Накидаю несколько примеров из ГП. Не знаю, все ли подходят под определение иронии.
Что оригиналы, что переводы - случайно найденные из интернета, так что может требоваться уточнение по книгам.
ГП-1, слова Снейпа:
'Ah, yes,' he said softly, 'Harry Potter. Our new — celebrity.'
"Гарри Поттер - наша новая знаменитость"
ГП-4:
That'll change the world, that report will. Front page of the Daily Prophet, I expect, cauldron leaks.
— Твой доклад перевернёт мир, — серьёзно сказал Рон. — На первой странице «Ежедневного Пророка» — мировая сенсация, борьба с протечками в котлах.
ГП-5:
Hermione Granger: Harry, don't go picking a row with Malfoy, don't forget, he's a prefect now, he could make life difficult for you....
Harry Potter: Wow, I wonder what it'd be like to have a difficult life?
— Гарри, не связывайся с Малфоем, не забудь, что он староста, он может тебе устроить трудную жизнь…
— Интересно, что это такое — трудная жизнь? Может, попробовать для разнообразия?
ГП-6:
"The Prophet is bound to report the truth occasionally," said Dumbledore, "if only accidentally."
Пророк должен хоть иногда сообщать правду, — сказал Дамблдор, — если только случайно.
[Harry] Yes.
[Snape] Yes, sir.
[Harry] There's no need to call me "sir", Professor.
- Да.
- Да,
сэр.
- Совсем необязательно называть меня "сэр", профессор.
Professor Mcgonagall:Why is it when something bad happens, it's always you three?..
Ron: Believe me, professor, I've been asking myself the exact same thing for the past six years.*
— Скажите, почему, когда что-нибудь происходит, вы трое всегда оказываетесь рядом?
— Поверьте, профессор, я задаю себе тот же вопрос уже целых шесть лет.
ГП-7:
Our headmaster is taking a short break.
[Minerva McGonagall about Snape after he jumps out the window.]
Наш директор ушел в небольшой отпуск, – профессор МакГонагалл указала на окно, в котором зияла дыра в форме Снейпа.