Найдено название седьмой книги
Да стопудова так и есть. Сама она подобрала пару названий, но их никому не рассказала. Ни издателям ГП, ни родной доче! Может и отмазалась всякими вариантами - возможными, но точно еще ничего не названо. А ведь еще до выхода пятой книги мне попадалось много вариантов названий шестой, седьмой и даже восьмой!
Dolce vita only beyond paradise
-
- Заслуженный Волшебник
- Сообщения: 4668
- Зарегистрирован: 06 авг 2004 03:29
- Откуда: c запоя
- Контактная информация:
ДА - по-поводу 6-й даже, боролись до конца люители Эммы - и все никак не соглашались, что название 6-й будет не Гарри и Гермиона! В общем-то я большинство таких вариантов слышала, да и даже рабочее название может измениться в последний момент - это ведь реклама, пиар!
НЕ грусти лягуха, болото будет наше!! (с)
- Хранительница
- Ученик
- Сообщения: 247
- Зарегистрирован: 23 авг 2004 22:44
- Откуда: наверху)
- Хранительница
- Ученик
- Сообщения: 247
- Зарегистрирован: 23 авг 2004 22:44
- Откуда: наверху)
да где они такое берут????правда, лишь бы им что нибудь написать
а откуда ты то знаешь?????????? !!!!!!!Да стопудова так и есть. Сама она подобрала пару названий, но их никому не рассказала. Ни издателям ГП, ни родной доче!
H/H shipper through and through...
ученик Рейвенкло, подготовительный класс
ученик Рейвенкло, подготовительный класс
- Кеньеретта
- Новичок
- Сообщения: 50
- Зарегистрирован: 06 авг 2005 16:27
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
еще год-полтора года назад, на старом форуме, выложили названия 6-ой и 7-ой книг.
TOX!K, это в нашем переводе имя Волан-де-Морт. а в оригинале- просто Волдеморт. прости, но много ты слышал французкого? только "де" напоминает о французком. морт- роулинг взяла от mortal, а Volde- вообще слова такого нет
TOX!K, это в нашем переводе имя Волан-де-Морт. а в оригинале- просто Волдеморт. прости, но много ты слышал французкого? только "де" напоминает о французком. морт- роулинг взяла от mortal, а Volde- вообще слова такого нет
Могу ли я, гавно ли я... а - Магнолия!!
TOX!K, ну Змееуст - это конечно Волди, никто думаю не сомневается)
Фигура тонкая, как ива
В тумане легком
Может раствориться
воркалось...
Волдеморт - это страшно настолько, сколько страшно Гарри Поттер для него. ©Gtnz
В тумане легком
Может раствориться
воркалось...
Волдеморт - это страшно настолько, сколько страшно Гарри Поттер для него. ©Gtnz
TOX!K, вряд ли. В интервью она как раз сказала, что важных новых не будет. Будет больше инфы о старых.
И насчет французского... переводчики Росмэна попали (хотя может и случайно))))
В переводе с французского Vol(de)mort означает Полет От Смерти / Улетать от Смерти.
пс: Ро в интервью сказала, что боггарт Волди - мертвый Волди.
И насчет французского... переводчики Росмэна попали (хотя может и случайно))))
В переводе с французского Vol(de)mort означает Полет От Смерти / Улетать от Смерти.
пс: Ро в интервью сказала, что боггарт Волди - мертвый Волди.
Фигура тонкая, как ива
В тумане легком
Может раствориться
воркалось...
Волдеморт - это страшно настолько, сколько страшно Гарри Поттер для него. ©Gtnz
В тумане легком
Может раствориться
воркалось...
Волдеморт - это страшно настолько, сколько страшно Гарри Поттер для него. ©Gtnz
- Хранительница
- Ученик
- Сообщения: 247
- Зарегистрирован: 23 авг 2004 22:44
- Откуда: наверху)
- Хранительница
- Ученик
- Сообщения: 247
- Зарегистрирован: 23 авг 2004 22:44
- Откуда: наверху)
прямо как все.сказали же, что нет. я сама то знаю. читала The Sun очень часто, бред напишут всякий
лишь бы им чего-нибуть написать))) )))
с чего это ты? какая разница???Vol по-французки означает ещё и кража. Значит Vol de Mort - Кража Смерти
H/H shipper through and through...
ученик Рейвенкло, подготовительный класс
ученик Рейвенкло, подготовительный класс
Все это интересно, но названия скорее будет другим, типа Гарри Поттер и **** ****. Ролинг все будет до конца скрывать.
В этой школе "учусь" Я: http://tes.lag.in
- Хранительница
- Ученик
- Сообщения: 247
- Зарегистрирован: 23 авг 2004 22:44
- Откуда: наверху)