сама не знаю, где мы сейчас находимся. Нас просто невозможно найти или заметить из зала.
Она произнесла заклинание, и все вернулось на прежние места.
- А кто такой Тайный Советник? – спросил Гарри. – За кем он наблюдает?
- Это просто ложу так называют, - сказала Мелисса. – Мне дядя Роберт говорил, что никто не знает, в чем ее назначение. Она была тут задолго до создания Заповедника. Здесь стоял какой-то древний замок. Его подвалы стали одним из этажей Управления. Дядя Салах иногда пользуется ею… О, смотри.
Гарри посмотрел в окно.
Волшебники разошлись в разные стороны, встав кругом по самому краю арены. В центре остался один человек в черной мантии с капюшоном. Его лицо скрывала серебряная маска с узкими прорезями для глаз. В обеих руках он сжимал по волшебной палочке.
- Все готовы? – громовой голос Роберта Дасворда разнесся под куполом афитеатра. – На счет три. Действуем одновременно.
Гарри оглядел волшебников и увидел, что все они держат наготове палочки. Выглядело это так, будто они собираются напасть на одинокую фигуру в центре зала.
- Раз… Два… Три!
На арене будто возникло сверкающее колесо. Центром его был колдун с двумя палочками, ободом – кольцо колдунов, а спицами – все те предметы и заклинания, которые полетели в колдуна в серебряной маске.
Гарри ошеломленно застыл.
Десятка полтора заклятий, представлявших собой возникшие прямо из воздуха ножи, мечи, заточенные звездочки и всевозможные колющие и режущие предметы, полетели точно в волшебника.
Казалось, его гибель неминуема. Но тот лишь сделал едва уловимое движение палочками, будто разрезал ими воздух перд собой. И все заклятия растаяли, не причинив ему ни малейшего вреда.
- А теперь огневые заклятия! – скомандовал Дасворд.
Клубки огня, снопы искр, молнии устремились на колдуна в маске. Тот быстро-быстро замахал палочками, будто играл на множестве барабанов, и все заклятия превратились в пар, не достигнув его.
Когда облако вокруг удивительного колдуна рассеялось, он стоял не подвижно и, кажется, даже не запыхался.
- Давайте навалом! – закричал Дасворд. – Воин-Дракон, можешь защищаться.
На колдуна обрушился настоящий ураган заклятий. В него летело все, что только могло причинить вред человеку. Один из нападавших создал струю синего пламени, которая напоминала драконий огонь. Человек в маске каким-то образом остановил ее, обратил в белый лед, и ребята с изумлением увидели, как волшебник, создавший огонь, окаменел, покрывшись инеем.
На сей раз одиночка не только отбивал все заклятия, но и время от времени наносил ответные удары. Тот один, то другой волшебник, стоящий у края арены, с воплем отлетал назад и падал без чувств.
Наконец, против колдуна в маске остался лишь Дасворд и две ведьмы, стоявшие на противоположных концах арены. Ведьмы наколдовали прозрачную сеть голубого цвета и пытались запутать в ней удивительного бойца. Дасворд непрерывно бомбардировал его огненными шарами.
Гарри с изумлением наблюдал за происходящим. Он никогда не видел подобного. Никто из известных ему мракоборцев и близко не был способен на такие подвиги.
Колдун в маске на миг присел и коснулся обеими палочками пола. Сразу же от него в направлении Дасворда устремилась широкая полоса. Она была черной как смоль, а где-то в ее глубине сверкали звезды. Судя по тому, как Роберт отчаянно принялся отбиваться от нее, это было что-то очень серьезное. Пока бородач был занят борьбой с преследующей его лентой, одиночка расправился с ведьмами. Он скрестил палочки над головой, выкрикнул заклятие. Сеть изменила цвет на огненно-оранжевый. Серебряная маска взмахнул руками как пропеллером, и обе колдуньи завертелись у него над головой. Затем он резко опустил руки вдоль тела, и колдуньи отлетели прочь.
Дасворд тем временем справился с нападавшей на него лентой и уже стоял, направив палочку на Воина-Дракона. Тот слегка наклонил голову.
Мгновение они стояли неподвижно. Дасворд будто не знал, как поступит колдун в маске. Но тот, похоже, не собирался наносить ответный удар.
Наконец Дасворд рассмеялся и вытер пот со лба.
- Да, - сказал он. – Это было что-то. Как, все целы?
С кряхтением и стонами колдуны поднимались на ноги и возвращались на арену. Они исцеляли раны и ожоги друг у друга, и, насколько Гарри видел, серьезных повреждений никто не получил.
- Отлично, - сказал Дасворд серебряной маске. – Надеюсь, сегодня ты не разочаруешь представителей министерств.
Колдуны с опаской поглядывали на загадочного Воина-Дракона, который стоял как статуя, сложив руки на груди.
- На собрании бой вживую повторять не будем, - объявил Роб.
Колдуны облегченно зашумели.
- Покажем им Воина-Дракона, и проекцию сегодняшнего боя. Как только они увидят, какую он Тропу Смерти на меня напустил, - Роб усмехнулся, но Гарри расслышал в его смешке нервные нотки. – они увидят, что мы здесь времени зря не теряем.
В этот момент с хлопком на арене появился гном в зеленой с золотом ливрее.
- Директор заповедника поручил мне сообщить, что собрание перенесено на час раньше и состоится ровно в двенадцать.
- Что? – воскликнул Дасворд, взглянув на часы. – Это же через пять минут.
- Собрание будет носить тайный характер, - объявил гном и, ухмыльнувшись, исчез.
- Так, - сказал Дасворд.
Больше он ничего не сказал, но в зале через минуту все изменилось.
В центре арены появился круглый стол, накрытый черной скатертью, и стулья наподобие тех, что стояли в Ложе Тайного Советника. В центре стола стояла подсвечник в виде трехголового дракона.
- Что это за дракон? – спросил Гарри Мелиссу. – Ты мне тогда не сказала.
- Это старинный символ драконщиков, - ответила девушка. – Три головы означают мощь, коварство и магию дракона.
Колдуны, участвовавшие в бое с серебряной маской, друг за другом исчезли. Вскоре в зале остались лишь Дасворд и Воин-Дракон. Бородач, сложив руки на груди, рассматривал удивительного бойца так, будто тот был экспонатом на выставке.
Казалось, о своих гостях он совершенно забыл.
- Нам, наверное, тоже надо уйти? – спросил Гарри.
Хотя сам он, честно говоря, лучше бы остался. Но не мог же, будучи гостем, предложить: «а давайте-ка подслушаем».
Мелисса, впрочем, держалась того же мнения.
- Альберт, будешь шуметь, превращу в мумию, - сказала она брату, который пытался снова заколдовать Каркара.
Альберт тут же трансформировал голову в кочан, обмотанный бинтами, и захихикал.
- Тихо! – сказала ему сестра. – Отцу будет интересно узнать, о чем здесь втайне от него сговариваются?
В этот момент стали появляться участники совещания.
Первым прибыл сморщенный старичок в серой мантии. Его длинные седые волосы перехватывал обруч со сверкающим камнем. Волшебник опирался на сучковатый посох.
- Дасворд, – прокаркал он, кивая бородачу. – А это кто с тобой?
- Это не живой человек, министр, - ответил почтительно Роберт. – Наша новая разработка. Предназначена для демонстрации общему собранию.
- Ну-ну, - прохрипел старик и сел на один из стульев.
Он выглядел смертельно уставшим, и несколько мгновений сидел, повесив голову и будто приходя в себя после долгого путешествия.
- Я слышал, Темный Лорд пытался украсть у вас кое-что? – спросил он, бросив короткий взгляд на Дагсворда.
Тот лишь развел руками.
- Мы пока не знаем, что ему было нужно, министр.
С хлопками в зале практически одновременно материализовались рыжий толстяк, одетый в магловский деловой костюм, и Руфус Скримджер. На английском министре магии была черная мантия.
- О, - сказал толстяк. – Старый лис уже тут. Пытается, наверное, что-нибудь вынюхать.
- О чем ты говоришь, Джон, - устало проговорил старик в серой мантии. – Я уже не так скор. Вот и приходится выходить заранее, чтобы не отстать от вас. Приветствую тебя, Руфус.
- Добрый день, Вех, - наклонил голову Скримджер и огляделся по сторонам.
Толстый Джон тем временем громогласно вещал о своем недовольстве местным обслуживающим персоналом.
- Эти чертовы гномы смотрят на меня так, будто я не министр магии, а какой-то домовик. Почему нельзя было нанять кого-нибудь повежливее? Руфус, ведь ты придумал взять на работу этих мерзавцев?
Скримджер посмотрел на Джона поверх очков и холодно произнес:
- По-моему, все согласились, что гномы, связанные Клятвой Верности, лучше всего подойдут для нашей цели. Их невозможно ни подкупить, ни заколдовать. Все мы обеспокоены обилием шпионов Сами-Знаете-Кого повсюду. Это был лишь один из шагов по повышению безопасности внутри Заповедника.
Джон открыл рот, чтобы что-то ответить, но тут в зал одновременно трансгрессировали Салах Шах-баба и еще двое волшебников. Один из них был темнокожим и закутан в белую мантию, а другой, с раскосыми глазами, носил что-то вроде золотых доспехов.
- Господа министры, - произнес директор заповедника. – Рад вас приветствовать. К сожалению, меня поздно информировали о том, что вы хотите организовать тайное собрание перед общим. Я не успел…
- Нам не потребуется много времени, - оборвал его Скримджер. – Требуется решить только один вопрос. Прошу вас, господа.
Он сел за стол. Другие последовали его примеру.
Салах с Дасвордом замялись, не зная, что им делать.
- Гоподин директор, - произнес Скримджер. – Что вы встали как вкопанный? А вы - Дасворд, кажется? – тоже садитесь. Нам сегодня предстоит обсудить вопросы вашего ведомства.
Дасворд сел на один из стульев и тут же, словно вспомнив что-то, встрепенулся и огляделся по сторонам.
Гарри понял, что тот вспомнил о них.
- Сейчас нас выгонят, - сказал он тихо.
- Вряд ли, - ответила шепотом Мелисса. – Он нас не видит. Это же Тайная Ложа. Думаешь, он рискнет искать нас при министрах?
Бородтаый начальник охранителей в самом деле не стал делать ничего подобного, но то и дело косился по сторонам.
Скримджер заметил это.
- Незачем сейчас изображать бурную деятельность, Дасворд. Ваши охранители не оправдывают возложенных надежд. Почему Пожиратели Смерти разгуливают по заповеднику как у себя дома?
И, не дав тому ответить, повернулся к министрам.
- Господа, время не терпит. Поэтому без всяких околичностей прошу вас поддержать предложение, которое сегодня на общем собрании сделает представитель Румынии.
Он сделал короткую паузу, обведя всех своим пристальным взглядом. Никого из министров он, впрочем, не смутил. Те, нахмурившись, смотрели на него. Один лишь Вех опустил глаза и, казалось, дремал.
- Эксперименты по приручению драконов, которые мы проводили на Западном участке, следует немедленно прекратить и перевести всех оставшихся особей сюда.
- Зачем это? – сразу вскинулся рыжий Джон. – Мы вбухали туда кучу сил и денег. Не так давно вы докладывали нам, что есть успехи и обещали их продемонстрировать. А сейчас предлагаете все прекратить?
- Джон, - успокаивающе поднял руки Скримджер. – Успехи есть, и сегодня мы их покажем. Не только вам, но и всем волшебникам на общем собрании. Дело в другом… К сожалению, мы подозреваем измену.
Все министры посмотрели на него.
- Что? – Салах. – Какая измена? О чем вы?
Скримджер снова не ответил ему напрямую, а, сцепив руки, начал размеренно говорить:
- Как вы все знаете, мы уже давно в курсе планов Сами-Знаете-Кого привлечь на свою сторону вампиров. Небезызвестный граф Цепеш, который пытается объединить вампиров под своим началом, попросил у нас помощи. Мы не в восторге от сотрудничества с ним. Но из двух зол выбирают меньшее. Мы обещали Дракуле свою поддержку. Но недавно мы получили известие о том, что, возможно, граф Дракула не так уж честен с нами.
- Он работает на Темного Лорда? – спросил толстяк.
- По-видимому, да, - кивнул Скримджер. – И помогает ему в этом Грегор Рэшли.
Гарри вздрогнул.
Но тут к его уху прижались мягкие губы и прошептали:
- Это ложь.
Он повернулся, ожидая увидеть Мелиссу, но его взгляд уперся в лицо другой девушки. Светлые волосы, красивые грустные черты, серые глаза…
Это снова была Кристи.

hpdragonrealm
Новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 20 май 2006 18:16
Контактная информация:

Сообщение hpdragonrealm » 26 июн 2006 05:14

Что ж, рад сообщить, что дела мои наладились и со следующий недели вхожу в нормальный творческий ритм
будем клепать главы как на заводе (2 в неделю) :D
выкладывать буду в среду и в воскресенье (если сервер форума глючить не будет; с ним это случается, я уже заметил)
параллельно бросаю еще сюда:

http://forum.hp-christmas.ru/viewforum. ... 375379b114

так что если что - ходите туда, там вроде стабильнее

ОБЪЯВЛЕНИЕ:

По совету уважаемых участников форума ИЩУ БЕТУ
Если у кого есть желание и время, давайте работать вместе

Ответить

Вернуться в «Законченные фанфики»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя